RENDERING in Arabic translation

['rendəriŋ]

Examples of using Rendering in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Military assaults were carried out massively against the homes of fugitives in February and April 1993 in the Gaza Strip, rendering hundreds of Palestinians homeless.
وشنت هجمات عسكرية بصورة مكثفة على منازل الفارين في شباط/فبراير ونيسان/أبريل ١٩٩٣ في قطاع غزة، مما أدى إلى تشريد مئات من الفلسطينيين
In the circumstances, the Working Group considers itself justified in rendering an Opinion on the basis of all the information it has obtained.
وفي هذه الظروف، يحق للفريق العامل إصدار رأيه بناءً على المعلومات المتاحة لديه
First, cooperation was a duty incumbent on all States, not just States affected by a disaster or States rendering humanitarian assistance.
الأولى، أن التعاون هو واجب على جميع الدول، ولا يقتصر على الدول التي تضررت من الكارثة أو الدول التي تقدم المساعدة الإنسانية
it is not sufficient for the law to generally prohibit the rendering of such services.
ينص القانون بعبارات عامة على حظر أداء مثل تلك الخدمات
Banks married Elizabeth Fortrey, daughter of Samuel Fortrey but there were no children, rendering his father's baronetcy extinct.[1].
تزوج إليزابيث فورتري، ابنة صموئيل فورتري ولكن لم يكن هناك أطفال، مما أدى إلى انقراض سلالة والده.[1
Since 1987, Israel is reported to have demolished 4,100 homes, rendering an estimated 28,000 Palestinians homeless.
ومنذ عام 1987، دمَّرت إسرائيل على ما يذكر 100 4 بيت مما أدى إلى تشريد نحو 000 28 فلسطيني(
It has been supportive of the United Nations, and its work has been aimed at rendering assistance to AALCO member Governments in their consideration of the agenda items before the Sixth Committee of the General Assembly.
وما فتئت المنظمة تدعم الأمم المتحدة، وتهدف أعمالها إلى تقديم المساعدة للحكومات الأعضاء في نظرها في بنود جدول الأعمال المعروضة على اللجنة السادسة للجمعية العامة
the fact that most phone browsers still do a lousy job of rendering web pages.
لتصفح الإنترنت، وحقيقة أن معظم متصفحات الهاتف لا تزال تقوم بعمل رديء في تقديم صفحات الويب
The concept of coordination and collaboration among United Nations agencies has, over the years, continued to be an important element in the efforts towards rendering the work of these agencies in Africa much more effective and efficient.
ظل مفهوم التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة على مر السنين عنصراً مهماً في الجهود الرامية إلى جعل أعمال هذه الوكالات في أفريقيا أكثر فعالية وكفاءة
We hope to see changes in our Organization that would place greater emphasis on the importance of the General Assembly as the principal deliberative and decision-making organ and on rendering the Security Council more representative and more transparent.
ونأمل أن نشهد تغييرات في منظمتنا تؤكد على أهمية الجمعية العامة بوصفها الهيئة الرئيسية للتداول وصنع القرارات، فضلا عن جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وأكثر شفافية
Rendering type.
Rendering Equipment.
تقديم المعدات
Attachment Rendering Data.
بيانات تصيير المُرفق
Rendering Index >70Ra.
تقديم مؤشر"> 70Ra
Rendering machine smooth surface rendering effect.
يرجع آلة سطح ناعم يرجع تأثير
Poultry Rendering Equipment Rendering Odor Equipment.
الدواجن ضغط تقديم المعدات نفايات المعدات رائحة
Color rendering index.
اللون تجسيد لدكس
Accessible Rendering Technologies.
تقنيات الوصول التقديم
Rendering Plant Rendering Equipment.
تقديم المنشآت والمعدات تقديم
Color rendering index.
مؤشر تقديم اللون
Results: 20179, Time: 0.0866

Top dictionary queries

English - Arabic