RECOGNIZING THE NECESSITY in Arabic translation

['rekəgnaiziŋ ðə ni'sesiti]
['rekəgnaiziŋ ðə ni'sesiti]
وإذ تسلم بضرورة
وإذ يقر بضرورة
مع التسليم بضرورة
وإذ تعترف بضرورة

Examples of using Recognizing the necessity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recognizing the necessity for a continuing adaptation of the United Nations human rights machinery to the current and future needs in the promotion
إذ تسلﱢم بضرورة التكييف المتصل لجهاز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان مع اﻻحتياجات الراهنة والمستقبلية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
While recognizing the necessity for government to hold a major stake in pricing decisions where developing ports may have to operate sub-commercially in the national interest,
ومع اﻻعتراف بضرورة أن تقوم الحكومة بدور رئيسي في قرارات التسعير عندما تكون الموانئ الجاري تطويرها مضطرة إلى العمل دون مستوى معايير اﻹدارة
Recognizing the necessity of accurately documenting the damage caused by the construction of the wall for the purpose of fulfilling the obligation to make the above-mentioned reparations, including restitution and compensation, in accordance with the rules and principles of international law,
وإذ تسلم بضرورة توثيق الأضرار الناجمة عن تشييد الجدار بدقة من أجل الوفاء بالالتزام القاضي بجبر الأضرار المذكور أعلاه، بما في ذلك الإعادة والتعويض، وفقا لقواعد القانون الدولي ومبادئه،
Expressing its appreciation for the humanitarian assistance work of the international community in the reconstruction and development of Afghanistan, recognizing the necessity of further addressing the slow pace of change in the living conditions of the Afghan people, and noting the need to strengthen
وإذ تعرب عن تقديرها لأعمال المساعدة الإنسانية التي يضطلع بها المجتمع الدولي في تعمير أفغانستان وتنميتها، وإذ تدرك ضرورة المضي قدما في معالجة مشكلة بطء معدل التغير في الأوضاع المعيشية للشعب الأفغاني،
Recognizing the necessity for the continuing adaptation, strengthening, rationalization and streamlining of the United Nations human rights machinery in order to meet current and future needs in the promotion and protection of all human rights, and for improvement of the coordination, effectiveness and efficiency of the United Nations human rights organs, to be conducted in a transparent manner through consultations with Member States and competent intergovernmental bodies, within the framework of a balanced and sustainable development for all people,".
وإذ تسلم بضرورة مواصلة تكييف آلية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وتقويتها وترشيدها وتبسيطها بغية تلبية اﻻحتياجات الحالية والمقبلة في تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان، وتحسين تنسيق وفعالية وكفاءة هيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، على أن يتم ذلك بطريقة تتميز بالشفافية من خﻻل إجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية المختصة، في اطار تنمية متوازنة ومستدامة للناس كافة"
Recalling also Part II, paragraphs 11 and 17, of the Vienna Declaration and Programme of Action, in which the World Conference on Human Rights requested the Secretary- General and the General Assembly to provide sufficient human, financial and other resources to the Centre for Human Rights to enable it effectively, efficiently and expeditiously to carry out its activities, while recognizing the necessity for restructuring United Nations human rights machinery, in accordance with its real needs.
وإذ تشير أيضا إلى الفقرتين ١١ و٧١ من الجزء ثانيا من إعﻻن وبرنامج عمل فيينا اللتين طلب فيهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من اﻷمين العام ومن الجمعية العامة توفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية وغيرها من الموارد لمركز حقوق اﻹنسان لتمكينه من تنفيذ أنشطته بفعالية وكفاءة وسرعة مع التسليم بضرورة إعادة هيكلة آلية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وفقا ﻻحتياجاتها الحقيقية
Recalling also Part II, paragraphs 11 and 17, of the Vienna Declaration and Programme of Action(A/CONF.157/23), in which the World Conference on Human Rights requested the SecretaryGeneral and the General Assembly to provide sufficient human, financial and other resources to the Centre for Human Rights to enable it effectively, efficiently and expeditiously to carry out its activities, while recognizing the necessity for restructuring United Nations human rights machinery, in accordance with its real needs.
وإذ تشير أيضاً إلى الفقرتين 11 و17 من الفرع ثانياً من إعلان وبرنامج عمل فيينـا(A/CONF.157/23) اللتين طلب فيهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان من الأمين العام ومن الجمعية العامة توفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية وغيرها من الموارد لمركز حقوق الإنسان لتمكينه من تنفيذ أنشطته بفعالية وكفاءة وسرعة مع التسليم بضرورة إعادة هيكلة آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وفقاً لاحتياجاتها الحقيقية
It recognizes the necessity for elected representatives to exercise leadership in pushing for the early adoption of international instruments on disarmament.
وهي تسلﱢم بضــرورة أن يمارس الممثلون المنتخبون دورهم القيادي في الحـث على اﻻعتماد المبكر للصكوك الدولية في مجال نزع السﻻح
Current terminology recognizes the necessity of addressing both the individual needs(such as rehabilitation and technical aids) and the shortcomings of the society(various obstacles for participation).
فالمصطلحات الحالية تعترف بضرورة التطرق الى اﻻحتياجات الفردية كإعادة التأهيل والمعينات التقنية، الخ(، وكذلك الى عيوب المجتمع)مختلف العقبات التي تحول دون المشاركة
His delegation recognized the necessity of establishing a forum where perpetrators of crimes which adversely affected not only the warring factions but also neighbouring countries could be brought to justice.
وأفاد بأن وفده يسلّم بضرورة إنشاء هيئة لمقاضاة الأشخاص الذين ارتكبوا جرائم لا تمس فحسب الفصائل المتحاربة وإنما أيضا البلدان المجاورة
The 2009 meeting of RCP Chairs in Bangkok had recognized the necessity of sharing information between RCPs.
وكان اجتماع رؤساء العمليات التشاورية الإقليمية لعام 2009، الذي عُقد في بانكوك، قد أدرك ضرورة تبادل المعلومات بين العمليات التشاورية الإقليمية
Even Senator Teofisto Guingona III, the only senator who voted against the law, recognizes the necessity of having a Cybercrime Law.
حتى عضو الكونجرس تيوفيستو جوينجونا الثالث، العضو الوحيد الذي صوت ضد القانون، يعترف بضرورة وجود قانون ضد الجرائم الإلكترونية
Recognizes the necessity of providing appropriate technical cooperation and other forms of assistance to the countries with economies in transition, as set out in the provisions of the Declaration and Programme of Action;
تسلم بضرورة توفير التعاون التقني المناسب وغيره من أشكال المساعدة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، كما هو مبيﱠن في أحكام اﻹعﻻن وبرنامج العمل
In 1982, 13 years before the Copenhagen Summit was held in 1995, Egypt recognized the necessity of formulating an integrated social development strategy in response to a slogan launched by President Mubarak,“Tomorrow's Egypt”.
لقــد برز في مصر منذ عام ١٩٨٢ إدراك للحاجة إلى صياغة استراتيجية للتنمية اﻻجتماعية المتكاملة، أي ثﻻثة عشــر عاما قبل مؤتمر كوبنهاغن لعام ١٩٩٥ وتــم ذلك في إطار اﻻستجابة لــدعوة الرئيس مبــارك لذلك الهدف تحت شعار" مصر الغد
In a recent speech, the Deputy Managing Director of the IMF, Stanley Fischer, both recognized the necessity to"… invest in the human capital of the poor…" and apologized for the Fund"… having perhaps paid too little attention to this need…".
وفي خطاب ألقاه مؤخرا نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي، ستانلي فيشر، اعترف ب ضرورة"… الاستثمار في رأس المال البشري المؤلف من الفقراء… واعتذر باسم الصندوق" لأنه " قد لا يكون أعار اهتماما كافيا لهذه الضرورة…"(109
Mr. Srivali(Thailand) said that his country recognized the necessity of engaging with the international community in advancing South-South
السيد سريفالي(تايلند): قال إن بلده يدرك ضرورة الاشتراك مع المجتمع الدولي في النهوض بالتعاون
Recognizes the necessity to consider how the migration of highly skilled persons, especially in the health, social and engineering sectors, affects the development efforts of developing countries, and emphasizes the need to consider circular migration in this regard;
تسلم بضرورة النظر في كيفية تأثير هجرة الأشخاص ذوي المهارات العالية، لا سيما في قطاعات الصحة والشؤون الاجتماعية والهندسة، في الجهود الإنمائية للبلدان النامية، وتشدد في هذا الصدد على ضرورة النظر في الهجرة الدائرية
Recognizes the necessity of sustained voluntary contribution
تسلم بضرورة المضي في تقديم التبرعات من أجل
Recognizing the necessity to restore law, order and political stability in Somalia;
واعترافا منا بضرورة استعادة القانون والنظام والاستقرار السياسي في الصومال
Recognizing the necessity to ensure equal geographical representation in the Executive Committee.
إدراكاً منه لضرورة ضمان التمثيل الجغرافي العادل في اللجنة التنفيذية
Results: 516, Time: 0.116

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic