PREFERENTIAL TERMS in Arabic translation

[ˌprefə'renʃl t3ːmz]
[ˌprefə'renʃl t3ːmz]
شروط تفضيلية
بشروط تفضيلية
الشروط التفضيلية
الشروط اﻻمتيازية
شروطاً تفضيلية

Examples of using Preferential terms in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Ministers emphasized the need to accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, new and renewable energy technologies as well as the transfer of such technologies, in particular to developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms.
أكد الوزراء على الحاجة إلى دفع عجلة التنمية ونشر تكنولوجيات نظيفة وميسورة التكاليف للحفاظ على الطاقة ورفع كفاءة استخدامها، وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة، وكذلك نقل هذه التكنولوجيات، وخاصة إلى الدول النامية، بشروط تشجيعية، بما في ذلك شروط تفضيلية ميسرة
developing countries remained valid, namely, the need to increase official development assistance, ensure better terms of trade, provide enhanced market access to products from developing countries, achieve increased and stable and long-term foreign investment flows, and provide developing countries access to technology on preferential terms.
ضرورة زيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتحسين معدﻻت التبادل التجاري والوصول إلى أسواق منتجات البلدان النامية وزيادة التدفقات من اﻻستثمارات اﻷجنبية وجعلها أكثر استقرارا وأطول مدى وتمكين البلدان النامية من الحصول على التكنولوجيا بشروط تفضيلية
The Heads of State or Government emphasized the need to accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, new and renewable energy technologies as well as the transfer of such technologies, in particular to developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms.
أكد رؤساء الدول والحكومات على الحاجة إلى دفع عجلة التنمية ونشر تكنولوجيات نظيفة وميسورة التكاليف للحفاظ على الطاقة ورفع كفاءة استخدامها، وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة وكذلك نقل هذه التكنولوجيات، وخاصة إلى الدول النامية، بشروط تشجيعية بما في ذلك شروط تفضيلية ميسرة
We trust that we will receive the support necessary from international development and financial bodies and from donor countries in order to mobilize the additional resources needed and the innovative preferential terms that will make it possible to carry out the work of building the infrastructure needed to ensure domestic networks and links with transit countries on the way to maritime ports.
ونحن على ثقة بأننا سنتلقى الدعم اللازم من الهيئات الإنمائية والمالية الدولية ومن البلدان المانحة بغية حشد الموارد الإضافية اللازمة والشروط التفضيلية الابتكارية التي ستمكن من إنجاز بناء البنية التحتية اللازمة لكفالة إقامة شبكات محلية ووصلات مع بلدان المرور العابر على طول الطريق المؤدي إلى الموانئ البحرية
The Heads of State or Government urged the international community to assist developing countries to address the adverse impact of climate change, particularly through new, additional, adequate and predictable financial resources that should not replace ODA, as well as, capacity building, and access to and transfer of technology on concessional and preferential terms.
حث رؤساء الدول والحكومات المجتمع الدولي على مساعدة البلدان النامية على التعامل مع الآثار الضارة للتغير المناخي، وخاصة من خلال موارد مالية إضافية جديدة، ومنتظمة، وتقوم على المنح أساسا وممكن التنبؤ بها بالإضافة إلى بناء القدرات والوصول إلى التكنولوجيا ونقلها بشروط تفضيلية ميسرة
The recommendation may include the role of various policy instruments, such as concessional and preferential terms, public/private partnerships and research cooperation, as well as capacity-building in the use and application of current and emerging environmentally sound technologies, including remote sensing.
ويمكن لهذه التوصية أن تشمل دور مختلف الصكوك المتعلقة بالسياسات، مثل الشروط التساهلية والشروط التفضيلية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون في مجال البحث، فضلا عن بناء القدرات في استخدام وتطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا الحالية والناشئة، بما في ذلك الاستشعار من بُعد
The recommendations of the Expert Group may include the role of various policy instruments, such as concessional and preferential terms, public-private partnerships and research cooperation, as well as capacity-building in the use and application of current and emerging environmentally sound technologies, including remote sensing.
يمكن أن تشمل توصيات فريق الخبراء دور مختلف الصكوك المتعلقة بالسياسات من قبيل الشروط التساهلية والشروط التفضيلية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون في مجال البحث، فضلا عن بناء القدرات في استخدام وتطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا الحالية والناشئة بما في ذلك الاستشعار من بُعد
As an Industry Sponsor, a number of biotechnology companies have been provided with a seat on the Industrial Advisory Board, access to the Center ' s culture collection containing almost 200 microalgae, 175 cyanobacteria and 200 photo bacteria, and a right to negotiate licensing or option agreements, at preferential terms, on technology and patents arising out of Center-funded research.
وقد منح عدد من الشركات العاملة في مجال التكنولوجيا البيولوجية، باعتبارها جهات صناعية راعية، كرسيا في المجلس الاستشاري الصناعي، وأتيح لها الاستفادة بمجموعة مرجعية لمستنبتات أعدها المركز لكائنات تضم نحو 200 من الطحالب المجهرية و 175 نوعا من البكتيريا الزرقاء و 200 من البكتيريا الضوئية، وكُفل لها الحق في التفاوض بشروط تفضيلية على اتفاقات ترخيص أو خيارات على التكنولوجيات وبراءات الاختراعات الناتجة عن أبحاث يموِّلها المركز(
That makes it necessary to give Nicaragua special treatment which will allow for flexibility in the application of structural-adjustment measures, so that, without losing its sense of direction, it can obtain loans and investments- on preferential terms- designed to provide incentives to social investment and local production, and enable it to adapt to the pace of fiscal adjustment, the reduction of import customs duties and the freeing up of the financial system.
وذلك يقتضي بالضرورة منح نيكارغوا معاملة خاصــة، تتيح لها المرونة في تطبيق تدابير التكيف الهيكلـي، حتى يمكنها، دون أن تفقد إحساسها بوضوح القصــد، الحصول على قروض واستثمارات- بشروط تفضيلية-تستهـــدف توفير الحوافــز لﻻستثمارات اﻻجتماعيــة واﻻنتاج المحلـي، مما يمكنها من التكيف مع مقتضيات خطى إصﻻح الماليــة العامة، وخفض الرسوم الجمركية على الواردات، وتحرير النظام المالي
(b) Level II: those who have a family income of between four and seven minimum wages, who are served with resources from the mandatory savings system, administered by the private mortgage financing system(mortgage bank and savings and loan bodies), in response to the incentives established by the public sector(preferential terms, especially the interest rate, for both construction and the acquisition of housing);
(ب) المستوى الثاني: المستفيدون الذين لديهم دخل أسري يتراوح ما بين أربعة وسبعة أمثال الحد الأدنى للأجور، وهم يستفيدون من موارد تقدَّم من نظام الادخار الإلزامي، والذي يديره نظام التمويل الخاص عن طريق الرهون(مصرف الرهون وهيئات الادخار والقروض)، استجابة للحوافز التي أوجدها القطاع العام(الشروط التفضيلية، ولا سيما سعر الفائدة، فيما يتعلق بكل من تشييد المساكن والحصول عليها)
Recalling the need to promote, facilitate and finance, as appropriate, access to and the transfer of environmentally sound technologies and corresponding know-how, in particular to the developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed, taking into account the need to protect intellectual property rights as well as the special needs of the developing countries for the implementation of Agenda 21.
وإذ تشير إلى ضرورة تشجيع وتيسير التكنولوجيات السليمة بيئيا وكذلك الدراية الفنية المصاحبة لها، مع القيام عند اﻻقتضاء بتمويل فرص الحصول عليها ونقلها، ﻻ سيما إلى البلدان النامية، بشروط مواتية، بما فيها الشروط اﻻمتيازية والتفضيلية، حسبما يتم اﻻتفاق عليه بصورة مشتركة، مع مراعاة ضرورة حماية حقوق الملكية الفكرية وكذلك اﻻحتياجات الخاصة للبلدان النامية من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
have raised five or more children are entitled to an old-age pension on preferential terms, irrespective of the place of their last employment and irrespective of their age and period of employment, in accordance with a system established by the Cabinet of Ministers of Ukraine.
ربﱠت خمسة أطفال أو أكثر أن تحصل على معاش كِبَر السن بشروط تفضيلية، بصرف النظر عن مكان آخر عمل لها وبصرف النظر عن عمرها وفترة عملها، وفقا للنظام الذي وضعه مجلس وزراء أوكرانيا
The international community should promote, facilitate and finance, as appropriate, access to and transfer of environmentally sound technologies and the corresponding know-how, in particular to developing countries, on favourable terms, including concessional and preferential terms, as mutually agreed, taking into account the need to protect intellectual property rights as well as the special needs of developing countries for the implementation of Agenda 21;
وينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز وييسر ويمول، حسب اﻻقتضاء، الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها، وما يتصل بذلك من الدراية الفنية، خاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية، وفقا لشروط مواتية، بما فيها الشروط اﻻمتيازية والتفضيلية، حسبما يتفق عليه، مع مراعاة الحاجة الى حماية حق الملكية الفكرية واﻻحتياجات الخاصة للبلدان النامية من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
Old age pensions are paid in accordance with the State Pension Benefits Act and the Servicemen ' s Pension Benefits Act, Cabinet of Ministers Decision No. 249 of 11 May 1994 approving the laws and regulations necessary for the implementation of the State Pension Benefits Act, and Cabinet of Ministers Decision No. 250 of 12 May 1994 approving the lists of industries, institutions, jobs, professions, posts and indicators that entitle persons to a pension on preferential terms.
تُصرف معاشات كبار السن وفقاً لقانون استحقاقات المعاش الحكومي وقانون استحقاقات معاشات العسكريين، وقرار مجلس الوزراء رقم 249 الصادر في 11 أيار/مايو 1994 بالموافقة على القوانين والأنظمة اللازمة لتنفيذ قانون استحقاقات المعاش الحكومي، وقرار مجلس الوزراء رقم 250 الصادر في 12 أيار/مايو 1994 بالموافقة على قوائم الصناعات والمؤسسات والأعمال والمهن والوظائف والمؤشرات التي تعطي الأشخاص الحق في الحصول على معاش بشروط تفضيلية
system of preferences and 16 per cent under Lomé IV. It is obvious that the African economies are not flexible enough to enter this new multilateral trade structure unless there is a concerted effort by the international community to extend preferential terms.
والواضح أن اﻻقتصادات اﻻفريقية ليست مرنة بما يكفي للدخول في هذا الهيكل التجاري المتعدد اﻷطراف الجديد ما لم يبذل المجتمع الدولي جهودا متضافرة لمد نطاق الشروط التفضيلية
And protect the rights of religious minorities, the Special Rapporteur noted that the right of the Muslim minority in Thrace, composed mainly of persons of Turkish origin but also of Pomaks and Gypsies, to be taught their mother tongue is guaranteed by legislation; economic and career incentives are offered to Christian teachers who are working in minority schools; and Muslim high school graduates are afforded preferential terms of admission to universities and technical institutes.
وفيما يتعلق بالتدابير التي اتخذتها اليونان لتعزيز وحماية حقوق اﻷقليات الدينية، ﻻحظ المقرر الخاص أن التشريع يكفل حق اﻷقلية المسلمة في ثريسي والمؤلفة أساسا من أشخاص من أصل تركي ولكن أيضا من البوماك والغجر، في التعلﱡم بلغتهم اﻷم؛ وتُعرض الحوافز اﻻقتصادية والوظيفية للمدرسين المسيحيين الذين يعملون في مدارس اﻷقليات؛ ويحصل خريجو المدارس العليا من المسلمين على شروط تفضيلية لﻻلتحاق بالجامعات والمعاهد الفنية
charge of science and technology, and when appropriate at regional level, to coordinate their strategies, and to provide substantive support in this regard;(b) propose concrete guidelines to facilitate development of, access to and dissemination of information, new technologies and technology-based products on affordable terms, including preferential terms; and(c) encourage partnerships among interested parties, including through international cooperation.
واقتراح مبادئ توجيهية عملية لتيسير استنباط المعلومات والتعرف إلى الجديد من التكنولوجيات والمنتجات القائمة على التكنولوجيا وإتاحة الحصول عليها ونشرها بشروط ميسرة بما في ذلك شروط تفضيلية؛(ج) والتشجيع على إقامة الشراكات بين الأطراف المهتمة بطرق منها التعاون الدولي
Takaful vehicle coverage premium at preferential terms.
تأمين تكافلي على المركبة بأسعار وشروط تفضيلية
Takaful fire and life coverage premium at preferential terms.
تأمين تكافلي على الحياة وضد الحريق بأسعار وشروط تفضيلية
The Russian Federation assisted development by providing preferential terms of trade.
وساعد الاتحاد الروسي في التنمية بتقديمه شروطاً تفضيلية للتبادل التجاري
Results: 421, Time: 0.0858

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic