PROVIDED SUCH in Arabic translation

[prə'vaidid sʌtʃ]
[prə'vaidid sʌtʃ]
قدمتم هذه
يوفر مثل هذه

Examples of using Provided such in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Another delegation said that his country would be willing to pay its contribution earlier in the year provided such early payment were also part of an overall strategy of all donors.
وقال وفد آخر إن بﻻده ستكون على استعداد لدفع اشتراكها في وقت مبكر من العام شريطة أن يكون ذلك الدفع المبكر جزءا من استراتيجية شاملة لكل المانحين أيضا
The Panel has previously provided such information to the Committee and the Council. For many of the individuals identified by the Panel, the Security Council and the Committee have chosen not to designate the individuals identified by the Panel.
وقد سبق للفريق أن قدّم هذه المعلومات إلى اللجنة والمجلس أما في ما يتعلّق بالعديد من الأشخاص الذين حددهم الفريق، فقد اختار مجلس الأمن واللجنة عدم اعتبارهم كذلك
child-care facilities financially or otherwise; whether it envisaged establishing a network of child-care facilities; and what percentage of employers provided such care.
كانت تستهدف إقامة شبكة من مرافق رعاية الطفل، وما نسبة أصحاب الأعمال الذين يقدمون هذه الرعاية
as well as tutorials and articles that always have provided such warm welcome.
فضلا عن البرامج التعليمية والمواد التي دائماً قد وفرت مثل هذا الترحيب الحار
The United Nations programmes and agencies had for many years provided such assistance, and since the beginning of the Madrid peace process had focused on developing the Palestinian infrastructure, enhancing institutional capacity and improving the living conditions of the Palestinian people.
وقال إن برامج الأمم المتحدة ووكالاتها دأبت طيلة سنوات على تقديم هذه المساعدة، وركزت منذ بداية عملية مدريد للسلام على تطوير البنى التحتية الفلسطينية وتعزيز القدرات المؤسسية وتحسين ظروف معيشة الشعب الفلسطيني
European Central Bank President Mario Draghi provided such a narrative to the financial markets last July. He said that the ECB would do
والواقع أن رئيس البنك المركزي الأوروبي ماريو دراجي قدَّم مثل هذا السرد للأسواق المالية في شهر يوليو/تموز الماضي.
The Committee was informed, upon inquiry, that the recent project evaluation provided such an analysis and that the Policy Development and Analysis Branch was providing more support at the programme level.
وقد اعلمت اللجنة بناء على استفسارها عن ذلك، بأن تقييم المشاريع المتبع حديثا يقدم مثل ذلك التحليل، وأن فرع صوغ السياسات وتحليلها يقدم المزيد من الدعم على مستوى البرامج
the responses showed that one additional State had provided such cooperation, suggesting that more can be done by Member States in that area.
أخرى، أظهرت الاجابات أن دولة واحدة أخرى قد وفرت هذا التعاون، الأمر الذي يشير إلى أنه في مقدور الدول الأعضاء القيام بالمزيد في هذا المجال
We commit ourselves to examining all proposals with an open mind, especially those aimed at breaking the deadlock, including the idea of an intermediary solution, provided such solutions prove capable of serving as a means to bridge the gaps between entrenched positions.
ونلزم أنفسنا بدراسة جميع المقترحات بذهن منفتح، خاصة تلك التي تهدف إلى كسر طوق الجمود بما في ذلك فكرة اللجوء إلى حل وسط، شريطة أن توفر هذه الحلول القدرة على العمل كوسيلة لسد الفجوات بين المواقف المتشددة
Your visits to our Services, and information provided through these technologies, will be anonymous unless you provide us with personal information or have provided such information in the past.
ستكون زياراتك إلى خدماتنا، والمعلومات المقدمة من خلال هذه التقنيات، مجهولة الهوية ما لم تقدم لنا معلومات شخصية أو قد قدمت مثل هذه المعلومات في الماضي
the elaboration of general comment 25(on article 25, public life) provided such an opportunity.
فإن صوغ التعليق العام 25(بشأن المادة 25، الحياة العامة) يوفر مثل هذه الفرصة
States have not provided such information.
ولم تقدم الدول معلومات من هذا القبيل
Only one delegation had provided such comments.
ولكن لم يقدم مثل تلك التعليقات سوى وفد واحد فقط
The Federation provided such assurances early in 2011.
وقدّم الاتحاد هذه الضمانات في أوائل عام 2011
Egypt provided such information when a clandestine laboratory was discovered.
وتقدِّم مصر معلومات من هذا القبيل عندما يُكتشَف مختبر سرِّي
Unfortunately, few Governments and non-governmental organizations had provided such information.
ولﻷسف، لم يقدم هذه المعلومات سوى قلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية
The following Governments provided such replies concerning allegations transmitted to them.
وقدمت الحكومات التالية ردودا من ذلك القبيل فيما يتعلق باﻻدعاءات المحالة إليها
The organization provided such technical specifications in a letter dated 19 December.
وقدمت المنظمة هذه المواصفات التقنية في رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر
Since May 2011, three Member States have provided such reports to the Committee.
ومنذ أيار/مايو 2011، قدمت ثلاث دول أعضاء تقارير من هذا القبيل إلى اللجنة(
The Czech Republic provided such information except for 1991, 1993 and 1995.
وقدمت الجمهورية التشيكية هذه المعلومات عن جميع السنوات ما عدا عن 1991 و1993 و1995
Results: 53165, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic