PURELY TECHNICAL in Arabic translation

['pjʊəli 'teknikl]
['pjʊəli 'teknikl]
فنية بحتة
تقنية بحتة
تقني بحت
فنية محضة
فني بحت
التقني البحت
تقنية صرفة
التقنية البحتة
فنية خالصة
فنية صرفة
تقنية محضة
تقني صرف
الفنية الصرفة
الفني الصرف

Examples of using Purely technical in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Many decisions viewed as purely technical are in fact value choices,
والعديد من القرارات التي تعتبر قرارات تقنية محضة، هي في الواقع خيارات قيمية، ويجب
Significantly, as a purely technical category, exploitation did not always imply a moral wrong(see section Justice below).
بشكل ملحوظ، لكونه تصنيفا تقنيا بحت، فالاستغلال ليس دوما خاطئا أخلاقيا(راجع قسم العدالة أدناه
In response, it was noted that changes of a purely technical nature did not need to be mentioned in the draft provisions as they were of no legal relevance.
وردًّا على ذلك، قيل إنَّ التغييرات ذات الطابع التقني المحض لا يلزم ذكرها في مشاريع الأحكام إذ ليس لها أيُّ أهمية من الناحية القانونية
Participants had overcome their political differences and considered the problems from a purely technical standpoint.
وأمكن للمشاركين تجاوز خلافاتهم السياسية لدراسة المشاكل من وجهة نظر تقنية خالصة
With these considerations in mind, I should also emphasize that the General Assembly of the United Nations is not the right forum to handle this purely technical issue.
وإني إذ أضع هذه اﻻعتبارات في حسباني، أشدد أيضا على أن الجمعية العامة ليست المحفل المناسب لمعالجة هذه المسألة الفنية البحتة
The country needs real political action to enable it to go beyond the purely technical decisions that have been called for already for some time now.
ويحتاج البلد إلى عمل سياسي في العمق يتيح تجاوز القرارات التقنية المحضة المشخّصة منذ زمن طويل
A rights-based approach does treat malnutrition as a purely technical problem, but as a set of violations or as neglect.
والنهج القائم على الحقوق لا يعالج سوء التغذية بوصفها مشكلاً تقنياً بحتاً، وإنما كمجموعة انتهاكات أو كإهمال
The initialization of the international monitoring system must not be hastened for purely technical reasons that fail to take into account the universal and non-discriminatory nature of the Treaty that created the system.
ولا يجوز التعجيل ببدء النظام الدولي للرصد لأسباب تقنية بحتة لا تأخذ في الحسبان الطابع الشامل وغير التمييزي للمعاهدة التي أنشأت النظام
The annex to that draft resolution contained a purely technical amendment to paragraph 1 of annex I to the Staff Regulations of the United Nations concerning the salary of the Administrator of UNDP.
ويحتوي مرفق بمشروع القرار المذكور على تعديل فني بحت للفقرة 1 من المرفق الأول للنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة يتعلق بمرتب مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
As you know, the Secretary-General of the United Nations accordingly established the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission, which carried out a purely technical task using outstanding expertise and advanced technical means.
وكما هو معلوم، أنشأ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وفقا لذلك لجنة ترسيم الحدود بين العراق والكويت، وبالتالي قامت اللجنة المذكورة بأداء مهمة فنية بحتة سخرت لها خبرات عالية ومرموقة، ووسائل تقنية رفيعة المستوى
Women and girls still tend to make traditional gender-stereotyped choices with regard to vocational training and occupation; the proportion of girls in purely technical schools is rising only very slowly and currently lies just under the 10% mark.
فما زالت النساء والفتيات يملن إلى أن تكون اختياراتهن تقليدية وتتلاءم مع طبيعتهن فيما يتعلق بالتدريب المهني والمهن؛ ولا تزداد نسبة البنات في مدارس التقنية البحتة إلا بصورة بطيئة جدا وتصل في الوقت الراهن إلى أقل من 10 في المائة بالضبط
From a purely technical standpoint, the transfer of such military equipment and supplies constitutes a violation of the provisions of Security Council resolution 1591(2005), although this is clearly not the intent of such deployments.
ومن منظور تقني صرف، يشكل نقل هذه المعدات والإمدادات العسكرية انتهاكا لأحكام قرار مجلس الأمن 1591(2005)، وإن بدا واضحا أن ذلك ليس هو القصد من مثل عمليات النقل والنشر هذه
This does not apply to registration with a domain name authority for purely technical reasons or rules of general application which apply without distinction to any kind of commercial operation.
ولا يسري ذلك على التسجيل لدى سلطة تسجيل أسماء النطاقات لأسباب تقنية محضة أو لقواعد عامة تطبق دون تمييز على أي نوع من أنواع العمليات التجارية
There appears to be a change in demand for ICT specialists-- from purely technical skills towards a combination of technical and other skills(e.g. business, management, marketing).
ويبدو أن تغيراً قد حدث في الطلب على أخصائيي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات- بعيداً عن المهارات التقنية المحضة وفي اتجاه الجمع بين المهارات التقنية وغيرها من المهارات(مثل مهارات الأعمال، والإدارة والتسويق
Problems of natural resource management are often best addressed through social interventions such as the elicitation of the participation of all forest users, including women, rather than through purely technical fixes.
وغالبا ما تتمثل الطريقة المثلى لمعالجة مشكلات إدارة الموارد الطبيعية في التدخلات الاجتماعية، التي من قبيل الحض على اشتراك كافة مستعملي الغابات، ومن بينهم النساء، بدلا من الاعتماد على الوصفات التقنية المحضة
in the meantime, UNHCR could proceed with activities of a purely technical nature.
يتم ذلك، يمكن للمفوضية الشروع في اﻷنشطة ذات الطابع الفني الصرف
To be sure, the Commission ' s agenda traditionally includes item 17(a), on the status of the international covenants on human rights, but the report requested each year from the Secretary-General boils down to a purely technical note by the Secretariat(E/CN.4/2005/95), while the annotated provisional agenda merely directs the reader to the web sites of the Treaty Section and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(E/CN.4/2005/1/Add.1, para. 244).
صحيح أن جدول أعمال اللجنة عادة ما يتضمن البند 17(أ) المُخصَّص لمسألة" حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان"، لكن التقرير الذي يُطلب إلى الأمين العام تقديمه كل سنة يُلخَّص في مذكرة تقنية محضة تقدمها الأمانة(E/CN.4/2005/95)، بينما يقتصر جدول الأعمال المشروح على الإشارة إلى موقع قسم المعاهدات، وقسم المفوضية السامية(الفقرة 244 من الوثيقة E/ CN.4/ 2005/ 1/ A dd.1
The preambular paragraphs were purely technical updates.
وأشارت إلى أن فقرات الديباجية لا تعدو كونها إضافات فنية محضة
These rooms only 1 meter in height had a purely technical purpose.
هذه الغرف التي يبلغ ارتفاعها متر واحد فقط لديها غرض تقني بحت
Likewise, political considerations should be set aside when making purely technical decisions.
وبالمثل، يجب أن تترك الاعتبارات السياسية جانبا عند اتخاذ قرارات فنية بحتة
Results: 201, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic