PRINCIPLES GOVERNING in Arabic translation

['prinsəplz 'gʌvniŋ]
['prinsəplz 'gʌvniŋ]
المبادئ المنظمة
المبادئ الحاكمة
بالمبادئ التي تنظم
المبادئ المنظﱢمة
المبادئ التي ستحكم
المبادئ المنظِّمة
المبادئ المنظّمة
للمبادئ التي تنظم

Examples of using Principles governing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Requests Mr. Decaux to continue his work on the development of principles governing the administration of justice through military tribunals;
تطلب إلى السيد ديكو مواصلة أعماله في مجال وضع مبادئ تنظم إقامة العدل من جانب
The Movement expresses its conviction that the aforementioned legislation is contrary to international law and to the norms and principles governing peaceful and friendly relations among nations.
وتعرب الحركة عن اقتناعها بأن التشريع المشار إليه أعﻻه يتنافى والقانون الدولي والقواعد والمبادئ التي تحكم العﻻقات السلمية والودية فيما بين الدول
It provides that the principles governing the State of nationality of corporations and the application of the principle of continuous nationality to corporations, contained in articles 9 and 10 respectively, will apply," as appropriate", to the diplomatic protection of legal persons other than corporations.
فهو يذكر أن المبادئ التي تحكم دولة الجنسية للشركات وتطبيق مبدأ استمرار الجنسية في حالة الشركات، وهي المبادئ الواردة في المادتين 9 و10 على التوالي، تنطبق،" بحسب الاقتضاء" على الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات
The Outer Space Treaty, formally the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, is a treaty that forms the basis of international space law.
معاهدة الفضاء الخارجي، والمعروفة رسميا باسم معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، وهي المعاهدة التي تشكل أساس القانون الدولي للفضاء
There is a strong belief that the Security Council should be expanded to empower it to implement the principles governing human security in the field; otherwise, imposing sanctions might
ويسود إيمان راسخ بأنه ينبغي توسيع مجلس الأمن لتمكينه من تنفيذ المبادئ التي تحكم الأمن البشري على الساحة. وإلا فإن فرض الجزاءات يمكن
There was also significant progress in the development of the policies required for the effective operation of prisons, such as principles governing crisis management and the use of force, sentence administration, health management and possible amendments to the existing prison regulations.
وأُحرز أيضا تقدم كبير في وضع السياسات اللازمة لإضفاء الفعالية على عمل السجون، من قبيل المبادئ التي تنظم إدارة الأزمات واستخدام القوة وإدارة الأحكام، وإدارة الشؤون الصحية، وطرح إمكانية إدخال تعديلات على الأنظمة المعمول بها حاليا في السجون
According to article VI of the 1967 Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, States parties to the Treaty shall bear international responsibility for national activities in outer space.
ووفقا للمادة السادسة من معاهدة عام 1967 بشأن المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، تترتب على الدول الأطراف في المعاهدة مسؤولية دولية عن النشاطات القومية في الفضاء الخارجي
said that a number of the principles governing diplomatic and consular relations came within the scope of customary international law and had helped to develop solid ties between States even before the establishment of the relevant international treaties.
قال إن عدداً من المبادئ التي تحكم العلاقات الدبلوماسية والقنصلية تدخل في نطاق القانون الدولي العرفي وساعدت على إقامة روابط متينة بين الدول حتى قبل وضع المعاهدات الدولية ذات الصلة
The Government is preparing a Police Organization Act establishing the principles governing the police force and its powers, its place in the hierarchy of institutions, its organizational structure and disciplinary regime, and a national police training and career scheme.
وتقوم الحكومة بإعداد قانون لتنظيم قوات الشرطة ليرسي المبادئ التي تنظم قوة الشرطة وصلاحيتها، ومكانتها في التسلسل الهرمي للمؤسسات، وهيكلها التنظيمي ونظامها التأديبي وخطة وطنية تتعلق بمهنة الشرطي وتدريبه
The principles governing the activities of the media, as established in the Mass Media Act, are consistent with equivalent legislative standards in Germany, Poland, Bulgaria and Ukraine, while standards for the protection of sources of information are consistent with Norwegian law.
وتتفق المبادئ الناظمة لأنشطة وسائط الإعلام، والتي يحددها قانون وسائط الإعلام الجماهيري، مع المعايير التشريعية المقابلة في ألمانيا وبولندا وبلغاريا وأوكرانيا، كما أن معايير حماية مصادر المعلومات تتفق مع القانون النرويجي
We were the first country to comply unconditionally with General Assembly resolution 41(I), entitled" Principles governing the general regulation and reduction of armaments", unanimously adopted at the first session of the United Nations General Assembly, in 1946.
وكنا أول بلد يمتثل دون قيد أو شرط لقرار الجمعية العامة 41(د- 1)، المعنون" المبادئ المنظمة للتنظيم والتخفيض العامين للأسلحة"، الذي اتخذ بالإجماع في أول دورة للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1946
Concerning the increasing use of civilian police personnel in peacekeeping operations, it was important to develop, at an early phase of operations, agreed guidelines on the principles governing the role of civilian police personnel in such operations.
وفيما يتعلق بالاستخدام المتزايد لأفراد الشرطة المدنيين في عمليات حفظ السلام، فمن المهم وضع إرشادات توجيهية متفق عليها، في مرحلة مبكرة من العمليات، بشأن المبادئ التي تحكم دور أفراد الشرطة المدنية في هذه العمليات
It should develop the principles governing surface waters that could be adapted to groundwaters,
ويجب أن تضع المبادئ الحاكمة للمياه السطحية التي يمكن أن تنطبق على المياه
as follows:(a) introduction;(b) principles governing a national plan of action for human rights education; and(c) steps towards a national plan of action for human rights education.
أ( مقدمة؛)ب( المبادئ التي تنظم وضع خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛)ج خطوات وضع خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
Belarus is party to the basic international space agreements, including the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, which it applies automatically.
وبيلاروس طرف في اتفاقات الفضاء الدولية الأساسية، بما في ذلك معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى،() التي تطبقها تلقائيا
The measures taken by his Government in that sphere included the establishment of a congress of municipalities of the Russian Federation, approved in a presidential decree setting forth the principles governing relations between the congress and federal organs.
واشتملت التدابير التي اتخذتها حكومته في ذلك المجال على إنشاء مجلس لبلديات اﻻتحاد الروسي، اعتمده مرسوم جمهوري حدد المبادئ الناظمة للعﻻقات بين هذا المجلس واﻷجهزة الفدرالية
In a recent case, the Committee restated that military criminal jurisdictions should have a restrictive and exceptional scope, and referred to principle 9 of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals to support its reasoning.
وفي إحدى الحالات الحديثة، أكدت اللجنة أن اختصاص القضاء العسكري ينبغي أن يكون نطاقه تقييدياً واستثنائياً، وأشارت إلى المبدأ 9 من مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية دعما لهذا المنطق(
A report on the deliberations and suggestions of the Special Commission concerning the principles governing relationship arrangements between the International Tribunal and the International Seabed Authority, prepared by the Secretariat, addendum 5 hereto.
تقريرا عن مداوﻻت اللجنة الخاصة ومقترحاتها بشأن المبادئ المنظﱢمة لترتيبات العﻻقة بين المحكمة الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار، أعدته اﻷمانة العامة، اﻹضافة ٥ لهذا التقرير
The decision had been based on a selective and discriminatory procedure instead of on the principles governing the treatment of human rights topics which had been set out in several General Assembly resolutions, most recently in resolution 47/131.
وأضافت أن المقرر قد بني على إجراءات انتقائية وتمييزية بدﻻ من المبادئ التي تنظم معالجة مسائل حقوق اﻹنسان التي وردت في عدة قرارات للجمعية العامة، وآخرها القرار ٤٧/١٣١
Accordingly, Kazakhstan had ratified the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies and had given legislative
ولذلك صدقت كازاخستان على معاهدة المبادئ المنظمة ﻷنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى.
Results: 449, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic