QUANTITATIVE EASING in Arabic translation

['kwɒntitətiv 'iːziŋ]
['kwɒntitətiv 'iːziŋ]
التخفيف الكمي
التسهيل الكمي
التسهيلات الكمية
تيسير كمي
تخفيف الكمية
quantitative easing
ال تيسير الكمي
التيسير الكمّي
التسهيل الكمّي

Examples of using Quantitative easing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some analysts expect the Bank of Japan will be forced to expand its quantitative easing program by as much as much as 80 TLN.
ويتوقع بعض المحللين أن يضطر بنك اليابان لتوسيع برنامج التيسير الكمي بمقدار يصل إلى 80 TLN
Policymakers in major developed countries should work to ensure a smooth process for the changes in quantitative easing coming over the next few years.
وينبغي أن يعمل صانعو السياسات في البلدان المتقدمة الرئيسية على ضمان عملية سلسة للتغيرات المقبلة في التيسير الكمي التي ستنفذ على مدى السنوات القليلة القادمة
The withdrawal and unwinding of quantitative easing measures constitute a major policy challenge in terms of the precise design
يمثل سحب وإنهاء تدابير التيسير الكمي أحد التحديات الرئيسية في السياسة العامة
In the same period, the United Kingdom also used quantitative easing as an additional arm of its monetary policy to alleviate its financial crisis.
وفي الفترة نفسها، تستخدم أيضا المملكة المتحدة التسهيل الكمي كسلاح إضافي لسياستها النقدية من أجل تخفيف أزمتها المالية
In particular, the sell-off in financial assets was in large part due to expectations of an end of quantitative easing in the United States.
وعلى وجه الخصوص، فإن حركة بيع الأصول المالية كانت راجعة بدرجة كبيرة إلى توقّع انتهاء ممارسة التيسير الكمي في الولايات المتحدة
incrementalism will not work. When the problem is deflation, quantitative easing will help only by transforming expectations.
فعندما تكون المشكلة هي الانكماش، فإن التيسير الكمي لن يساعد إلا عن طريق تحويل التوقعات
Policies in the developed world also had a significant impact on the region through spillovers from the tapering of quantitative easing by the United States.
وكان للسياسات المتبعة في العالم المتقدم النمو أيضاً تأثير كبير على المنطقة من خلال تداعي الآثار المترتبة على تقليص التيسير الكمي من جانب الولايات المتحدة
But the effects of so-called quantitative easing also depend on expectations. If giving businesses extra
ولكن تأثيرات ما يسمى التيسير الكمي تعتمد أيضاً على التوقعات.
Finally, it was pointed out that following a phase of quantitative easing in developed countries between 2009 and 2013, capital was actually flowing out of developing countries.
وأخيراً، أُشير إلى أن رؤوس الأموال أخذت تتدفق إلى خارج البلدان النامية بالفعل في أعقاب مرحلة من التيسير الكمي في البلدان المتقدمة النمو بين عامي 2009 و 2013
Interest rates were rapidly reduced to near zero by late 2008 and the monetary policy in the United States was further intensified by the implementation of quantitative easing.
فقد خفضت أسعار الفائدة تخفيضا سريعا فأصبحت تقارب الصفر بحلول أواخر عام 2008 وكثفت السياسات النقدية تكثيفا إضافيا من خلال تطبيق تدابير التيسير الكمي
Lebanon noted the danger of practices used in some industrialized nations since the crisis, such as quantitative easing and increasing the supply of money printed to promote market liquidity.
وأشار لبنان إلى خطر الممارسات السائدة في بعض البلدان الصناعية منذ بدء الأزمة، مثل التيسير الكمي وزيادة الإمداد بالأموال التي تُطبع من أجل تعزيز السيولة في السوق
Expectations that the advanced economies would scale back their quantitative easing programmes and ultimately their balance sheets led to large capital outflows from many emerging markets beginning in 2013.
ونتيجة للتوقعات بأن الاقتصادات المتقدمة تعتزم تقليص برامج التيسير الكمي التي تُطبقها وتقليص ميزانياتها العمومية في نهاية المطاف، فقد تدفقت رؤوس الأموال بشكل كبير إلى خارج أسواق ناشئة عديدة اعتبارا من عام 2013
would force policymakers to consider more explicitly the spillover effects of policies that were necessary for domestic purposes, e.g. quantitative easing.
يُجبر صانعي السياسات على النظر، على نحو أكثر صراحةً، في الأثر غير المباشر للسياسات الضرورية للأغراض المحلية، مثل سياسة التخفيف الكمي
including lowering interest rates to zero and large-scale asset purchases, or quantitative easing.
إلى مستوى الصفر أو القيام بعمليات شراء للأصول على نطاق كبير، أو التيسير الكمي
Second, the tapering of quantitative easing by the United States of America is putting further pressure on the recovery of several economies in the region by causing significant capital outflows.
وثانيا، يفرض تقليص التيسير الكمي من جانب الولايات المتحدة الأمريكية مزيدا من الضغوط على انتعاش عدة اقتصادات في المنطقة بتسببه في خروج تدفقات رأسمالية كبيرة
To the extent that unconventional monetary policy- including various forms of quantitative easing, as well as pronouncements about prolonging low interest rates- serves these roles, it might be justified.
وقد تكون هذه السياسات النقدية غير التقليديةــ بما في ذلك الأشكال المختلفة من التيسير الكمي، فضلاً عن التصريحات عن إطالة أمد أسعار الفائدة المنخفضةــ قد تكون مبررة بقدر ما تخدم هذه الأدوار
Japan ' s renewed quantitative easing monetary policy buoyed its domestic demand,
وعززت سياسة التيسير الكمي النقدية المتجددة في اليابان الطلب المحلي،
When the financial crisis hit in 2008, the central banks of the US and UK began buying bonds issued by their own governments in a policy known as"quantitative easing.".
عندما ضربت الأزمة المالية في عام 2008، بدأت البنوك المركزية في أمريكا وبريطانيا ْ بشراء السندات الصادرة من قبل حكوماتهم في سياسة معروفة"بالتسهيل الكمي
Short-Run Indicators showing ability for EURUSD to head for trading zone ahead of ECB meeting this week to decide over the current Quantitative Easing program< while awaiting Fed Rate decision next week.
تظهر قراءات و مؤشرات المدى القصير على زوج العملة اليورو/دولار قابلية التوجه لمنطقة تداول قادمة مع اقتراب اجتماع البنك المركزي الاوروبي هذا الاسبوع لتحديد قراره بشان برامج التيسير الكمي, فيما يلية قرار الفائدة على الدولار الامريكي الاسبوع القادم
A representative of IMO asked about the risks of increasing interest rates and inflation arising from the recovery of the United States economy, and the end of quantitative easing by the central banks.
واستفسر ممثل عن المنظمة البحرية الدولية عن المخاطر المرتبطة بارتفاع أسعار الفائدة ومعدلات التضخم نتيجة لانتعاش اقتصاد الولايات المتحدة وإنهاء تيسيرات الاستثمار الكمية التي كانت تمنحها المصارف المركزية
Results: 235, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic