PROGRAMMES OF ACTION ADOPTED in Arabic translation

['prəʊgræmz ɒv 'ækʃn ə'dɒptid]
['prəʊgræmz ɒv 'ækʃn ə'dɒptid]
برامج العمل التي اعتمدت
برامج العمل المعتمدة
برامج العمل التي اعتمد
برامج العمل التي تعتمد

Examples of using Programmes of action adopted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the delegation of Malta would like to state its understanding that reference to the platforms and programmes of action adopted by the United Nations conferences is to be interpreted as consistent with the reports to those conferences.
يود وفد مالطة أن يوضح مفهومه بأن اﻹشارة إلى المناهج وبرامج العمل التي تعتمدها مؤتمرات اﻷمم المتحدة ينبغي أن تفسر بما يتسق وتقارير تلك المؤتمرات
Mali therefore urged public and private development assistance entities to develop a culture of cooperation that better reflected the new demands of development, which were spelled out in the programmes of action adopted at major United Nations international conferences.
لهذا السبب، تحث مالي الكيانات العامة والخاصة التي تشتغل في ميدان التنمية على التحلي بعقلية للتعاون تكون أكثر تطابقا مع المتطلبات الجديدة للتنمية التي ترد في برامج العمل المعتمدة في كبرى المؤتمرات الدولية المنظمة من قبل اﻷمم المتحدة
can contribute a great deal towards implementing the programmes of action adopted in the recently concluded major United Nations conferences.
تسهم إسهاما كبيرا في تنفيذ برامج العمل التي اعتمدت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية التي اختتمت أعمالها مؤخرا
The ESCAP work programme in the biennium will accelerate at the regional level the follow-up to the declarations and programmes of action adopted by the recent global conferences to support national and subregional efforts.
وفي فترة السنتين ستقوم اللجنة، في إطار برنامج عملها، بدفع عجلة المتابعة اﻹقليمية لﻹعﻻنات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات العالمية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة لدعم الجهود الوطنية ودون اﻹقليمية
Resources should be decentralized from Headquarters departments to the regional commissions so that the programmes of action adopted at global conferences could be implemented according to the needs of the countries in the various regions.
وينبغي إضفاء الﻻمركزية على الموارد بنقلها من إدارات المقر إلى اللجان اﻹقليمية حتى يتسنى تنفيذ برامج العمل المعتمدة في المؤتمرات العالمية وفقا ﻻحتياجات البلدان في مختلف المناطق
We call upon the developed countries to fulfil their commitments in respect of the implementation and follow-up of decisions and recommendations set forth in the Programmes of Action adopted at the major United Nations conferences and summits held in this decade.
وندعو البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بالتزاماتها بخصوص تنفيذ ومتابعة المقررات والتوصيات الواردة في برنامج العمل المعتمد في مؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة خلال هذا العقد
its specialized agencies with the resources they need to properly implement the various plans and programmes of action adopted since the beginning of the 1990s.
بالموارد التـي تحتاجهـا لكـي تنفـذ علـى نحـو سليم مختلف الخطـط وبرامـج العمل التـي اعتمدت منذ بداية التسعينات
The international community has on many occasions adopted measures aimed at improving the conditions of LDCs-- with little success, as was the case with the programmes of action adopted in 1980 and 1990.
وقد اتخذ المجتمع الدولي في كثير من المناسبات تدابير ترمي إلى تحسين أحوال أقل البلدان نموا- دون كثير من النجاح، كما كانت الحالة بالنظر إلى برامج العمل المعتمدة عام 1980 وعام 1990
Recalling the relevant provisions of declarations and programmes of action adopted by the major United Nations conferences, summits and special sessions and at their follow-up meetings, in particular the four health-related development goals contained in the United Nations Millennium Declaration, See resolution 55/2.
وإذ تشير إلى الأحكام ذات الصلة في الإعلانات وبرامج العمل التي اعتمدتها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة وفي اجتماعات متابعتها، وبخاصة الأهداف الإنمائية الأربعة المتصلة بالصحة الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية([1]) انظر القرار 55/2.
Encourages all States to address, within the declarations and programmes of action adopted by the relevant international conferences convened by the United Nations, the elements for the promotion and protection of the principles of the right to development as set out in the Declaration on the Right to Development;
تشجع جميع الدول على أن تقوم، في نطاق اﻹعﻻنات وبرامج العمل التي اعتمدتها المؤتمرات الدولية ذات الصلة التي عقدتها اﻷمم المتحدة، بتناول العناصر المتصلة بتعزيز مبادئ الحق في التنمية وحمايتها على النحو الوارد في إعﻻن الحق في التنمية
Most recently, participants in the highly successful seminar held in Saint Lucia had stressed the importance of involving the Territories in the implementation of the programmes of action adopted at various United Nations world conferences and of other socio-economic and technical programmes and activities of the United Nations.
ومؤخرا، أكد المشاركون في الحلقة الدراسية الناجحة تماما التي عقدت في سانت لوسيا على أهمية إشراك الأقاليم في المؤتمرات وغيرها من برامج العمل المعتمدة في مختلف المؤتمرات العالمية التي نظمتها الأمم المتحدة، وفي سائر البرامج والأنشطة الاجتماعية- الاقتصادية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
The follow-up to an Agenda for Development and coordination of the implementation of declarations, strategies and programmes of action adopted by major United Nations conferences in the economic and social fields will be an essential component in order to achieve policy coherence and an integrated approach to the economic, social and environmental aspects of development.
وستكون متابعة خطة للتنمية وتنسيق تنفيذ اﻹعﻻنات واﻻستراتيجيات وبرامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي من العناصر اﻷساسية لتحقيق التماسك في مجال السياسة العامة واتباع نهج متكامل لمعالجة الجوانب اﻻقتصادية واﻻجتماعية والبيئية للتنمية
Recalling the relevant provisions of declarations, resolutions and programmes of action adopted by major United Nations conferences, summits and special sessions and their follow-up meetings, in particular Agenda 21 and the Rio Declaration on Environment and Development, and the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Johannesburg Plan of Implementation.
وإذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في الإعلانات والقرارات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة واجتماعات متابعتها، ولا سيما جدول أعمال القرن 21، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
Considering that the declarations and programmes of action adopted by the World Conference on Human Rights and at other recent United Nations conferences reaffirmed the universality, interdependence and interrelated character of all human rights,
وإذ تضع في اعتبارها أن اﻹعﻻنات وبرامج العمل التي اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي عُقدت مؤخرأً قد أعادت تأكيد طابع العالمية والترابط والتواشج لجميع حقوق اﻹنسان،
Calls upon all States to address, within the declarations and programmes of action adopted by the relevant international conferences convened by the United Nations, the elements for the promotion and protection of the principles of the right to development, as set out in the Declaration on the Right to Development;
تطلب إلى جميع الدول أن تتناول، في إطار اﻹعﻻنات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية ذات الصلة التي تعقدها اﻷمم المتحدة، عناصر تعزيز وحماية مبادئ الحق في التنمية على النحو المبين في إعﻻن الحق في التنمية
In addition, the follow-up to legislative action on the agenda for development and coordination of the implementation of declarations, strategies and programmes of action adopted by major United Nations conferences in the economic and social fields will be an essential component in order to achieve policy coherence and an integrated approach to the economic, social and environmental aspects of development.
وباﻹضافة الى ذلك، ستكون متابعة العمل التشريعي المتعلق بخطة التنمية وتنسيق تنفيذ اﻻعﻻنات واﻻستراتيجيات وبرامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي من العناصر اﻷساسية لتحقيق التماسك في مجال السياسة العامة واتباع نهج متكامل لمعالجة الجوانب اﻻقتصادية واﻻجتماعية والبيئة من التنمية
Although Governments have the primary responsibility for implementing declarations and programmes of action adopted by international conferences, the Council recognized that the United Nations system has an important role in contributing to, assisting in, facilitating and reviewing the progress of the implementation of the results of those conferences and further promoting their goals and objectives.
واعترف المجلس بأنه في حين تقع على عاتق الحكومات المسؤولية الرئيسية فيما يتعلق بتنفيذ اﻹعﻻنات وبرامج العمل التي تعتمدها المؤتمرات الدولية، فإن منظومة اﻷمم المتحدة لها دور هام في المساهمة والمساعدة في تيسير واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ ما تسفر عنه هذه المؤتمرات وفي زيادة تعزيز أهدافها وغاياتها
Carry out periodic assessments of the impact of training on reducing cases of illtreatment related to racial discrimination, in accordance with the recommendations in the declarations and programmes of action adopted at the Regional Conference of the Americas, held in Santiago, and the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban.
الاضطلاع بعمليات تقييم دورية لأثر التدريب على خفض حالات إساءة المعاملة المتصلة بالتمييز العنصري، وفقاً للتوصيات الواردة في الإعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمر الإقليمي للأمريكتين، المعقود في سنتياغو، والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان
The report is set within the framework of United Nations action for peace-building, including the United Nations Decade for Human Rights Education(1995-2004) and the United Nations Year for Tolerance, 1995, as well as the programmes of action adopted by recent United Nations world conferences.
ويندرج التقرير في إطار أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام، بما فيها عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ١٩٩٥-٢٠٠٤ وسنة الأمم المتحدة للتسامح، ١٩٩٥، وكذلك برامج العمل التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية التي نظمتها الأمم المتحدة مؤخرا
It was therefore necessary to focus on preventing and attenuating the effects of disasters, and find ways of transforming into specific activities the measures, decisions, declarations and plans and programmes of action adopted in international fora such as the summits and other conferences organized by the United Nations, under instruments such as Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation.
ومن الواجب، بالتالي، أن يُتجه نحو منع الكوارث وتخفيف آثارها، وإيجاد الوسائل اللازمة للاضطلاع بإجراءات محددة بناء على التدابير والقرارات والبيانات، فضلا عن الخطط وبرامج العمل المعتمدة في الاجتماعات الدولية، من قبيل مؤتمرات واجتماعات القمة التي تنظمها الأمم المتحدة، وجدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ جوهانسبرغ
Results: 78, Time: 0.0451

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic