REMAINED WEAK in Arabic translation

[ri'meind wiːk]
[ri'meind wiːk]
ظلت ضعيفة
ظل ضعيفًا
بقي ضعيفاً
لا يزال ضعيفاً
ظل ضعيفا
مع استمرار ضعف

Examples of using Remained weak in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Confidence in the global financial system remained weak.
ولا تزال الثقة ضعيفة في النظام المالي العالمي
At the same time, logistical support capabilities remained weak.
وفي الوقت نفسه، لا تزال قدرات الدعم اللوجستي ضعيفة
Civilian oversight over security and national defence forces remained weak.
لا تزال الرقابة المدنية على قوات الأمن والدفاع الوطني ضعيفة
Despite loose monetary policies, private credit has remained weak.
وعلى الرغم من اعتماد سياسات نقدية متساهلة، لا يزال الائتمان الخاص ضعيفا
Exports from this subregion remained weak and imports fell sharply.
وظلت الصادرات من هذه المنطقة دون اﻹقليمية ضعيفة كما انخفض حجم الواردات انخفاضا شديدا
Inter-agency collaboration on intelligence gathering, investigation and operations remained weak.
وظل التعاون المشترك بين الوكالات فيما يخص جمع المعلومات الاستخباراتية والتحقيق وتنفيذ العمليات ضعيفا
In parts of South-East Europe, economic activity remained weak in 2003.
وفي أنحاء جنوب شرق أوروبا، ظل النشاط الاقتصادي ضعيفا في عام 2003
However, fundamentals remained weak, and the United States market was oversupplied.
ومع ذلك، لا تزال المؤشرات الأساسية ضعيفة وسوق الولايات المتحدة مُتخمة
Most national human rights bodies in the subregion remained weak and underfunded.
ولا يزال معظم الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية يعاني الضعف وقصور التمويل
The economy remained weak, however, with dependence on a few commodities, including vanilla.
غير أن الاقتصاد ظل يعاني من الضعف باعتماده على قلة من السلع الأساسية، من بينها نباتات الوانيلية العطرية
Moreover, law enforcement has remained weak, with limited dissemination and understanding of the changes introduced.
وعلاوة على ذلك، يظل إنفاذ القانون ضعيفا، مع محدودية نشر التعديلات التي تم إدخالها وقلة فهمها
Due to the rural nature of the local population, Roman control of the region remained weak.
ونظرا لطبيعة الريفية للسكان المحليين، وظلت الرومانية السيطرة على المنطقة ضعيفة
Social indicators for the least developed of the developing countries remained weak over the period.
وظلت المؤشرات اﻻجتماعية بالنسبة ﻷقل البلدان نموا من بين البلدان النامية ضعيفة على مدار الفترة
According to the administering Power, jobs in the construction sector remained weak during the period under review.
ووفقا للحكومة القائمة بالإدارة، ظلت فرص العمل في قطاع التشييد ضعيفة خلال الفترة قيد الاستعراض
As a result, the governance and accountability mechanism in those areas at the Headquarters level remained weak.
ونتيجة لذلك ظلت آلية الإدارة والمساءلة في هذه المجالات ضعيفة على مستوى المقر
But the degree of responsiveness to macroeconomic stability has remained weak in a large number of African countries.
غير أن درجة القدرة على اﻻستجابة ﻻستقرار اﻻقتصاد الكلي ظلت تتسم بالضعف في عدد كبير من البلدان اﻷفريقية
In 2010, UNDP indicated that the capacity-building efforts of the transitional federal institutions remained weak and dysfunctional.
وفي عام 2010، أشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن الجهود المبذولة لبناء قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية لا تزال تعاني من الضعف والقصور الوظيفي
Job creation in Africa also remained weak and energy expenses consumed a significant portion of available financial resources.
وأضاف أن خلق الوظائف في أفريقيا ظل أيضا على ضعفه واستهلكت تكاليف الطاقة قسما كبيرا من الموارد المالية المتاحة
Global demands remained weak and the volatility of capital flows in some major emerging economies had caused financial instability.
وظل الطلب العالمي ضعيفا، وأدى تقلب تدفقات رؤوس الأموال إلى بعض الاقتصادات الناشئة الكبرى إلى زعزعة الاستقرار المالي
In spite of improvements made to the budget process, the link between resources and results has remained weak.
ورغم التحسينات التي أدخلت على عملية الميزانية، فإن اﻻرتباط بين الموارد والنتائج ما زال ضعيفا
Results: 1014, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic