PRESCRIPTIVE in Arabic translation

[pri'skriptiv]
[pri'skriptiv]
توجيهية
guidance
orientation
induction
guideline
prescriptive
steering
guiding
الإلزامية
mandatory
compulsory
obligatory
الإرشادية
guideway
indicative
guidance
guidelines
extension
تقريرية
prescriptive
decision-making
expository
declarative
الشارعة
normative
law-making
prescriptive
تقادماً
التقادمية
prescriptive
إيعازية
ذات طابع إلزامي

Examples of using Prescriptive in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Prescriptive measures like high tariffs on imports,
تدابير تقادم مثل الرسوم الجمركية المرتفعة على الواردات،
The evaluators suggested that the Secretariat should develop a prescriptive approach for dealing with project implementation delays.
(أ) ذكر القائمون بالتقييم أنه ينبغي أن تقوم الأمانة بوضع نهج إرشادي للتصدي للتأخيرات في تنفيذ المشروعات
This approach can avoid a need to provide prescriptive guidance on exactly what to report.
إذ يمكن بهذا النهْج تجنب الحاجة إلى تقديم إرشادات وصفية بخصوص ما ينبغي الإبلاغ بشأنه
UNDP will revise the guidelines as part of the broader review of prescriptive content.
وسيقوم البرنامج الإنمائي بتنقيح المبادئ التوجيهية كجزء من الاستعراض الأوسع نطاقا للمضمون الإرشادي
There was also a discussion about the role of prescriptive standards or law in project finance.
كما جرت مناقشة بشأن دور المعايير أو القوانين الملزمة في مجال تمويل المشاريع
Instead of setting out a prescriptive list of formal posts and titles whose holders enjoyed immunity, the Commission should
وبدلاً من إعداد قائمة إيعازية تضم المناصب والألقاب الرسمية التي يتمتع أصحابها بالحصانة ينبغي
Second, it was important to strike a compromise between colleagues who were sceptical of‘guidelines' and‘codes' as inherently limiting, and those who wanted practical, prescriptive tools that would guide them when faced with ethical dilemmas in research.
ثانياً: كان من المهم إيجاد حلٍّ وسط بين الزملاء الذين كانوا يشكُّون في'المبادئ التوجيهية‘'ومدوَّنات السلوك‘قائلين إنَّها مُحدِّدةٌ في أصلها، وبين الذين أرادوا أدوات عملية إيعازية تُسدِّدُهم حين تعتريهم الحيرة الأخلاقية في أثناء بحوثهم
it was also said that the Notes ought not to be prescriptive in that respect.
من جهة أخرى إنَّ الملحوظات ينبغي ألا تكون ذات طابع إلزامي في هذا الصدد
reasons" for its conclusion: the importance of" constru[ing] ambiguous statutes to avoid unreasonable interference with the sovereign authority of other nations"(prescriptive comity); and fidelity to Congress ' intent" not to expand in any significant way, the Sherman Act ' s scope as applied to foreign commerce.".
أهمية" تفسير قوانين أساسية غامضة لتفادي تدخل غير معقول في السلطة السيادية لدول أخرى"(مبدأ المجاملة التقادمية)؛ والإخلاص لنية الكونغرس" عدم توسيع نطاق قانون شيرمان بشكل ملموس بخصوص التجارة الخارجية
should be supportive and not prescriptive in order to serve as a general guideline to help organizations to proceed with initiatives that had already begun.
تكون مساندة وليست إيعازية لتكون بمثابة مبدأ توجيهي عام لمساعدة المؤسسات على مواصلة مبادراتها التي كانت قد بدأتها
The Court offered" two main reasons" for its conclusion: the importance of" constru[ing] ambiguous statutes to avoid unreasonable interference with the sovereign authority of other nations"(prescriptive comity); and fidelity to Congress ' intent" not to expand in any significant way, the Sherman Act ' s scope as applied to foreign commerce.".
وقدمت المحكمة" سببين رئيسيين" لاستنتاجها وهما: أهمية" تفسير قوانين أساسية غامضة لتفادي تدخل غير معقول في السلطة السيادية لدول أخرى"(مبدأ المجاملة الدولية التقادمية)؛ والوفاء لنية الكونغرس" عدم التوسع بأي شكل ملموس، في نطاق قانون شيرمان على النحو المطبق على التجارة الخارجية
It was suggested that multifaceted anti-corruption programmes were in significant demand in Africa, and should be tailored to specific national needs and contexts without being prescriptive. This assistance could be facilitated by engagement with the African Union Advisory Board on Corruption, which had considered corruption-prevention initiatives.
وقيل إنَّ هناك حاجة ماسة في أفريقيا إلى برامج متعدّدة الجوانب لمكافحة الفساد ينبغي إعدادها بطريقة تفي بالاحتياجات الوطنية وتناسب السياق الوطني دون أن تكون ذات طابع إلزامي، وإنه يمكن تيسير تلك المساعدة من خلال التعاون مع المجلس الاستشاري المعني بالفساد التابع للاتحاد الأفريقي الذي سبق له النظر في مبادرات لمنع الفساد
Scenarios are descriptive, not prescriptive.
وهي وصفية وليست علاجية
American English is more prescriptive and.
الإنجليزية الأمريكية هي أكثر إلزامية و
(c) Non-prescriptive and prescriptive requirements;
(ج) المتطلبات غير الإلزامية والمتطلبات الإلزامية
Standards can be performance based or prescriptive.
ويمكن أن تستند المعايير إلى اﻷداء أو أن تكون معايير مفروضة
One representative said that article 9 was prescriptive in nature.
وقال أحد الممثلين إن المادة ٩ هي مادة توجيهية بطبيعتها
First, the plan itself was neither clear nor prescriptive.
أولهما، أن الخطة نفسها غير واضحة ولا محددة بصورة دقيقة
Cannot legislate ethics(it is) descriptive not prescriptive.
لا يمكن تقنين الأخلاق(فهي) كاشفة لا منشئة
Tanzania opposed prescriptive INDCs and any additional reporting requirements for developing countries.
اعترض مندوب تنزانيا على المساهمات المحددة عن طريق التوجيه وعلى أي متطلبات إضافية لتقديم التقارير للدول النامية
Results: 641, Time: 0.066

Top dictionary queries

English - Arabic