PROGRAMME HAS BEEN IMPLEMENTED in Arabic translation

['prəʊgræm hæz biːn 'implimentid]
['prəʊgræm hæz biːn 'implimentid]
تم تنفيذ برنامج
ونُفذ البرنامج
جرى تنفيذ البرنامج

Examples of using Programme has been implemented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Fourthly, a national anti-tobacco programme has been implemented, which includes a resolution that bans smoking in enclosed spaces that came into force recently, in mid-2011.
رابعاً، جرى تنفيذ برنامج وطني لمكافحة التبغ، يشمل قراراً يمنع التدخين في الأماكن المُغلقة، بُدئ بإنفاذه مؤخراً، في منتصف عام 2011
Similarly, a programme has been implemented in Mexico to offer day-care services to mothers who are employed or studying.
كذلك، فقد تم تنفيذ برنامج في المكسيك لتقديم خدمات الرعاية النهارية للأمهات اللاتي يعملن أو يدرسن
Since the approval of the Immigration Act Regulations, the Temporary Workers Programme has been implemented.
وبدأ تنفيذ برنامج العمال المؤقتين بعد أن تمت الموافقة على لوائح تنفيذ القانون العام المتعلق بالهجرة
(c) Following long periods of unevaluated programme implementation, particularly where the programme has been implemented for at least 5 years without any evaluative activity;
(ج) عقب انقضاء فترات طويلة لم تشهد تقييما لتنفيذ البرنامج، وبخاصة حيثما يكون تنفيذ البرنامج قد استمر لمدة ٥ سنوات على الأقل دون أي نشاط تقييمي
A network of temporary shelters has also been created to provide services for victims of domestic violence, and a programme has been implemented to strengthen and professionalize them.
ومن ناحية أخرى أُنشئت شبكة للمآوى المؤقتة لرعاية ضحايا العنف العائلي، وبدأ تنفيذ برنامج لتعزيز هذه المآوى وتحقيق كفاءتها المهنية
In Central Asia, a media awareness programme has been implemented to provide journalists with more factual information on the drug abuse problem so as to enable them to better inform the public about this issue.
ففي آسيا الوسطى، تم تنفيذ برنامج توعية خاص بوسائل الإعلام، يُعنى بتزويد الصحافيين بمعلومات أكثر دقّة وقائعية عن مشكلة تعاطي المخدّرات وذلك لتمكينهم من إعلام الجمهور على نحو أفضل عن هذه القضية
An epidemic watch programme has been implemented, featuring the testing of more than two million blood samples, beginning in 1986 and continuing to the present day, taken from the highest-risk and lowest-risk groups, such as.
في مجال ترصد المرض 450- تم تنفيذ برنامج للترصد الوبائي شمل فحص أكثر من 2 مليون عينة دم منذ عام 1986 وحتى الآن من الفئات الأكثر والأقل تعرضاً للمرض مثل
The programme has been implemented in the form of activities aimed at building the human rights capacity of specific stakeholders, in close collaboration with the Human Rights Commission and United Nations specialized agencies, funds and programmes..
ونُفذ البرنامج في صورة أنشطة تهدف إلى بناء قدرات جهات محددة صاحبة مصلحة في مجال حقوق الإنسان، وذلك في إطار من التعاون الوثيق مع مفوضية حقوق الإنسان والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة
UNHCR ' s 1999 programme has been implemented by an array of NGO implementing partners, in addition to key government departments, including the Ministries of the Interior, Labour and Social Affairs, Urban Planning, Health and Education.
وتم تنفيذ برنامج المفوضية لعام 1999 من قبل عدد كبير من الشركاء المنفذين من المنظمات غير الحكومية، إلى جانب وزارات رئيسية منها وزارة الداخلية ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة التخطيط العمراني ووزارة الصحة ووزارة التعليم
In addition, an ICT management certification programme has been implemented, which includes a structured training and mentoring programme for ICT managers in key technical and managerial competencies to further enhance the quality of services provided. VI.
وعلاوة على ذلك، نُفذ برنامج إصدار شهادات الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويشمل تدريباً منظماً وبرنامجاً توجيهياً لمديري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال أبرز الكفاءات التقنية والإدارية بغية تعزيز جودة الخدمات المقدَّمة
The primary health-care programme has been implemented in order to provide early diagnosis of diseases among inmates, improve their access to medical care and to teach first aid: 60 prisoners have been trained as outreach workers.
ونُفِّذ برنامج الرعاية الصحية الأولية من أجل إتاحة التشخيص المبكر للأمراض في صفوف السجناء، وتحسين فرص حصولهم على الرعاية الطبية، وتلقينهم الإسعافات الأولية، ودُرِّب 60 سجيناً ليسهموا في العملية كأفراد دعم
A pilot Gender in Prison programme has been implemented in the Amanecer section of the Casa del Buen Pastor women ' s prison. It involves alterations to the infrastructure and a refresher course for the specialist staff responsible for mothers in prison with their children.
ونفذ برنامج نموذجي، عنوانه" المرأة في السجن"، في جناح أمانيثر في سجن النساء كاسا ديل بوين باستور؛ ويشمل البرنامج إصلاحات للبنية التحتية وتقديم دروس لتجديد معلومات الفريق الفني الذي يقدم المساعدة إلى الأمهات السجينات وأطفالهن(23
In the area of women ' s participation and leadership, a programme has been implemented supporting the participation of women in the electoral process; projects on the development of rural radio stations for youth and women are also under way.
وفي مجال المشاركة والقيادة النسائيتين، نُفذ برنامج يدعم مشاركة المرأة في العملية الانتخابية؛ وجار أيضا تنفيذ مشاريع لإنشاء محطات إذاعة ريفية للشباب والنساء
In addition, starting in 1995, a training programme has been implemented for judges and prosecutors; together with programmes to train, monitor and evaluate family commissariats; a training programme for local legal officers, and campaigns to disseminate women ' s rights.
وإضافة إلى ذلك، فابتداء من عام 1995، ينفذ برنامج تدريبي للقضاة والمدعين العامين؛ وبرامج لتدريب العاملين في مفوضيات شؤون الأسرة ولمتابعتهم وتقييم أدائهم؛ وبرنامج تدريبي للموظفين القانونيين المحليين؛ وحملات للتوعية بحقوق المرأة
Since its inception in 1996, the programme has been implemented within the context of a very rigorous sanctions regime. It has made a major difference in the daily lives of the Iraqi people,
نُفذ البرنامج منذ بدايته في عام 1996 في إطار نظام جزاءات صارم للغاية، وأحدث البرنامج فارقا كبيرا في الحياة اليومية للشعب العراقي،
The programme has been implemented fully with the cooperation of all organs of the State as represented by the Consultative Council for Human Rights, in spite of difficulties of financing.
وقد تم تنفيذ هذا البرنامج بكامله بتعاون كل أجهزة الدولة الممثلة في المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، وذلك رغماً عن صعوبات التمويل التي تمت مواجهتها
Starting at the primary school level, a thorough sustainable development study programme has been implemented, including pilot projects such as the classification of schools according to European eco-school environmental standards.
ومنذ مرحلة التعليم الابتدائي، يجري تنفيذ برنامج شامل للتثقيف في مجال التنمية المستدامة، وذلك في إطار مشاريع نموذجية، كالمشروع المتعلق بتصنيف مدرسة معينة وفقاً للمعيار البيئي الأوروبي" مدرسةً إيكولوجيةً
For instance, in Brazil a programme has been implemented with the aim of strengthening rural women ' s productive organizations through improved access to markets, management skills and social and political participation.
ففي البرازيل مثلا، يجري تنفيذ برنامج يهدف إلى تعزيز المنظمات الإنتاجية للمرأة الريفية من خلال تحسين فرص وصولها إلى الأسواق، واكتساب المهارات الإدارية والمشاركة الاجتماعية والسياسية
Insofar as the“oil-for-food” programme has been implemented in a discriminatory and not fully equitable or efficient manner, the Special Rapporteur observes that the Government of Iraq is solely responsible for the distribution programme..
ونظرا لتنفيذ برنامج" النفط مقابل الغذاء" بأسلوب تمييزي وغير منصف أو فعال تماما، يﻻحظ المقرر الخاص أن المسؤولية عن برنامج التوزيع تقع على عاتق حكومة العراق وحدها
The mother tongue- based bilingual education programme has been implemented since 2008 in three provinces with three different ethnic minorities-- Mong, Jrai and Khmer-- and shows very positive results.
ويُنفَّذ برنامج التعليم الثنائي اللغة القائم على اللغة الأم منذ عام 2008 في ثلاث مقاطعات توجد فيها أقليّات إثنية مختلفة وهي المونغ والجراي والخمير، وقد أسفر عن نتائج إيجابية للغاية(
Results: 59, Time: 0.1029

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic