REDUCED THE NUMBER in Arabic translation

[ri'djuːst ðə 'nʌmbər]
[ri'djuːst ðə 'nʌmbər]
خفض عدد
خفضت عدد
قلل عدد
وخفضت عدد
وقلصت عدد
قلص عدد
وقللت عدد
قلصت عدد

Examples of using Reduced the number in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Unjustifiable Israeli practices, including repeatedly sealing off the territories, building bypass roads, demolishing houses, confiscating land, building new settlements, imposing administrative detention, restricting the movement of people and goods and confiscating the identity cards of residents of Jerusalem, had sharply lowered living standards and reduced the number of Palestinians allowed to work in Israel.
فالممارسات اﻹسرائيلية التي ﻻ مبرر لها، بما في ذلك تكرار إغﻻق اﻷراضي، وبناء المجازات، وتهديم البيوت، ومصادرة اﻷراضي، وبناء مستوطنات جديدة، وفرض اﻻحتجاز اﻹداري، وتقييد حركة الناس والبضائع ومصادرة بطاقات الهوية لسكان من القدس، أدى إلى انخفاض حاد في مستويات معيشة الفلسطينيين وانخفاض عدد المسموح لهم بالعمل في إسرائيل
(a) By 2005, all countries with a girls ' net enrolment rate of less than 85 per cent in 2000 will have in place and implemented policies, procedures and practices that have reduced the number of out-of-school girls by at least 30 per cent;
(أ) قيام جميع البلدان التي يقل فيها المعدل الصافي لقيد البنات بالمدارس عن 85 في المائة في عام 2000، بحلول عام 2005، بوضع وتنفيذ سياسات وإجراءات وممارسات تكون قد قلصت عدد البنات اللواتي لا يتابعن الدراسة على الأقل بنسبة 30 في المائة
Their presence has reduced the number of missions undertaken.
وقد مكن وجودهم من خفض عدد البعثات المضطلع بها
This facility reduced the number of requests for maps production.
وقد خفّض هذا المرفق عدد الطلبات المتعلقة بإنتاج الخرائط
In 1927, he reduced the number of categories to ten.
في عام 1927، خفض عدد الفئات إلى عشرة
These measures taken have significantly reduced the number of negative balances.
وأدت هذه التدابير إلى تقليص عدد الأرصدة السالبة إلى حد كبير
The war had also reduced the number of health facilities by half.
وقال إن الحرب خفضت أيضا عدد المرافق الصحية بمقدار النصف
(iii) Reduced the number of unsatisfied clients to zero per cent.
Apos; 3' خفض عدد العملاء غير الراضين إلى صفر في المائة
The reforms have reduced the number of existing voivodships from 49 to 16.
وخفّضت الإصلاحات عدد الأقاليم الموجودة من 49 إلى 16 إقليما
Most channels have reduced the number of screenings of premiere series- 33%.
معظم القنوات قد خفضت عدد من العروض من سلسلة العرض- 33
Elimination efforts have significantly reduced the number of annual neonatal tetanus deaths.
وقد أدَّت الجهود المتصلة بالقضاء على الكزاز إلى انخفاض عدد الوفيات السنوية الناجمة عن كزاز المواليد انخفاضا ملموسا
Beginning June 2011, the Mission reduced the number of individual contractors to 2,262.
وبدءا من حزيران/يونيه 2011، خفضت البعثة عدد فرادى المتعاقدين إلى 262 2 عاملا
Subprogramme 9 has reduced the number of expert group meetings from 4 to 2.
وخُفض في إطار البرنامج الفرعي 9 عدد اجتماعات أفرقة الخبراء من 4 اجتماعات إلى اجتماعين
ADB has reduced the number of secretaries and converted those posts to clerical posts.
وخفض مصرف التنمية الآسيوي عدد السكرتيرات وحول تلك الوظائف إلى وظائف كتابية
This reduced the number of civilians who might have been victims of stray bullets.
وتقلص بذلك عدد المدنيين الذين كان من الممكن أن يقعوا ضحية رصاصات طائشة
This exercise greatly reduced the number and severity of injuries where this was done.
هذه العملية تقلص إلى حد كبير على عدد وشدة الإصابات التي تم فيها ذلك
The legal weed has reduced the number of deaths caused by analgesics by 35%.
قلصت الأعشاب القانونية عدد الوفيات الناجمة عن المسكنات بنسبة 35
As a result, the programme reduced the number of staff working with this product.
ونتيجة لذلك، قلل البرنامج عدد العاملين في هذه الخدمة
This has reduced the number of nursery school places available for 5-6 year old children.
وقد خفّض ذلك من عدد الأماكن في رياض الأطفال المتاحة للأطفال في فئة العمر 5 إلى 6 سنوات
Cambodia has reduced the number of officials in some embassies abroad owing to the economic crisis.
وقد خفضت كمبوديا عدد الموظفين في بعض السفارات في الخارج بسبب الأزمة الاقتصادية
Results: 11372, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic