REFORMULATION in Arabic translation

إعادة صوغ
الصياغة الجديدة
الصيغة الجديدة

Examples of using Reformulation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Due to this reformulation, the story in which the theory of the new classical Phillips curve was embedded radically changed.
وبسبب هذا التعديل، فإنّ القصة التي تمّ فيها دمج نظرية منحنى فيليبس الكلاسيكي الجديد قد تغيّرت جذريًا
The guidelines are the basis for policy reformulation and training of governmental officials in age-sensitive and age-appropriate refugee procedures for determining status.
وتعتبر المبادئ التوجيهية هي اﻷساس ﻹعادة صوغ السياسة العامة وتدريب الموظفين الحكوميين على اﻹجراءات الخاصة بتحديد العمر المناسب لتقرير الوضع القانوني لﻻجئين
During the reporting period, it contributed to the reformulation of the gifts and honours policy of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهم في صياغة سياسة التكريمات والهدايا لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
Several delegations welcomed the reformulation of draft article 6, Factors indicating whether a treaty is susceptible to termination,
ورحبت عدة وفود بإعادة صياغة مشروع المادة 6، المتعلق بالعوامل التي تدل على إمكانية إنهاء المعاهدات
In addition to tracking enablers, a reformulation of MDG outcomes is required to take into account emerging issues, priorities and aspirations.
بالإضافة إلى تتبع العناصر التمكينية تدعو الحاجة إلى إعادة صياغة نواتج الأهداف الإنمائية للألفية بحيث تراعي القضايا والأولويات والتطلعات الجديدة
Many delegations supported the reformulation of the provision in article 12(a) in a positive way so as to promote the relationship of the Committee and States parties.
وأيدت عدة وفود صياغة الحكم الوارد في المادة ٢١أ من جديد صياغة إيجابية تعزز عﻻقات اللجنة بالدول اﻷطراف
If DDT is exported from any of the production/reformulation facilities above, please complete the following table.
دي. تي تصّدر من أي من مرافق الإنتاج/التركيب أعلاه، يرجى ملء الجدول التالي
If DDT is exported from any of the production/reformulation facilities above, please complete the following table.
دي. تي تصّدر من أي مرافق الإنتاج/التركيب أعلاه، يرجى ملء الجدول التالي
A problem of proliferation of pseudo-time scales and related reformulation of Coordinated Universal Time(UTC) was also discussed.
ونوقشت أيضا مشكلة نشر مقاييس الزمن غير الحقيقي وما يتصل بذلك من إعادة صياغة للتوقيت العالمي المنسق
Paragraph 3(a)- I propose the reformulation of" in accordance with any requirements", as well as some minor editorial changes.
الفقرة 3(أ): اقترحتُ إعادة صياغة'' وفقاً لأي اشتراطات''، بالإضافة إلى بعض التغييرات التحريرية،
It will also be crucial during 1994-1995 to undertake the necessary advocacy with both donors and Governments to support the reformulation of national sector policies in order to generate additional funding and achieve a major shift in the allocation of resources.
وسيكون من المهم أيضا خﻻل الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ اﻻضطﻻع بالدعوة الﻻزمة مع المانحين والحكومات على السواء لدعم إعادة تشكيل سياسات القطاعات الوطنية بهدف توليد تمويل اضافي وتحقيق تحول رئيسي في تخصيص الموارد
Capacity-building activities and advisory services led to the reformulation of eight of the Palestinian Authority ' s policy papers and draft laws relating to customs, debt management, trade facilitation, private sector development and economic analysis and management.
وأدت أنشطة بناء القدرات والخدمات الاستشارية المقدمة إلى إعادة صياغة ثمان من ورقات سياسات السلطة الفلسطينية ومشاريع قوانينها المتصلة بالجمارك وإدارة الديون وتيسير التجارة وتنمية القطاع الخاص والتحليل والإدارة الاقتصاديين
However, it could consider a package based on option 2 for article 12 and the reformulation of articles 15 and 18, together with the provision for
بيد أنه يمكنه أن ينظر في صفقة متكاملة استنادا الى الخيار ٢ فيما يتعلق بالمادة ٢١ واعادة صوغ المادتين ٥١
As CONADE is structured on the model adopted by the Brazilian State for the establishment of rights councils, this is an issue that requires thorough analysis as well as adjustment measures in the future for the reformulation of existing mechanisms and the establishment of new ones.
وبما أن المجلس الوطني منظم على أساس النموذج الذي اعتمدته الدولة البرازيلية لإنشاء مجالس حقوق، تتطلب هذه المسألة تحليلاً دقيقاً فضلاً عن تدابير للتكيف في المستقبل لإعادة تشكيل الآليات القائمة وإنشاء أخرى جديدة
Mr. Herrera(Mexico), speaking on behalf of the Rio Group, said that the reformulation of the projects to be financed from the Development Account had improved their quality and brought them more into line with the medium-term plan.
السيد هيريرا المكسيك: تحدث باسم مجموعة ريو فقال إن إعادة صياغة المشاريع التي ستمول من حساب التنمية قد حسﱠنت من نوعيتها وجعلتها أكثر توافقا مع الخطة المتوسطة اﻷجل
Several delegations supported the reformulation of draft guideline 1.1.1 since it reflected better the practice of across-the-board reservations that excluded the application of a treaty as a whole to certain categories of persons, objects, situations or circumstances.
أيدت عدة وفود الصياغة الجديدة لمشروع المبدأ التوجيهي 1-1-1 باعتبارها تبين بجلاء أكبر ممارسة التحفظات الواسعة النطاق التي تستبعد إمكانية تطبيق المعاهدة بأكملها على مجموعات معينة من الأشخاص، أو المواضيع، أو الحالات أو الظروف
In comparison with the world ' s other regions, Latin America is at the forefront in defining the concept of" interculturality" and in applying it as an instrument for the reformulation of relationships between indigenous and non-indigenous populations within the State and in national policymaking.
وبالمقارنة بمناطق العالم الأخرى، تأتي أمريكا اللاتينية في الصدارة فيما يتعلق بتعريف مفهوم" التواصلية الثقافية" وبتطبيق هذا المفهوم بوصفه أداة لإعادة صوغ العلاقات بين السكان الأصليين وغير الأصليين في نطاق الدولة وفي مجال تقرير السياسات
We must promote the reformulation of fiscal accounting methods in the majority of countries, and in particular in the international financial organizations, with the aim of excluding investment in infrastructure, from current spending in the calculation of surpluses.
ويجب أن نشجع إعادة صياغة أساليب المحاسبة المالية في أغلب البلدان، وخاصة في المنظمات المالية الدولية، بهدف فصل الاستثمار في الهياكل الأساسية عن الإنفاق الجاري في حساب الفوائض
The GEF allows for evolution in its focal area strategies by design, with reformulation at each replenishment period and the ability to incorporate COP guidance directly into programming and project approvals in between replenishments.
يتيح مرفق البيئة العالمية التقييم في استراتيجياته الخاصة بمجالات التركيز، حسب التصميم، مع إعادة الصياغة في كل فترة من فترات تجديد الموارد والقدرة على إدراج إرشادات مؤتمر الأطراف بشكل مباشر في البرمجة وإقرار المشاريع فيما بين فترات تجديد الموارد
whether there would be a review of the sectors where women predominated or a reformulation of the wage structures in those sectors.
كان سيجرى استعراض للقطاعات التي تسود فيها المرأة أو إعادة صياغة لهياكل الأجور في تلك القطاعات
Results: 259, Time: 0.0696

Top dictionary queries

English - Arabic