REGARDING CASES in Arabic translation

[ri'gɑːdiŋ 'keisiz]
[ri'gɑːdiŋ 'keisiz]

Examples of using Regarding cases in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The main basis of the allegation made by the source is his journalistic work and his earlier denunciations regarding cases of corruption.
والأساس الرئيسي للادعاء المقدم من المصدر هو عمله الصحفي وما نشره من قبل في صدد قضايا الفساد
She therefore wondered whether the State party could provide any information regarding cases in which the Convention had been invoked.
وعليه تساءلت عما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع أن تقدم أي معلومات تتعلق بالحالات التي تم فيها اللجوء إلى الاتفاقية
Regarding cases of removal of children that might have occurred in Spain in the past, CED had received reports concerning obstacles to both the documentation of cases and the effectiveness of investigations.
وفيما يتعلق بحالات انتزاع أطفال التي كانت قد حدثت في إسبانيا في الماضي، تلقت اللجنة المعنية بالاختفاء القسري تقارير بشأن العقبات التي تعترض جمع الوثائق المتعلقة بتلك الحالات وفعالية التحقيقات فيها، على حد سواء
The Committee takes note with concern of the information regarding cases of torture and cruel, inhuman or degrading treatment in the State party, for which the Intelligence and Security Department reportedly has responsibility(Covenant, arts. 2, 6 and 7).
وتحيط اللجنة علماً مع القلق بالمعلومات المتعلقة بحالات التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المرتكبة في إقليم الدولة الطرف، والتي تنسب إلى مديرية الاستخبارات والأمن.(المواد 2 و6 و7 من العهد
CAT in 2005, as the HR Committee did in 2001, recommended that Switzerland encourage all cantons to establish independent mechanisms entrusted to receive complaints against members of the police regarding cases of torture or ill-treatment.
وفي عام 2005، أوصت لجنة مناهضة التعذيب، على النحو الذي أوصت به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2001، سويسرا بتشجيع جميع الكانتونات على إنشاء آليات مستقلة توكل إليها مهمة تلقي الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة فيما يتعلق بحالات التعذيب أو سوء المعاملة(68
Turning to the question regarding cases of marriage between couples who were under age, she explained that good reasons had to be given and that marriage before 18 was permissible only with the consent of the prospective bride and groom.
وتطرقت إلى المسألة المتعلقة بحالات الزواج بين الأشخاص دون السن القانونية فأوضحت أنه يتعين تقديم أسباب وجيهه لذلك وأنه لا يسمح بالزواج قبل سن 18 سنة إلا بموافقة الزوج والزوجة المنتظرين
Ms. Hossain presented examples of public interest cases where national courts in Bangladesh had applied various international standards, including CEDAW and its general recommendation No. 19, regarding cases of gender-based violence.
وقدمت السيدة حسين أمثلة على قضايا المصلحة العامة التي طبقت فيها المحاكم الوطنية في بنغلاديش معايير دولية مختلفة، بما فيها معايير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتوصيتها العامة رقم 19 فيما يتعلق بحالات العنف القائم على أساس نوع الجنس
Both CRC and the HR Committee noted with concern the information regarding cases of torture and cruel, inhuman or degrading treatment committed in the territory of Algeria,
وأحاطت كل من لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الإنسان علماً مع القلق بالمعلومات المتعلقة بحالات التعذيب والمعاملة القاسية
The mandate also sent 58 communications regarding cases of women defenders and those working on women '
وأرسلت الولاية كذلك 58 رسالة بشأن حالات مدافعات وناشطين مدافعين عن حقوق المرأة
It observes that the complainants have submitted information regarding cases, similar to theirs, where individuals who had participated in hijackings had been arrested, detained in inhuman conditions, tortured and/or killed.
وتلاحظ أن أصحاب البلاغ قدموا معلومات تتعلق بقضايا مماثلة لقضيتهم، حيث أُلقي القبض على أفراد شاركوا في عمليتي الاختطاف واحتجزوا في ظروف غير إنسانية وعذبوا و/أو قتلوا
The Government of Japan has taken measures as outlined below, in light of the current circumstances surrounding the DPRK, including its recent missile launches and nuclear test as well as its inaction regarding cases of abduction of Japanese nationals.
اتخذت الحكومة اليابانية تدابير حسب ما هو مبين أدناه، في ضوء الظروف الراهنة المحيطة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك عمليات إطلاق القذائف الأخيرة والتجربة النووية التي أجرتها مؤخرا بالإضافة إلى تقاعسها فيما يتعلق بحالات اختطاف مواطنين يابانيين
The Indonesian Government ' s actions regarding cases of extrajudicial, summary
واو- اﻻجراءات التي اتخذتها حكومة اندونيسيا فيما يتعلق بحاﻻت اﻻعدام بﻻ محاكمة
The communication refers to numerous investigations regarding cases of criminal, civil and political liability of State and police authorities for criminal acts(inter alia, murders, forced disappearances and corruption).
وتشير الرسالة إلى تحقيقات عديدة تتعلق بقضايا المسؤولية الجنائية والمدنية والسياسية لسلطات الولاية وسلطات الشرطة عن أفعال إجرامية(تشمل في جملة أمور القتل والاختفاء القسري والفساد
The complainant also cites the concluding observations of the Human Rights Committee, in which the Committee notes with concern information regarding cases of torture and cruel,
ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى ملاحظات لجنة حقوق الإنسان الختامية، التي تلاحظ فيها مع القلق المعلومات المتعلقة بحالات تعذيب ومعاملة قاسية
Joint communications were also sent with the Special Rapporteur on torture regarding cases in which civilians had allegedly died in detention as a result of torture and severe ill-treatment by Russian army and security forces.
وأرسلت أيضاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب رسائل بشأن حالات يدعى فيها أن مدنيين ماتوا أثناء اعتقالهم نتيجة للتعذيب والمعاملة السيئة والقاسية على يد قوات الجيش والأمن الروسية
Regarding cases of torture, he drew the Committee ' s attention to annex 20 of the periodic report,
أما فيما يتعلق بحاﻻت التعذيب، فقد استرعى السيد المفتي انتباه اللجنة إلى المرفق ٠٢ من التقرير الدوري
Technical assistance to the Inspection Judiciaire, including through a capacity-building seminar, on investigations and recommendations regarding cases of alleged corruption, misconduct and/or violations of the law involving Magistrates.
تقديم المساعدة التقنية إلى مفتشية القضاء، بوسائل منها تنظيم حلقة دراسية لبناء القدرات تتناول التحقيقات والتوصيات المتعلقة بقضايا الفساد وسوء السلوك و/أو انتهاكات القوانين التي يزعم تورط القضاة فيها
The Special Rapporteur continues to be concerned at reports from members of the Arab community regarding cases of arrest, detention and prosecutions for protected activities that promote social, economic, cultural, linguistic and environmental rights.
لا يزال المقرر الخاص قلقاً إزاء التقارير الواردة من أفراد الطائفة العربية بخصوص حالات توقيف واحتجاز ومقاضاة بسبب ممارسة أنشطة محمية ترمي إلى تعزيز الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية واللغوية والبيئية
Participate in the study of complaints and finding facts and information received by the Commission regarding cases that are against competition and in violation of the Competition Law and Preventing Monopoly No. 7 of 2008.
المشاركة في دراسة الشكاوىوتقصي الحقائق والمعلومات التي ترد إلى الهيئة بخصوص الحالات المخلة بالمنافسة والمخالفة لقانون المنافسة ومنع الاحتكار رقم/7/ لعام 2008
By letter dated 29 March 1994, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information regarding cases of torture alleged to have been carried out in connection with political events which occurred in the State of Chiapas in January 1994.
برسالة مؤرخة في ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات بشأن حاﻻت ادعي أن التعذيب حدث فيها بمناسبة أحداث سياسية وقعت في وﻻية شياباس في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١
Results: 90, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic