REAFFIRMED THEIR COMMITMENT in Arabic translation

[ˌriːə'f3ːmd ðeər kə'mitmənt]
[ˌriːə'f3ːmd ðeər kə'mitmənt]
أكدوا من جديد التزام هم
مجددا التزامهم
أكدوا التزام هم
وأكدا من جديد التزامهما
تأكيد التزامها
تأكيد التزامهما
أكدت من جديد التزام ها
مجددا التزامها
أكدا التزامهما

Examples of using Reaffirmed their commitment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Heads of State reaffirmed their commitment to the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements and requested all Ivorian parties to fulfil their obligations.
وأعاد رؤساء الدول التأكيد على التزامهم باتفاقي ليناس- ماركوسي وأكرا الثالث، وطلبوا من جميع الأطراف الإيفوارية الوفاء بواجباتها
Member organization representatives expressed support for the ongoing efforts and reaffirmed their commitment to the inclusive element of coordination introduced through the peacebuilding process.
وأعرب ممثلو المؤسسات الأعضاء عن دعمهم للجهود الجارية، وأكدوا مجددا التزامهم بعنصر إشراك جميع الأطراف الذي استحدث من خلال عملية بناء السلام
The Governments of Lebanon and Israel reaffirmed their commitment to the cessation of hostilities and the implementation of resolution 1701(2006).
وكررت حكومتا لبنان وإسرائيل التأكيد على التزامهما بوقف الأعمال العدائية وتنفيذ القرار 1701(2006
They welcomed the progress made so far in the implementation of the road map to end the transition and reaffirmed their commitment to supporting the process.
ورحبوا بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ خريطة الطريق من أجل الانتهاء من المرحلة الانتقالية، وأكدوا مجدداً التزامهم بدعم هذه العملية
Delegates expressed concern regarding the impact of the Agency ' s financial crisis on Palestine refugees and reaffirmed their commitment to UNRWA ' s mission.
وأعرب المجتمعون، بين أمور أخرى، عن قلقهم حيال انعكاسات اﻷزمة المالية للوكالة على الﻻجئين الفلسطينيين، وكرروا تأكيد التزامهم بالمهمة الموكولة إلى اﻷونروا
The members of SADC considered the issue at their meeting of 29 June 2001 in Luanda, and reaffirmed their commitment to supporting the Kimberly Process.
نظر أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في هذه المسألة في الاجتماع الذي عقدوه في لواندا، في 29 حزيران/يونيه 2001، وأعادوا تأكيد التزامهم بدعم عملية كيمبرلي
They stressed the need for the full implementation of all aspects of Security Council resolution 1701(2006) and reaffirmed their commitment to support all efforts in this regard.
وشددوا على ضرورة تنفيذ جميع جوانب قرار مجلس الأمن 1701 على نحو تام وأعادوا تأكيد التزامهم بدعم كل الجهود المبذولة في هذا الصدد
Against such a backdrop, landlocked developing countries reaffirmed their commitment to the Almaty Programme of Action.
وتابع قائلا إن البلدان النامية غير الساحلية، على هذه الخلفية، تعيد تأكيد التزامها ببرنامج عمل ألماتي
Arab health ministers, meeting at Cairo, in March 1994, reaffirmed their commitment to the Pan-Arab Plan for Child Survival, Protection and Development, adopted by the League of Arab States at a high-level meeting at Tunis in November 1992.
أعاد وزراء الصحة العرب المجتمعون في القاهرة، في آذار/مارس ١٩٩٤، تأكيد التزامهم بالخطة العربية الشاملة لبقاء الطفل وحمايته ونمائه التي اعتمدتها جامعة الدول العربية في اجتماع رفيع المستوى عقد في مدينة تونس في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢
In the 2005 World Summit Outcome, Heads of State and Government reaffirmed their commitment to an international order based on the rule of law, which is essential for peaceful coexistence and cooperation among States.
وفي نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أعاد رؤساء الدول والحكومات تأكيد التزامهم إزاء قيام نظام دولي يستند إلى سيادة القانون()، وهو أمر لا غنى عنه لتحقيق التعايش السلمي والتعاون فيما بين الدول
They thanked the Secretary-General of the United Nations and the international community for their assistance to the Committee and reaffirmed their commitment to work resolutely for effective application of the Committee ' s resolutions and decisions.
وشكروا الأمين العام للأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدتهما للجنة وأكدوا من جديد التزامهم بالعمل بعزم من أجل التطبيق الفعال لقرارات اللجنة ومقرراتها
Reaffirmed their commitment to take a comprehensive, integrated and collaborative approach to maintaining and strengthening current mechanisms for co-operation among members in dealing with threats to the security, broadly defined, of States in the region and of the region as a whole;
أعادوا تأكيد التزامهم باتباع نهج شامل ومتكامل وتعاوني لإدارة وتعزيز آليات التعاون الحالية فيما بين الأعضاء للتصدي للأخطار التي يتعرض لها أمن الدول الواقعة في المنطقة، محددا بشكل عام، وأمن المنطقة ككل
In June 2010, heads of State and Government of the European Union reaffirmed their commitment to reach a collective ODA/GNI ratio of 0.7 per cent by 2015.
وفي حزيران/يونيه 2010، أكد رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي مجددا التزامهم بالوصول إلى نسبة جماعية للمساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل القومي الإجمالي تبلغ 0.7 في المائة بحلول عام 2015
The Council members welcomed progress so far in the implementation of the road map to end the transition, and reaffirmed their commitment to supporting the process.
وأعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بالتقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ خريطة الطريق والوصول بعملية الانتقال إلى نهايتها، وأكدوا من جديد التزامهم بدعم العملية
On the other hand, the ministers reaffirmed their commitment to decentralization and the accelerated transfer of adequate resources for a faster implementation of the Millennium Development Goals;
ومن ناحية أخرى، جدد الوزراء تأكيد التزامهم باللامركزية وبتسريع تحويل موارد وافية من أجل تنفيذ أسرع للأهداف الإنمائية للألفية،
The members of the Council reaffirmed their commitment to international law, and they stressed that they were committed to and actively supported the peaceful settlement of disputes, including by resorting to the International Court of Justice.
وأكد أعضاء المجلس مجددا التزامهم بالقانون الدولي، وشددوا على أنهم ملتزمون بالتسوية السلمية للمنازعات ويؤيدونها بنشاط، بما في ذلك من خلال اللجوء إلى محكمة العدل الدولية
At the conclusion of the conference, participants adopted a declaration underscoring their willingness to discharge their responsibilities effectively in the 2012 elections and reaffirmed their commitment to political tolerance and non-violence.
ولدى اختتام المؤتمر، اعتمد المشاركون إعلانا يؤكد رغبتهم في تولي مسؤولياتهم بفعالية في انتخابات عام 2012، وأكدوا من جديد التزامهم بالتسامح السياسي ونبذ العنف
The ASEAN Leaders reaffirmed their commitment to a peaceful and comprehensive solution to the nuclear issue on the Korean Peninsular, and agreed that there is a need to continue the discussions to promote mutual confidence and find a common approach to the issue.
جدد قادة الرابطة تأكيد التزامهم بإيجاد حل سلمي وشامل للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، واتفقوا على ضرورة مواصلة المناقشات الرامية إلى تعزيز الثقة المتبادلة وإيجاد نهج مشترك لمعالجة هذه المسألة
Under the Accord, the parties declared an immediate end to the armed conflict and reaffirmed their commitment to observing the ceasefire and to undertaking every effort to ensure the full implementation of its provisions.
وقد أعلن الطرفان، بموجب اﻻتفاق، عن وضع حد فوري للنزاع المسلح وأكدا من جديد التزامهما بالتقيد بوقف إطﻻق النار وببذل كل جهد لكفالة التنفيذ التام ﻷحكامه
The Heads of State or Government reaffirmed their commitment to the respect of national unity, territorial integrity and sovereignty of Mali, and rejected the unilateral declaration of independence by the National Movement of Liberation of Azawad.
أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا التزامهم باحترام وحدة مالي الوطنية وسلامة أراضيها وسيادتها ورفض إعلان الحركة الوطنية لتحرير أزواد للاستقلال من جانب واحد
Results: 193, Time: 0.0895

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic