RELEVANT INDICATORS in Arabic translation

['reləvənt 'indikeitəz]
['reləvənt 'indikeitəz]
المؤشرات المناسبة
مؤشرات وجيهة
للمؤشرات ذات الصلة
المؤشرات المرتبطة
مؤشرات ذات صلة
المؤشرات المتصلة
المؤشرات الملائمة

Examples of using Relevant indicators in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(c) Developing clear results chains as a key component of the country programme development process and reporting on progress of relevant indicators as part of the performance management system;
(ج) صوغ سلاسل واضحة للنتائج بوصف ذلك عنصرا رئيسيا من عناصر عملية صوغ البرامج القطرية، والإبلاغ عن التقدم المحرز بدلالة المؤشرات ذات الصلة بوصف ذلك جزءا من أجزاء نظام إدارة الأداء
At the country level, each management team has to make its SRF more strategic, concentrating on a limited number of key outcomes with reporting on progress backed up by relevant indicators.
وعلى الصعيد القطري، يتعين على كل فريق إداري أن يجعل إطار النتائج الاستراتيجي الخاص به أكثر اتصافا بالطابع الاستراتيجي، بتركيزه على عدد محدود من النواتج الرئيسية مع الإبلاغ عن التقدم المحرز معززا بالمؤشرات المناسبة
consider the goals for equality in and in connection with agriculture, present concrete proposals for strategies to strengthen equality, and identify relevant indicators to measure the progress of equality in and in connection with agriculture.
أنه سيقدم مقترحات محدَّدة بشأن استراتيجيات لتعزيز المساواة، وسيحدِّد المؤشرات ذات الصلة لقياس التقدم المحرَز في تحقيق المساواة في الزراعة وفيما يتصل بها
revealing root causes and designing appropriate prevention strategies, and provide the Committee with data thereon, disaggregated by relevant indicators.
بين السجناء بهدف الكشف عن الأسباب الجذرية ووضع استراتيجيات مناسبة لمنعها وتزويد اللجنة ببيانات عن ذلك مصنفة حسب مؤشرات وجيهة
(d) Recognized the need to start, on a step-by-step basis, an intergovernmental process on how to better address the need for relevant indicators to monitor the implementation of all aspects of conference outcomes at all levels;
د اعترف بالحاجة إلى بدء عملية حكومية دولية، خطوة فخطوة، بشأن كيفية تحسين تلبية الحاجة إلى المؤشرات ذات الصلة لرصد تنفيذ نتائج المؤتمرات بجميع جوانبها وعلى جميع الصعد
(c) Monitor and document incidents of inter prisoner violence with a view to revealing root causes and designing appropriate prevention strategies and provide the Committee with such data, disaggregated by relevant indicators, in the next periodic report.
(ج) أن تقوم برصد وتوثيق حوادث العنف بين نزلاء السجن بغية كشف أسبابها الجذرية ووضع استراتيجيات مناسبة لمنع وقوعها وتزويد اللجنة في التقرير الدوري القادم بهذه البيانات، مصنفةً وفقاً للمؤشرات ذات الصلة
indicators on safe access to quality sanitation and on satisfactory living condition(UNHCR 2015). The relevant indicators for the later emergency stage include.
الوصول الآمن إلى الصرف الصحي الجيد وبشروط معيشية مرضية UNHCR 2015 المؤشرات المرتبطة بالمرحلة المتأخرة من حالة الطوارئ تشمل التالي
Indeed, one of its principal achievements has been the establishment, in collaboration with UNICEF, of the Child Info database indexing all sectors and bringing out all relevant indicators relating to the situation of children in Tunisia.
وفي الواقع، فإن أحد الانجازات الرئيسية للهيئة يتمثل في إنشائها، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة(اليونيسيف)، قاعدة بيانات للمعلومات المتعلقة بالطفل تقوم بفهرسة جميع القطاعات وتبرز جميع المؤشرات ذات الصلة والمتعلقة بحالة الأطفال في تونس
The elaboration of profiles involved new stakeholders in the UNCCD process and allowed them to reach a common understanding regarding relevant indicators to enable effective monitoring of NAP implementation, as required by the UNCCD.
وأدى إعداد هذه اللمحات إلى إشراك عناصر فاعلة رئيسية جديدة في عملية الاتفاقية وأتاح لها الإعراب عن آراء مشتركة بشأن المؤشرات الملائمة التي تمكن من إجراء متابعة فعالة لتنفيذ برامج العمل الوطنية، وفقاً لما تقتضيه الاتفاقية
National reporting on Millennium Development Goal 3 to promote gender equality and the empowerment of women has addressed the gender gap in education, women in non-agricultural employment and women ' s political participation, in line with the relevant indicators.
وتناولت التقارير الوطنية المتعلقة بالهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية الرامي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة كل من الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم، وعمل المرأة في قطاعات غير الزراعة، ومشاركة المرأة في الحقل السياسي، مع إيراد المؤشرات ذات الصلة
Invites Parties and the Regional Implementation Annexes to develop nationally and regionally relevant indicators for the implementation of The Strategy for consideration at CRIC 7 in the context of the development of reporting guidelines for the Parties;
يدعو الأطراف والبلدان المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي إلى وضع مؤشرات ذات صلة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ الاستراتيجية، كي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة في سياق وضع المبادئ التوجيهية للإبلاغ الخاصة بالأطراف
Also by decision 3/COP.8, Parties and the Regional Implementation Annexes were invited to develop nationally and regionally relevant indicators for the implementation of The Strategy for consideration at the seventh session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention(CRIC 7).
وأيضاً بموجب المقرر 3/م أ-8، دُعيت الأطراف والبلدان المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي إلى وضع مؤشرات ذات صلة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ الاستراتيجية، كي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة
(e) The occurrence of inter-prisoner violence and the lack of statistical data that may provide a breakdown by relevant indicators to facilitate determination of the root causes and the design of strategies to prevent and reduce such occurrences;
(ه) حدوث أعمال عنف بين السجناء وانعدام إحصاءات من شأنها توفير تفصيل بحسب المؤشرات المناسبة لتسهيل تحديد جذور المشكلة ورسم استراتيجيات لمنع تلك الأعمال والحد من حدوثها
The relevant indicators used to assess such an adequate standard of living, and its incidence among the child population, including by gender, age, region, rural/urban area, social and ethnic origin, and family situation;
والمؤشرات ذات الصلة بالموضوع التي استخدمت لتقييم مدى كفاية المستوى المعيشي ومدى انتشار ذلك بين اﻷطفال مع تفصيل هذه المعلومات بحسب نوع الجنسين والعمر واﻻقليم والمنطقة الريفية/الحضرية واﻷصل اﻻجتماعي واﻹثني وحالة اﻷسرة
The relevant indicators used to assess such an adequate standard of living, and its incidence among the child population, including by gender, age, region, rural/urban area, social and ethnic origin, and family situation;
والمؤشرات ذات الصلة بالموضوع التي استخدمت لتقييم مدى كفاية المستوى المعيشي ومدى انتشار ذلك بين الأطفال مع تفصيل هذه المعلومات بحسب نوع الجنس والعمر والإقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني وحالة الأسرة
Invites affected country Parties to consider the establishment of targets using the progress indicators attached to decision 22/COP.11, as well as nationally and locally relevant indicators for monitoring progress made in the implementation of the Convention and The Strategy at the national level;
يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى النظر في إمكانية تحديد غايات باستخدام مؤشرات قياس التقدم المحرز المرفقة بالمقرر 22/م أ-11، فضلاً عن المؤشرات المناسبة وطنياً ومحلياً اللازمة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية على المستوى الوطني
(d) Data and information for the NAP process to be disaggregated by sex where possible and applicable, and for the assessment of the NAP process to include relevant indicators on gender;
(د) الحاجة إلى تصنيف البيانات والمعلومات المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية بحسب الجنس حيثما كان ذلك ممكناً وكلما اقتضى الأمر، وإلى تضمين البيانات والمعلومات المتعلقة بتقييم عملية خطط التكيف الوطنية مؤشرات تتصل بنوع الجنس
The Committee welcomes the new data collection system in the Netherlands which allows for collection of data disaggregated by sex, age and other relevant indicators, as well as regular surveys to collect specific data.
ترحب اللجنة بنظام جمع البيانات الجديد في هولندا، الذي يسمح بجمع بيانات مصنفة حسب الجنس والعمر وغيرهما من المؤشرات ذات الصلة، وكذلك بالدراسات الاستقصائية التي تُجرى بانتظام لجمع بيانات محددة
Other options were also formulated:" Increase in number of affected countries relaying their national reporting on relevant indicators and on an effective monitoring system for land degradation and desertification"," Increase in activities based on the relevant indicators as reflected in the country[annual] reports".
وصيغت كذلك خيارات أخرى مثل:" زيادة عدد البلدان المتأثرة التي تعرض تقاريرها الوطنية المتضَمّنة مؤشرات ذات صلة ونظام رصد فعال لتردي الأراضي والتصحر" و" زيادة الأنشطة استناداً إلى المؤشرات ذات الصلة كما تجسدها التقارير القطرية(السنوية)
(c) To monitor the progress of States in meeting their international obligations to address violence against women: relevant indicators would measure the impact of policies through changes in the prevalence and incidence of violence, progress in the establishment of legal and policy reforms, availability of services and budgetary allocations to address violence against women.
(ج) لرصد تقدم الدول في أداء واجباتها الدولية لمعالجة أمر العنف ضد المرأة: تقيس المؤشرات ذات الصلة أثر السياسات من خلال التغيرات في انتشار العنف وحوادثه، والتقدم في إجراء إصلاحات قانونية وسياسية، وتوفُّر الخدمات، ومخصصات الميزانية لمعالجة أمر العنف ضد المرأة
Results: 135, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic