PROGRAMMING FRAMEWORKS in Arabic translation

['prəʊgræmiŋ 'freimw3ːks]
['prəʊgræmiŋ 'freimw3ːks]
أطر البرمجة
أطر برمجة
وأطر البرمجة
الأطر البرنامجية
غير من أطر البرامج

Examples of using Programming frameworks in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
EA5.2 Increased mainstreaming of SLM in developed country Parties ' development cooperation programming frameworks, leading to support for affected developing country Parties ' initiatives to reverse and prevent desertification/land degradation and mitigate the effects of.
زيادة إدخال الإدارة المستدامة للأراضي في أُطر برمجة تنمية التعاون للبلدان المتقدمة الأطـراف، التي تؤدي إلى دعم مبـادرات البلدان الأطراف الناميـة المتأثرة المتعلقة بعكس ومنع التصحر/تدني الأراضي والتخفيف من آثـار الجفاف
UNFPA will ensure that guidelines and policies regarding common programming frameworks and tools, development frameworks, business practices and management of the resident coordinator systems lead to coherence, coordination and efficiency in programme delivery at the country level.
وسيكفل الصندوق أن تؤدي المبادئ التوجيهية والسياسات المتعلقة بأطر البرمجة المشتركة وأدواتها، والأطر الإنمائية، والممارسات التجارية، وإدارة نظم المنسق المقيم، إلى الاتساق والتنسيق والكفاءة في إنجاز البرامج على الصعيد القطري
Increased mainstreaming of SLM into developed country Parties ' development cooperation programming frameworks leading to support for affected developing country Parties ' activities to reverse and prevent desertification/land degradation and mitigate the effects of drought(same as EA5.2).
زيادة إدماج الإدارة المستدامة للأراضي في أُطر برامج التعاون الإنمائي التي تضعها البلدان المتقدمة الأطراف، وهو ما يؤدي إلى دعم أنشطة البلدان الأطراف الناميـة المتأثرة الرامية إلى قلب اتجاه التصحـر/تـردي الأراضـي ومنـع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف الإنجاز المتوقع
These deadlines are indicated in the recommendations of the inclusive political dialogue, the programming frameworks(such as the poverty reduction strategy paper),
إذ حُددت هذه الآجال ضمن توصيات الحوار السياسي الشامل والأطر البرنامجية(كورقة استراتيجية الحد من الفقر)
The proposed evaluation will provide a systematic and independent analysis of the extent to which regionalization has contributed to the achievement of UNFPA objectives as stated in itsstrategic plans, 2008-2013 and 2014-2017,and relevant programming frameworks.
سيوفر التقييم المقترح تحليلا منهجيا ومستقلا لمدى مساهمة عملية الهيكلة الإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في تحقيق أهداف الصندوق على النحو الوارد في خطتيه الاستراتيجيتين للفترة 2008-2013 والفترة 2014-2017، وفي أطر البرمجة ذات الصلة
inter alia, implement model projects based on demand and needs, develop national programming frameworks for the project selection process and introduce thematic planning strategies.
تقوم، في جملة أمور، بتنفيذ مشاريع نموذجية تقوم على أساس الطلب والاحتياجات، وتطوير إطارات العمل للبرامج الوطنية في عملية اختيار المشاريع والأخذ باستراتيجيات للتخطيط الموضوعي
It should be noted, that as a voluntary initiative of recipient countries(General Assembly resolution 50/120, para. 17), the CSN was never intended to replace programming frameworks, but to provide a conceptual and strategic framework for all operational activities of the United Nations system.
ومن الجدير بالمﻻحظة أن مذكرة اﻻستراتيجية القطرية بوصفها مبادرة طوعية للبلدان المتلقية، قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠، الفقرة ١٧، لم يقصد بها أبدا أن تحل محل أطر البرمجة بل أن توفر إطارا مفاهيميا واستراتيجيا لجميع اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة
According to the OECD/DAC survey that reviewed donor practices on forward planning of aid expenditures, while their budgets remain annual, as approved by parliament, most donors operate multi-year programming frameworks, which include information on planned expenditure.
ووفقاً للدراسة الاستقصائية التي أجرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية() لرصد ممارسات المانحين بشأن التخطيط المسبق لنفقات المعونة، فإن معظم المانحين يستخدمون أطر برمجة متعددة السنوات، تتضمن معلومات عن الإنفاق المقرر، رغم أن ميزانياتهم ما زالت سنوية بناء على موافقة البرلمان
National focal points and national coordinating committees need to be established at the appropriate level of seniority to mobilize a broad response of the administration and the civil society, to review the linkages with other strategic programming frameworks for sustainable development and to mobilize a critical level of resources.
وتدعو الحاجة إلى إنشاء جهات وصل وطنية ولجان تنسيق وطنية على المستوى المناسب من اﻷسبقية لتعبئة استجابة واسعة من اﻹدارة والمجتمع المدني واستعراض الروابط مع أطر البرمجة اﻻستراتيجية اﻷخرى للتنمية المستدامة وتعبئة مستوى حاسم اﻷهمية من الموارد
UNFPA and the World Bank have also expanded collaboration in the areas of reproductive health, gender and culture- sharing experiences, lessons learned, research and publications; monitoring indicators; developing training modules for gender mainstreaming; participating in thematic working groups; and creating greater awareness of PRSPs and other policy and programming frameworks.
ووسَّع الصندوق والبنك الدولي تعاونهما أيضا في مجالات الصحة الإنجابية والفوارق بين الجنسين والثقافة- تبادل الخبرات والدروس المستفادة والبحوث والمنشورات؛ ومؤشرات الرصد، ووضع نماذج للتدريب لتعميم المنظور الجنساني؛ والمشاركة في أفرقة العمل المواضيعية؛ وزيادة التوعية بالأوراق الاستراتيجية للحد من الفقر وأطر البرمجة والسياسات الأخرى
To this end, closer and more systematic interaction between the Economic and Social Council and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its machinery will need to be devised to maximize mutual reinforcement to ensure that the United Nations system organizations effectively support the implementation of conference commitments through their programming frameworks.
ولهذه الغاية، سوف يتعين إقامة تفاعل أكثر انتظاما بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وآلياته لتحقيق أكبر قدر ممكن من التعاضد في كفالة تقديم المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة دعما فعالا لتنفيذ الالتزامات المنبثقة عن المؤتمرات من خلال أطر البرمجة لديها
Devices, Infrastructures, and Programming Frameworks from Vlad Trifa[1]
الأجهزة، والبنية التحتية، وأطر البرمجة من فلاد تريفا[1]
improvements identified by evaluations, i.e. the need to prepare country diagnoses necessary to support CCAs and subsequent programming, to closely link with country-level programming frameworks and to better apply the logical framework in the design, monitoring and evaluation of TC activities.
ضرورة إعداد التشخيصات القطرية اللازمة لدعم التقييمات القطرية المشتركة والبرمجة اللاحقة، وإقامة صلة وثيقة مع أطر البرمجة على المستوى القطري، وتطبيق الإطار المنطقي بشكل أفضل في تصميم أنشطة التعاون التقني ورصدها وتقييمها
UNDP and UNCDF have agreed that in the LDCs in which UNCDF is operational its contributions in its two practice areas will be integrated into the United Nations programming frameworks agreed upon with national governments such as the United Nations Development Assistance Framework(UNDAF), and in the UNDP country programme action plan.
اتفق البرنامج الإنمائي والصندوق على دمج مساهمات الصندوق في مجالي ممارساته في أقل البلدان نموا التي يعمل بها ضمن أُطر برمجة الأمم المتحدة المتفق عليها مع الحكومات الوطنية مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة عمل البرنامج القطري للبرنامج الإنمائي
Consistency in implementation at the field level needed to be ensured through the utilization of existing country programme frameworks, such as the system of common country assessments and United Nations Development Assistance Frameworks, poverty reduction strategy papers, the country assistance strategies of the World Bank, and the programming frameworks used by the European Commission and other bilateral donors.
وقالت إن الاتساق في التنفيذ على الصعيد الميداني يلـزم ضمانـه باستغلال الأُطـُـر البرنامجية القطرية القائمة، التي من قبيـل نظام التقيـيمات القطرية المشتركـة وأُطـُـر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وورقات استراتيجيـة التخفيف من حـدة الفقر، واستراتيجيات البنك الدولي للمساعدة القطرية، وأُطـُـر البرمجـة التي تستعملها المفوضية الأوروبيـة وغيرها من الجهات المانحة الثنائية
These collaborative efforts range from a common situation analysis and programming frameworks, such as the country strategy note, the common country assessment and UNDAF, to initiatives for financial pledging and coordination, such as round tables and consultative groups, including poverty eradication country-level initiatives.
وتختلف مجاﻻت هذه الجهود التعاونية، فهي أحيانا عبارة عن تحليل عام لﻷوضاع وأطر عمل برنامجية، مثل" المذكرة اﻻستراتيجية القطرية" و" إطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة"، وأحيانا أخرى عبارة عن مبادرات لجمع التبرعات المالية والتنسيق، مثل الموائد المستديرة واﻷفرقة اﻻستشارية، بما في ذلك مبادرات استئصال الفقر التي تقودها البلدان
Despite the progress achieved in integrating human rights into common United Nations programming frameworks since the adoption in 2003 of the United Nations common understanding of a human rights-based approach to programming, further guidance in applying this methodology to specific thematic areas is still needed.
ورغم التقدم المحرز في إدماج حقوق الإنسان في أطر برمجة الأمم المتحدة المشتركة منذ اعتماد التفاهم المشترك في الأمم المتحدة لتطبيق نهج يقوم على حقوق الإنسان على البرمجة، ما زالت هناك حاجة إلى تقديم مزيد من التوجيه بشأن تطبيق المنهجية على مجالات مواضعية محددة
Meanwhile, building on earlier work on the growth-employment-poverty nexus, UNDP will advocate for the integration of employment-led growth strategies, including private sector development strategies, in poverty reduction strategy papers and other national programming frameworks.
وفي أثناء ذلك، سيضطلع البرنامج الإنمائي، وذلك عن طريق الاستفادة من العمل المنجز سابقا بشأن الترابط القائم بين النمو والعمالة والفقر، بالدعوة إلى إدماج استراتيجيات النمو المعتمد على توفير فرص العمل، بما في ذلك استراتيجيات تنمية القطاع الخاص، في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من أطر البرمجة الوطنية
Finding 12: The trade-offs between corporate priorities and the demands of programme partners and competing programming frameworks have added challenges to UNDP use of the Strategic Plan in providing direction. Informants from all cohorts recognize the challenge facing UNDP in the trade-off between, on the one hand, corporate priorities and focus, and on the other, responding to the demands of programme countries and where resource mobilization opportunities lie.
النتيجة 12: أضافت المفاضلات بين الأولويات المؤسسية ومطالب شركاء البرامج وأطر البرمجة المتنافسة تحديات جديدة بالنسبة لاستخدام البرنامج الإنمائي للخطة الاستراتيجية في توفير توجه- يعترف المبلغون من كل المجموعات بالتحدي الذي يواجه البرنامج الإنمائي في المفاضلة بين الأولويات المؤسسية، من ناحية، والتركيز، من الناحية الأخرى، على الاستجابة لمطالب البلدان المشمولة ببرامج وعلى المواضع التي توجد فيها فرص لتعبئة الموارد
(j) Acquiring appropriate technical expertise for gender mainstreaming into programme planning and implementation to ensure that gender dimensions are systematically addressed and, in this regard, drawing on the gender equality expertise available in the United Nations system, including at UN-Women, to assist in the preparation of United Nations Development Assistance Frameworks and other relevant programming frameworks;
(ي) اكتساب الخبرة التقنية اللازمة لإدماج المنظور المراعي لنوع الجنس في تخطيط البرامج وتنفيذها من أجل كفالة معالجة الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس بشكل منهجي والاستعانة في هذا الصدد بالخبرة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين، بما في ذلك في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، للمساعدة في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيره من أطر البرامج ذات الصلة بالموضوع
Results: 61, Time: 0.101

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic