PROGRESS TOWARDS ACHIEVING THE GOALS in Arabic translation

['prəʊgres tə'wɔːdz ə'tʃiːviŋ ðə gəʊlz]
['prəʊgres tə'wɔːdz ə'tʃiːviŋ ðə gəʊlz]

Examples of using Progress towards achieving the goals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In focusing attention on how the Global Partnership for Development can deliver more resources for achieving MDGs, the time is ripe to build on and expand the positive experiences and lessons of Heavily Indebted Poor Country(HIPC)/ Multilateral Debt Relief Initiative(MDRI) debt relief to accelerate progress towards achieving the goals by 2015.
وعند تركيز الاهتمام على الطريقة التي تستطيع بها الشراكة العالمية من أجل التنمية توفير مزيد من الموارد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يتضح أن الوقت ملائم للاعتماد على الخبرات والدروس الإيجابية الخاصة بالمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون/المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين للإسراع بعجلة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015
Furthermore, the report presents the annual assessment of data availability in the Millennium Development Goals Indicators database and describes the preparation of the 2014 progress report, the 2014 Gender Chart, and related outputs on the Millennium Development Goals with a view to informing the public and policymakers on progress towards achieving the Goals.
وعلاوةً على ذلك، يقدم التقرير التقييم السنوي لمدى توافر البيانات في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ويبيّن عملية إعداد التقرير المرحلي لعام 2014 ومخطط الشؤون الجنسانية لعام 2014 وما يتصل بهما من مخرجات تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية بهدف إعلام الجمهور وصانعي السياسات بالتقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف
The establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, UN Women, by the General Assembly in July 2010, marks an important turning point that will significantly boost the Organization ' s ability to support and work with Member States in accelerating progress towards achieving the goals of gender equality and the empowerment of women.
ويشكل إنشاء الجمعية العامة في تموز/يوليه 2010 لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة، منعطفا هاما سيزيد بشكل كبير من قدرة المنظمة على دعم الدول الأعضاء والتعاون معها في تسريع التقدم نحو تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
Conclusions and outlook for the future 39. With only five years until the 2015 milestone for achieving the Millennium Development Goals, the United States remains committed to sustaining development gains and will focus on innovation as a key means of accelerating progress towards achieving the Goals.
لا تزال الولايات المتحدة التي لا تفصلها سوى خمس سنوات عن الموعد المرتقب في عام 2015 لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ملتزمة بالحفاظ على مكاسب التنمية وستركز على الابتكار باعتباره وسيلة رئيسية لتسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق هذه الأهداف
(a) Collecting, collating, analysing, documenting and disseminating global and national data and information on human settlements conditions and trends, including indicators, best practices, good policies and enabling legislation, for assessing progress towards achieving the goals of the Habitat Agenda as well as those of the Millennium Declaration as set forth in General Assembly resolution 55/2, especially on slums, safe drinking water and sanitation;
(أ) جمع ومقارنة وتحليل وتوثيق ونشر البيانات والمعلومات العالمية والوطنية عن أحوال واتجاهات المستوطنات البشرية، بما في ذلك المؤشرات، وأفضل الممارسات والسياسات الرشيدة والتشريعات التمكينية، من أجل تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل، فضلا عن أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 55/2، ولا سيما فيما يتعلق بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية
(a) Collecting, collating, analyzing, documenting and disseminating global and national data and evidence-based information on human settlements conditions and trends, including indicators, best practices, good policies, tools, experiences and enabling legislation, for assessing progress towards achieving the goals of UNHabitat, especially on slums, security of tenure, safe drinking water and sanitation; and use of such data and information for policy formulation;
(أ) جمع ومقارنة وتحليل وتوثيق ونشر البيانات والمعلومات القائمة على الأدلة على الصعيدين العالمي والوطني عن ظروف واتجاهات المستوطنات البشرية، بما في ذلك المؤشرات وأفضل الممارسات والسياسات الرشيدة والأدوات والخبرات والتشريعات التمكينية، من أجل تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف موئل الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بالأحياء الفقيرة وأمن الحيازة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي؛ واستخدام هذه البيانات والمعلومات في صياغة السياسات
The Commission also took note with appreciation of the existing regional tripartite partnership on the Millennium Development Goals, which provides a consolidated regional platform to support the achievement of the Goals, as well as various activities undertaken under the tripartite initiative, such as the holding of subregional forums on the Millennium Development Goals and a series of reports published by these bodies, which assess progress towards achieving the Goals in Asia and the Pacific.
وأحاطت اللجنة أيضا علما مع التقدير بالشراكة الإقليمية الثلاثية القائمة() بشان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي تقدم منهاج عمل إقليمي موحد من أجل تقديم الدعم لتحقيق هذه الأهداف، فضلا عن مختلف الأنشطة التي يضطلع بها في إطار المبادرة الثلاثية، مثل عقد منتديات دون إقليمية عن الأهداف الإنمائية للألفية، ونشر هذه الهيئات سلسلة من التقارير التي تقيّم التقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
(a) Collecting, collating, analysing, documenting and disseminating global and national data and evidence-based information on human settlements conditions and trends, including indicators, best practices, good policies and enabling legislation, for assessing progress towards achieving the goals of the Habitat Agenda as well as those of the Millennium Declaration as set forth in General Assembly resolution 55/2 and the Johannesburg Plan of Implementation, especially on slums, safe drinking water and sanitation, and use of such data and information for policy formulation;
(أ) استقاء وتجميع وتحليل وتوثيق ونشر البيانات والمعلومات الثابتة بالأدلة على الصعيدين العالمي والوطني عن أحوال واتجاهات المستوطنات البشرية، بما في ذلك المؤشرات وأفضل الممارسات والسياسات الرشيدة والتشريعات التمكينية، من أجل تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل، فضلا عن أهداف الإعلان بشأن الألفية، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 55/2، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ولا سيما فيما يتعلق بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية، واستخدام تلك البيانات والمعلومات في صياغة السياسات
(a) Collecting, collating, analysing, documenting and disseminating global and national data and evidence-based information on human settlements conditions and trends, including indicators, best practices, good policies and enabling legislation, for assessing progress towards achieving the goals of the Habitat Agenda as well as those of the Millennium Declaration as set forth in General Assembly resolution 55/2, especially on slums, safe drinking water and sanitation and use of such data and information for programme formulation;
(أ) استقاء وتجميع وتحليل وتوثيق ونشر البيانات والمعلومات القائمة على إدلة على الصعيدين العالمي والوطني عن أحوال واتجاهات المستوطنات البشرية، بما في ذلك المؤشرات، وأفضل الممارسات والسياسات الرشيدة والتشريعات التمكينية، من أجل تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل، فضلا عن أهداف إعلان الألفية على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 55/2، ولا سيما فيما يتعلق بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية، واستخدام تلك البيانات والمعلومات في صياغة البرامج
(a) Collecting, collating, analysing, documenting and disseminating global and national data and evidence-based information on human settlements conditions and trends, including indicators, best practices, good policies and enabling legislation, for assessing progress towards achieving the goals of the Habitat Agenda as well as those of the Millennium Declaration as set forth in General Assembly resolution 55/2, especially on slums, safe drinking water and sanitation; and use of such data and information for policy formulation;
(أ) استقاء وتجميع وتحليل وتوثيق ونشر البيانات والمعلومات الثابتة بالأدلة على الصعيدين العالمي والوطني عن أحوال واتجاهات المستوطنات البشرية، بما في ذلك المؤشرات وأفضل الممارسات والسياسات الرشيدة والتشريعات التمكينية، من أجل تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل، فضلا عن أهداف الإعلان بشأن الألفية، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 55/2، ولا سيما فيما يتعلق بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية، واستخدام تلك البيانات والمعلومات في صياغة السياسات
The balance sheet at the midpoint shows that progress towards achieving the goal of halving the proportion of people who suffer from extreme poverty and hunger has been uneven from region to region.
ويظهر كشف الحساب في نقطة منتصف الطريق أن التقدم المحرز نحو بلوغ تخفيض نسبة الأشخاص الذي يعانون من الفقر المدقع والجوع إلى النصف كان تقدما متفاوتا من منطقة إلى منطقة
It is difficult, therefore, to attribute the progress towards achieving the goal of poverty reduction and sustainable development to any single programme,
لذلك، من الصعب عزو التقدم المحرز باتجاه تحقيق هدفَي الحد من الفقر والتنمية المستدامة إلى أي برنامج بمفرده،
to 47 per cent of households, but low prioritization still hampers progress towards achieving the goal in some countries of that region.
انخفاض درجة الأولوية المعطاة لهذا الأمر، ما زال يعوق التقدم المحرز لبلوغ هذا الهدف في بعض بلدان هذه المنطقة
Progress towards achieving the goals for children and development in the 1990s.
أوﻻ- التقــدم نحــو تحقيـق اﻷهـداف المتعلقة بالطفل والتنمية في التسعينات
Tanzania is, however, concerned by the overall slow progress towards achieving the Goals in Africa by 2015.
لكن تنزانيا تشعر بالقلق من بطء التقدم إجمالا صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بحلول عام 2015
Many of the indicators that measure our progress towards achieving the goals of the Convention show marked development.
ويدل كثير من المؤشرات التي تقيس تقدمنا في هذا المجال لتحقيق أهداف الاتفاق على تقدم بارز
Member States had made notable progress towards achieving the goals set forth at the twentieth special session of the General Assembly.
وقد أحرزت الدول الأعضاء التقدم اللافت للنظر صوب تحقيق الأهداف الموضوعة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة
The global partnership for development was intended to address areas where international cooperation was seen as critical to progress towards achieving the Goals.
كان الغرض من الشراكة العالمية من أجل التنمية هو تناول المجالات التي يعتبر التعاون الدولي فيها بالغ الأهمية لإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Several intermediate goals and targets have also been identified, which will strengthen our progress towards achieving the goals of the Millennium Declaration for 2015.
وحددت أيضا أهداف ومرامي عديدة متوسطة الأجل، من شأنها تعزيز تقدمنا نحو تحقيق أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015
Lebanon had made significant progress towards achieving the Goals and it supported the efforts for a green economy as a tool for achieving sustainable development.
وقد أحرز لبنان تقدما كبيرا نحو تحقيق هذه الأهداف ويؤيد الجهود المبذولة من أجل اقتصاد أخضر كأداة لتحقيق التنمية المستدامة
Results: 3909, Time: 0.1088

Progress towards achieving the goals in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic