GOVERNING in Arabic translation

['gʌvniŋ]
['gʌvniŋ]
اﻹدارة
الحكم
was sentenced
rule
judgment
ruling
verdict
reign
provision
condemned
judgement
governance
الناظمة
regulatory
govern
regulate
regulations

Examples of using Governing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Since the landmark high-level meeting, WHO, with the full participation of Member States, and through its governing bodies, has completed the following global assignments.
أنجزت منظمة الصحة العالمية، منذ الاجتماع الرفيع المستوى التاريخي، وبمشاركة كاملة من الدول الأعضاء، ومن خلال مجالس الإدارة التابعة لها، المهام التالية على الصعيد العالمي()
Where unmarried couples desire to secure their mutual financial and legal relations, they have the option of governing these aspects contractually.
وحيثما يرغب الأزواج غير المتزوجين في تأمين علاقاتهم المالية والقانونية المشتركة، يوجد لديهم خيار تنظيم هذه الجوانب عن طريق التعاقد
Chapter V of SOLAS identifies certain navigation safety services which should be provided by the flag State and sets forth provisions governing the operation of ships.
يُحدد الفصل الخامس من اﻻتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر بعض خدمات السﻻمة المﻻحية المطلوب من دولة العَلَم توفيرها ويبين اﻷحكام التي يخضع لها تشغيل السفن
In line with IIA standards, he or she should confirm the independence of the internal audit activity to the legislative/governing body.
ووفقاً لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين، ينبغي أيضاً أن يؤكد للهيئة التشريعية/مجلس الإدارة استقلال نشاط المراجعة الداخلية للحسابات
Best practices encompass the involvement of the audit/oversight committee in the said process and possible approval by the legislative/governing body to prevent unfair and arbitrary management decisions.
وتشمل أفضل الممارسات اشتراك لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة في العملية المذكورة وإمكانية موافقة الهيئة التشريعية/مجلس الإدارة بهدف الحيلولة دون اتخاذ قرارات إدارية مجحفة وتعسفية
Furthermore, as stipulated in article 142, international human rights treaties may not be denounced other than by the procedures governing amendments to the Constitution.
وعلاوة على ذلك، لا يجوز طبقاً للمادة 142، الانسحاب من معاهدات حقوق الإنسان الدولية إلا عن طريق الإجراءات التي يخضع لها تعديل الدستور
Linkages at the level of governing bodies were supported by the strengthened cooperation within the Secretariat.
ومن جهة أخرى، توطدت الصلات على مستوى مجالس الإدارة من خلال تعزيز التعاون داخل الأمانة
In the same decision, the Governing Council also requested the Executive Director to make provision for the fulfilment of UNEP responsibilities
كما طلب مجلس الإدارة في نفس المقرر إلى المدير التنفيذي أن يخصص اعتمادات للوفاء بمسؤوليات اليونيب
Also takes note of Governing Council decision 27/2 on the implementation of paragraph 88 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, as endorsed by the General Assembly in its resolution 66/288 of 27 July 2012;
تحيط علما أيضا بمقرر مجلس الإدارة 27/2 عن تنفيذ الفقرة 88 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بصيغتها التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 66/288 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012
(c) Monitors programme implementation in accordance with the provisions of article VI of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation(ST/SGB/2000/8);
(ج) رصد تنفيذ البرامج وفقا لأحكام المادة السادسة من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم ST/SGB/2000/8
(a) A first section comprising the articles generally and directly governing the inter-institutional relationship between the United Nations and the International Criminal Court(articles 1, 2, 3, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16 and 17);
باب أول يضم المواد التي تحكم بشكل عام ومباشر العلاقات المؤسسية بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية(المواد 1 و 2 و 3 و 9 و 10 و 11 و 12 و 14 و 15 و 16 و 17)
Lastly, the Governing Council may wish to request UN-Habitat to assist interested countries in reviewing their regulatory frameworks related to basic services in the light of the guidelines
وأخيراً، قد يود مجلس الإدارة أن يطلب إلى موئل الأمم المتحدة أن يساعد البلدان المهتمة في استعراض أطرها التنظيمية المتصلة بالخدمات الأساسية في ضوء المبادئ التوجيهية،
(b) Include in its next periodic report information on the rules and regulations governing the activities of these committees, not only in areas relating to family law and juvenile justice, but in the distribution of financial assistance, as well.
(ب) تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن القواعد واللوائح التي تنظم أنشطة هذه اللجان، لا في مجالات تتعلق بقانون الأسرة وقضاء الأحداث فقط بل وفي توزيع المساعدة المالية أيضا
The proposed programme of work and budget for the biennium 2012- 2013 are guided by the medium-term strategy for the period 2010- 2013, as approved by the Governing Council in its decision SS. X/3 of 22 February 2008.
ويسترشد برنامج العمل والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2012-2013 بالاستراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010- 2013، بصيغتها التي أقرها مجلس الإدارة في مقرره د. إ- 10/3 المؤرخ 22 شباط/فبراير 2008
Also recommends that the specialized agencies and other organizations of the United Nations system continue to review at the regular meetings of their governing bodies the implementation of resolution 1514(XV) and other relevant resolutions of the United Nations;
توصي أيضا بأن تواصل الوكاﻻت المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في اﻻجتماعات العادية لهيئات اﻹدارة بها استعراض تنفيذ القرار ١٥١٤ د- ١٥ وسائر قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة
outside the compensable period as determined by the Governing Council.
حددها مجلس الإدارة
Requests the Executive Director to provide financial details of work programmes to Governments in accordance with article VI of the General Procedures governing the Operations of the Fund of the United Nations Environment Programme, if so requested;
يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تفاصيل مالية عن برامج العمل إلى الحكومات وفقا للمادة السادسة من الإجراءات العامة المنظمة لعمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إذا ما طلب منه ذلك
Thirdly, we must adhere to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the basic norms governing international relations, and respect the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of the countries of the region.
ثالثا، يجب أن نتقيد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والأعراف الأساسية التي تنظم العلاقات الدولية، ونحترم سيادة بلدان المنطقة واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها
We welcome the adoption by the Security Forum on 25 November 1993 of four texts on military cooperation and contacts, defence planning, regional stabilization measures in times of crisis, and the principles governing conventional arms transfers.
ونرحب باعتماد محفل اﻷمن، في ٢٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٣، أربعة نصوص بشأن التعاون واﻻتصاﻻت العسكرية، وتخطيط الدفاع، وتدابير اﻻستقرار اﻹقليمي في أوقات اﻷزمات، والمبادئ التي تحكم نقل اﻷسلحة التقليدية
In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-seventh session, ** the Secretary-General has the honour to transmit the information note prepared by the Committee for the Coordination of Statistical Activities on implementation of principles governing international statistical activities.
وفقا لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بإحالة مذكرة المعلومات التي أعدتها لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية عن تنفيذ المبادئ المنظمة للأنشطة الإحصائية الدولية
Results: 31823, Time: 0.1

Top dictionary queries

English - Arabic