QUALITATIVE in Arabic translation

['kwɒlitətiv]
['kwɒlitətiv]
النوعي
qualitative
quality
specific
generic
kind
نوعي
qualitative
quality
specific
my kind
type
نوعيا
qualitatively
quality
in kind
the qualitative
كيفي
ونوعي

Examples of using Qualitative in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The first results of the survey on family dynamics, which will be completed in March 2005, will give us a more thorough knowledge of qualitative aspects.
والنتائج الأولى للدراسة بشأن ديناميكيات الأسرة، والتي ستكتمل في آذار/مارس 2005، ستوفر لنا معرفة أعمق بالجوانب الكمية
CELAC promotes the sharing and exchanging of methodologies that enable a quantitative and qualitative analysis of the real impact of culture on economic and social development.
وتشجع جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدول على تقاسم وتبادل المنهجيات التي تمكن من إجراء تحليل كمي ونوعي للتأثير الحقيقي للثقافة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية
However this presence has yet to translated in similar qualitative presence. There are already indications that this is beginning to happen.
ومع ذلك نجد أن هذا الوجود لم يتحول بعد إلى وجود كيفي مماثل وإن كانت هناك دلائل على أن هذا بدأ حدوثه بالفعل
In view of the need for a qualitative leap forward in the area of education, curricula, syllabuses and textbooks were improved and a qualitative and contemporary approach was adopted.
ونظراً للحاجة إلى قفزة نوعية في هذا المجال تضمن تطوير المناهج والبرامج والكتب المدرسية، وتعتمد نهج الجودة وتطبيق خصوصيات التربية الحديثة
Mr. CHANDRA(India), introducing draft resolution A/C.1/48/L.22, said that it dealt with the qualitative aspect of disarmament which, until recently, had.
السيد شاندرا الهند: قدم مشروع القرار A/C.1/48/L.22، فقال إن مشروع القرار يعالج الجوانب الكمية لنزع السﻻح، التي مازال هناك حتى وقت قريب اتجاه إلى تجاهلها
The mutual recognition by Israel and the Palestinians was an event that most countries welcomed as heralding a true, qualitative change in the nature of the relations between the parties.
فاﻻعتراف المتبادل بين اسرائيل والفلسطينيين يشكل حدثا رحبت به معظم البلدان بوصفه يبشر بتغيير حقيقي ونوعي في طبيعة العﻻقات بين الطرفين
(a)(i) Percentage of ECE countries able to provide satisfactory data on qualitative indicators of sustainable forest management.
(أ)' 1' النسبة المئوية لبلدان اللجنة القادرة على تقديم بيانات مُرضية عن مؤشرات الجودة للإدارة المستدامة للغابات
General qualitative assessment of the potential costs and benefits associated with each strategic objective set out in annex I to the report of the first meeting of the Open-ended Working Group on Mercury(UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/6);
(ب) التقييم النوعي العام للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل هدف من الأهداف الاستراتيجية الواردة في المرفق الأول من تقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالزئبق( UNEP( DTIE)/ Hg/ OE W G.1/ 6)
However, there are still obstacles in the way of any lasting qualitative transformation on the basis of concord and stability, and it is essential that there be unceasing efforts to secure world peace through the elimination of aggressive capacities.
لكن ﻻ تزال توجد عقبات في طريق أي تحول نوعي دائم يقوم على أساس الوفاق واﻻستقرار، ومن الضروري بذل جهود دؤوبة لضمان السلم العالمي عن طريق القضاء على القدرات العدوانية
It also requires a qualitative improvement in the coordinating function of the Economic and Social Council in the context of integrated and coordinated implementation of the decisions taken at the major social and economic United Nations conferences.
وهو يقتضي أيضا تحسينا نوعيا في العمل التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق التنفيذ المتكامل والمنسق للقرارات المتخذة في المؤتمرات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية للأمم المتحدة
wish to recommend that the Office develops, in consultation with relevant entities of the United Nations system, indicators for a qualitative assessment of the impact of preventive practices.
يوصي المكتب بأن يضع، بالتشاور مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، مؤشرات للتقييم النوعي لأثر الممارسات الوقائية
Marc Sherman, after going through his personal struggle in trying to conceive for close to a decade, he founded Organic Conceptions which uses both qualitative and quantitative research practices to help support those on their fertility journey.
مارك شيرمان, بعد المرور صراع شخصي في محاولة لتصور ما يقرب من عقد من الزمان، أسس المفاهيم العضوية الذي يستخدم كل الممارسات البحثية النوعية والكمية للمساعدة في دعم تلك في رحلة الخصوبة
He had voted in favour of the resolution because“in spite of its shortcomings… it constitutes a concrete step and embodies a significant qualitative change in the way the Council has been dealing with the matter so far”.
لقد صوت مؤيدا للقرار ﻷنه" رغم أوجه القصور… فإنه يشكل خطوة محددة ويجسد تغيرا نوعيا هاما في الطريقة التي عالج بها المجلس هذه المسألة حتى اﻵن
Such aspirations and searches are not an end in themselves, but serve as an indicator of the presence of qualitative contact between various personal parts and reality, showing the integrity and continuity of the manifestation of a person.
هذه التطلعات وعمليات البحث ليست غاية في حد ذاتها، ولكنها بمثابة مؤشر على وجود اتصال نوعي بين مختلف الأجزاء الشخصية والواقع، مما يدل على سلامة واستمرارية مظهر الشخص
concentrating on qualitative aspects of their achievements using the logical framework approach.
تركز على الجوانب الكيفية لإنجازاتها مستخدمةً نهج الإطار المنطقي
The achievement of equal opportunities for women and the integration of women into the labour market required that attention be paid not only to quantitative but also to qualitative aspects in order to ensure the economic and social cohesion of the country.
وقد استلزم تحقيق الفرص المتكافئة للمرأة، وإدماجها في سوق العمل إلى إيﻻء اﻻهتمام ﻻ للجوانب الكمية فحسب، ولكن أيضا للجوانب الكيفية لكفالة اﻻتساق اﻻقتصادي واﻻجتماعي في البلد
Quantitative Qualitative.
كمي كيفي
Qualitative Research.
البحث النوعي
Fiocruz Qualitative.
Fioc النوعي
Qualitative objectives.
أهداف نوعية
Results: 6934, Time: 0.085

Top dictionary queries

English - Arabic