QUALITATIVE AND QUANTITATIVE in Arabic translation

['kwɒlitətiv ænd 'kwɒntitətiv]
['kwɒlitətiv ænd 'kwɒntitətiv]
النوعي والكمي
qualitative and quantitative
quality and quantity
نوعي وكمي
qualitative and quantitative
النوعية والكمية
نوعية وكمية
نوعياً وكمياً
الكيفية والكمية
كيفا و
عدديّة ونوعيّة
نوعية وكمية و
الكيفي والكمي

Examples of using Qualitative and quantitative in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) Qualitative and quantitative improvement and expansion of the information and data on capacities existing in developing countries and easy access thereto;
ب التحسين الكيفي والكمي للمعلومات والبيانات المتعلقة بالطاقات الموجودة في البلدان النامية وتوسيع نطاقها والوصول الميسر إليها
the renewed global partnership should set qualitative and quantitative indicators.
تكون شفافة وتحويلية، أن تضع مؤشرات كيفية وكمية
(a) Continued grave qualitative and quantitative weaknesses in the Judiciary, the Public Prosecutor's Office and the Police, which are the State institutions responsible for ensuring the safety of persons and laying the foundations for the functioning of a State which will respect and guarantee human rights;
أ استمرار وجود مواطن ضعف شديد، كيفا وكما، في الجهاز القضائي ومكتب المدعي العام والشرطة، وهي المؤسسات الحكومية المسؤولة عن ضمان سﻻمة اﻷشخاص وإرساء اﻷسس التي يرتكز عليها أداء دولة تحترم حقوق اﻹنسان وتضمنها
The risk assessment model for selecting country offices for audit includes qualitative and quantitative factors, some of which are assessed by OAI and some by the regional bureaux with
ويشمل نموذج تقييم المخاطر لاختيار المكاتب القطرية من أجل مراجعة حساباتها عوامل نوعية وكمية، ويتولى المكتب تقييم بعضها
Stressing the need for the strengthening of international security through disarmament, particularly nuclear disarmament leading up to the elimination of all nuclear weapons, and restraints on the qualitative and quantitative escalation of the arms race.
وإذ تؤكد ضرورة تعزيز اﻷمن الدولي عن طريق نزع السﻻح، وبخاصة نزع السﻻح النووي الذي يفضي الى التخلص من جميع اﻷسلحة النووية، وفرض القيود على تصعيد سباق التسلح كيفا وكما
Noting that the qualitative and quantitative development of microcredit institutions and their capacity to reach the marginalized groups requires the provision of an enabling environment, including a policy framework for the financial sector, as well as linkages to the formal financial sector.
وإذ تﻻحظ أن التطوير الكيفي والكمي لمؤسسات اﻻئتمانات الصغيرة وقدرتها على الوصول إلى الفئات المهمشة يتطلب توفير بيئة تمكينية، بما في ذلك وضع إطار للسياسة العامة للقطاع المالي، وإقامة روابط مع القطاع المالي الرسمي
four functions are in full operation and delivering qualitative and quantitative benefits, involving posts transferred from regional missions.
تعمل أربع مهام بطاقتها الكاملة وتحقق فوائد نوعية وكمية، وتشمل وظائف منقولة من بعثات إقليمية
(1) Context(preamble): this introductory section would set out the qualitative and quantitative extent of the small arms situation, the interdependence of its constituent parts, the nature of the problems it produces and its relationship to broader global issues.
(1) المضمون(الديباجة): سيحدد هذا الفرع الاستهلالي النطاق الكيفي والكمي لحالة الأسلحة الصغيرة، والترابط القائم بين أجزائها، وطبيعة المشاكل التي تسببها وعلاقتها بالمشاكل العالمية الأوسع نطاقا
Construction qualitative and quantitative monitoring.
المراقبة النوعية والكمية للبناء
Qualitative and quantitative marlet study.
دراسات نوعية وكمية لدى الزبائن
Provides qualitative and quantitative benefits in poultry.
يوفر فوائد نوعية وكمية في تربية الحيوانات
Provides qualitative and quantitative benefits in agriculture.
يوفر فوائد نوعية وكمية في مجال الزراعة والفلاحة
Provides qualitative and quantitative benefits in landscapes.
يوفر فوائد نوعية وكمية في الحدائق واللاند سكيب
Provides qualitative and quantitative benefits in poultry.
يوفر فوائد نوعية وكمية في مجال الإنتاج الداجني
Its emphasis was both qualitative and quantitative.
وهي عملية ذات تركيز نوعي وكمي على السواء
Ensures conformance to accepted qualitative and quantitative laboratory.
يضمن التوافق على المختبر النوعي والكمي مقبولة
Qualitative and quantitative nature of the information requirements.
الطابع النوعي والكمي للاحتياجات من المعلومات
Provides qualitative and quantitative benefits in fish breeding.
يوفر فوائد نوعية وكمية في تربية الأسماك وأنظمة الأكوابونيك
Qualitative and quantitative composition of substancescan be determined chemically.
التركيب النوعي والكمي للمواديمكن تحديدها كيميائيا
Qualitative and quantitative follow-up of the campaigns' implementation and results.
متابعة كمية ونوعية لمسار وتنفيذ الحملات
Results: 2699, Time: 0.0757

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic