RECOGNIZING THE CONTRIBUTION in Arabic translation

['rekəgnaiziŋ ðə ˌkɒntri'bjuːʃn]
['rekəgnaiziŋ ðə ˌkɒntri'bjuːʃn]
الاعتراف بمساهمة
وإذ تسلم بإسهام
وإذ تعترف بمساهمة
وإذ تسلم بمساهمة
وإذ يقر بمساهمة
واعترافا بمساهمة
وإذ تسلﱢم بمساهمة
اعترافا بمساهمة

Examples of using Recognizing the contribution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
extreme poverty as well as education, health, women ' s rights, freedom of expression, combating discrimination and recognizing the contribution of indigenous peoples to Uruguayan society.
يتعلق بمكافحة الفقر المدقع وفي مجالات كالتعليم والصحة وحقوق المرأة وحرية التعبير ومكافحة التمييز والاعتراف بمساهمة الشعوب الأصلية في المجتمع الأوروغوايي
Recognizing the contribution of the private sector to the provision of resources
وإذ تسلم بمساهمة القطاع الخاص في توفير الموارد والخبرة
Recognizing the contribution to national capacity-building and the advantages of the use of national staff, targets will be
واعترافاً بمساهمة الموظفين الوطنيين في بناء القدرات الوطنية وبمزايا الاستعانة بهم، ستوضع أهداف
Recognizing the contribution of different organizations of the United Nations system, donor States, and intergovernmental and non-governmental organizations to humanitarian assistance and the implementation of the projects aimed at the rehabilitation of the region.
وإذ تقر بمساهمة مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والدول المانحة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية وتنفيذ المشاريع الرامية إلى انعاش المنطقة
Recognizing the contribution that an international year for the millennium of the Kyrgyz national epic Manas could make to the cultural human heritage and to the furtherance of international cooperation and understanding.
واذ يقر بالمساهمة التي يمكن أن يسهم بها إعﻻن سنة دولية لﻻحتفال بالذكرى السنوية اﻷلفية لملحمة ماناس القومية القيرغيزية في التراث اﻹنساني الثقافي وفي تعزيز التعاون والتفاهم الدوليين
Recognizing the contribution of the Republic of China to international development and noting its economic and democratic reforms, we support its inclusion as a partner in our joint collaborative efforts and as a United Nations Member.
وإقرارا بمساهمة جمهورية الصين في التنمية الدولية وتنويها بإصلاحاتها الاقتصادية والديمقراطية، فإننا نؤيد إدخالها شريكا في جهودنا الجماعية المشتركة بصفتها عضوا في الأمم المتحدة
Recognizing the contribution of civil society organizations, including the national Red Cross Societies of Belarus, the Russian Federation and Ukraine and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, in response to the Chernobyl disaster and in support of the efforts of the affected countries.
وإذ تقر بإسهام منظمات المجتمع المدني، بما فيها جمعيات الصليب الأحمر الوطنية التابعة للاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، في التصدي لكارثة تشيرنوبيل ودعم جهود البلدان المتضررة
Recognizing the contribution of the work programme on long-term finance to the ongoing efforts to scale up the mobilization of climate change finance after 2012 pursuant to decision 2/CP.17.
وإذ يعترف بإسهام برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل في الجهود الجارية لزيادة تعبئة التمويل المتعلق بتغير المناخ بعد عام 2012، عملاً بالمقرر 2/م أ-17
(9) Recognizing the contribution of parliaments to and their impact on international decisions promoting consensus on these issues both domestically and internationally, which is necessary for concerted and effective action.
(9) وإذ تدرك مساهمة البرلمانات في القرارات الدولية التي تعزز التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه القضايا محليا ودوليا على السواء، وتأثيرها على تلك القرارات، وهو أمر ضروري لاتخاذ إجراءات فعالة ومتسقة
Important progress has been made at the national and international levels in recognizing the contribution of volunteerism to the development of more just societies, mainly thanks to the efforts of UNV.
وقد أُحرز تقدم هام على الصعيدين الوطني والدولي في الإقرار بإسهام العمل التطوعي في بناء مجتمعات أكثر عدلا، وذلك أساسا بفضل جهود متطوعي الأمم المتحدة
Recognizing the contribution of regional groups in the attainment of international peace and security, Nigeria would support all peacekeeping operations duly authorized under Chapters VI and VIII of the Charter.
وإذ تسلم نيجيريا بإسهام المجموعات الإقليمية في تحقيق السلم والأمن الدوليين فإنها تؤيد جميع عمليات حفظ السلام المأذون بها بموجب الفصلين السادس والثامن من الميثاق
While recognizing the contribution of ICT and the attendant forces of the global economy to the emergence of globalization as we know it,
ومع الاعتراف بإسهام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقوى الاقتصاد العالمي الملازمة لها في ظهور العولمة
The International Framework for CSO Development Effectiveness, adopted in June 2011 by the representatives of civil society organizations from 70 countries, incorporated input from the International FORUM on Development Service recognizing the contribution of volunteers to development effectiveness.
وأدرج الإطار الدولي لفعالية التنمية لمنظمات المجتمع المدني، الذي اعتمده في حزيران/يونيه 2011 ممثلو منظمات من المجتمع المدني من 70 بلدا، مدخلات من المنتدى الدولي لخدمات التنمية تقر بإسهام المتطوعين في فعالية التنمية
My delegation believes that it is essential to conclude the Doha Round with fair and equitable results and with the application of aid for trade and foreign direct investment initiatives, recognizing the contribution of the private sector in the development process.
ويرى وفد بلادي أنه من الضروري اختتام جولة الدوحة بنتائج عادلة ومنصفة وتطبيق مبادرة المساعدة مقابل التجارة والاستثمار المباشر الأجنبي، مع الإقرار بإسهام القطاع الخاص في عملية التنمية
In this regard, it is essential to work towards improved access to information and communications technology, especially broadband networks and services, and bridge the digital divide, recognizing the contribution of international cooperation in this regard.
وفي هذا الصدد، من الأساسي العمل من أجل تحسين فرص الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا سيما الشبكات والخدمات العريضة النطاق، وتجسير الفجوة الرقمية، مع الاعتراف بمساهمة التعاون الدولي في هذا الصدد
One major success at the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women had been the adoption of resolution 56/4 recognizing the contribution of indigenous women and their traditional knowledge to development and poverty eradication.
وكان أحد النجاحات الرئيسية التي تحققت أثناء الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة اعتماد القرار 56/4 الذي يعترف بإسهام نساء الشعوب الأصلية ومعارفهن التقليدية في تحقيق التنمية والقضاء على الفقر
In its resolution 49/2, entitled" Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session", the Commission acknowledged the contribution made by civil society, including non-governmental organizations, in curbing drug abuse.
وفي القرار 49/2 المعنوَن" الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حددتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين"، أعربت اللجنة عن اعترافها كذلك بإسهام المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في كبح تعاطي المخدرات
Recognizing the contribution of the establishment of the International Criminal Court with regard to ensuring effective prosecution concerning executions in serious violation of article 3 common to the four Geneva Conventions of 12 August 1949, without previous judgement pronounced by a regularly constituted court affording all judicial guarantees that are generally recognized as indispensable.
وإذ تسلم بإسهام إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في كفالة المقاضاة الفعالة بخصوص حالات الإعدام التي تتم في انتهاك سافر للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()، دون أن تصدر أحكام مسبقة عن محكمة مشكَّلة حسب الأصول تكفل جميع الضمانات القضائية التي يعتبرها الجميع ضرورية
In recent years, important normative advances have also been made in recognizing the contribution of unpaid work, including unpaid care work, to human well-being and economic prosperity and the need for its redistribution between women and men, as well as between households and the State.
وفي السنوات الأخيرة، أحرز أيضا تقدم معياري مهم في الاعتراف بمساهمة العمل غير المدفوع الأجر، بما في ذلك أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر، في رفاه الإنسان والازدهار الاقتصادي والحاجة إلى إعادة توزيع هذه العمل بين المرأة والرجل، وكذلك بين الأسر المعيشية والدولة(
Recognizing the contribution of the Global Forum on Migration and Development to addressing the multidimensional nature of international migration and promoting balanced and comprehensive approaches, and noting the seventh meeting of the Forum,the potential of migration for inclusive development".">
وإذ تسلم بإسهام المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية وفي تشجيع اتباع نهج متوازنة شاملة، وإذ
Results: 73, Time: 0.105

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic