REPORTS REGULARLY in Arabic translation

[ri'pɔːts 'regjʊləli]
[ri'pɔːts 'regjʊləli]
التقارير بانتظام
تقارير منتظمة
تقارير دورية

Examples of using Reports regularly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The quarterly national newsletter, Justice Trends, reports regularly on U.N. matters, informing a broad constituency in Australia and internationally, about the structure, function and activities of the U.N. regarding economic, social and cultural rights, and the Australian Government's engagement with it.
وتورد النشرة الإخبارية الوطنية الفصلية المعنونة”اتجاهات العدالة“ Justice Trends تقارير منتظمة عن قضايا الأمم المتحدة، وتُطلع جمهورا واسع النطاق في أستراليا وعلى الصعيد الدولي على هيكل الأمم المتحدة ومهامها وأنشطتها في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى مشاركة الحكومة الأسترالية فيها
WHO is a member of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and reports regularly on activities relevant to the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which serves as a common platform, bringing the efforts of the United Nations system entities that work on counter-terrorism-related issues into a common, coherent and more focused framework.
تعد منظمة الصحة العالمية عضوا في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وتقدم بانتظام تقارير عن الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب التي وضعتها الأمم المتحدة، والتي هي بمثابة منهاج مشترك يوحد جهود كيانات منظومة الأمم المتحدة التي تنكب على القضايا المتصلة بمكافحة الإرهاب في إطار مشترك متسق وأكثر تركيزا
(b) Reporting line and access to the Secretary-General. The Ombudsman has direct access to the Secretary-General, as needed, for the performance of his or her functions, reports regularly to the Secretary-General on his or her activities and has the right to comment on policies, procedures and practices that have come to his or her attention;
(ب) تسلسل المسؤولية وإمكانية الاتصال بالأمين العام- بوسع أمين المظالم، فيما يتعلق بأداء وظائفه، أن يتصل مباشرة بالأمين العام، إذا اقتضت الحاجة ذلك، وعليه أن يقدم إلى الأمين العام تقارير منتظمة عن أنشطته، وله الحق في التعليق على السياسات والإجراءات والممارسات التي يأخذ علما بها
Within the adopted international contractual obligations for the protection of human rights, Slovenia is subject to control by relevant bodies established under the treaties, to which it reports regularly on the status of human rights, conducts open dialogue and implements their recommendations in good faith.
وفي إطار الالتزامات التعاقدية الدولية المعتمدة لحماية حقوق الإنسان، تخضع سلوفينيا لرقابة الهيئات ذات الصلة المنشأة في إطار معاهدات وتقدم إليها بانتظام تقارير تتعلق بحالة حقوق الإنسان، وتقيم معها حواراً مفتوحاً وتنفذ توصياتها بحسن نية
(b) Reporting line and access to the Secretary-General. The Ombudsman has direct access to the Secretary-General, as needed, for the performance of his or her functions, reports regularly to him on his or her activities and has the right to comment on policies, procedures and practices that have come to his or her attention.
(ب) خطوط الإبلاغ وإمكانية الاتصال بالأمين العام- بوسع أمين المظالم، فيما يتعلق بأداء وظائفه، أن يتصل مباشرة بالأمين العام، إذا اقتضت الحاجة، كما يقدم إليه تقارير منتظمة إليه عن أنشطته، وله الحق في إبداء تعليقات على السياسات والإجراءات والممارسات التي يوجه انتباهه إليها
Benin reports regularly to the treaty bodies on the fulfilment of its obligations. Its third periodic report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its third periodic report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child have been submitted and are awaiting presentation.
وتقدم بنن بشكل منتظم تقارير عن تنفيذ التزاماتها إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ وقدمت التقريرين الدوريين الثالث بشأن تطبيق أحكام اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبشأن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل، ويتم النظر فيهما حالياً
The Human Rights Committee, which proposed the list of issues procedure only for States that had difficulty submitting reports regularly, had received approximately 12 positive replies out of 30 proposals, which was understandable for States with limited experience of submitting reports..
وقال إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، التي لا تقترح قائمة النقاط الواجبة معالجتها إلا على الدول التي تواجه صعوبة في تقديم تقرير بشكل منتظم، تلقت قرابة 12 رداً إيجابياً من مجموع 30 رداً، وهو أمر متوقَّع من الدول التي لا تملك إلا خبرة قليلة في تقديم التقارير
It implemented most of the recommendations of the committee and reported regularly to it.
ونفذت معظم توصيات اللجنة وقدمت تقارير منتظمة لها
These presences report regularly on the human rights situation and on their activities.
وتقدم هذه الكيانات تقارير دورية عن حالة حقوق اﻹنسان وعن أنشطتها
The Facilitator will report regularly to ECOWAS, the African Union and the Contact Group.
وسيقدِّم المُيسِّر تقارير بانتظام إلى الجماعة الاقتصادية والاتحاد الأفريقي وفريق الاتصال
The inter-committee meeting also called on the Secretariat to update the report regularly.
ودعا الاجتماع المشترك بين اللجان الأمانة العامة أيضا إلى تحديث التقرير بشكل منتظم
Report regularly to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum on all aspects of its work;
(د) إعداد تقارير منتظمة إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي عن جميع جوانب عمله
(a) Endorses the request of the Commission that the Secretary-General report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies;
أ تؤيد طلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها بانتظام تقارير عن مشاريع تقديم المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات اﻹشراف على المعاهدات
In this regard, a group of countries proposed that the World Bank and IMF report regularly on the compliance of member countries with their HIPC commitments.
واقترحت مجموعة من البلدان في هذا الصدد أن يقدم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي تقارير منتظمة عن مدى وفاء البلدان الأعضاء بالتزاماتها إزاء البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
It will report regularly to the Conference of the Parties on its activities related to the Convention and on the conformity of those activities with the guidance received from the Conference of the Parties;
وستقدم تلك الهيئة تقارير دورية الى مؤتمر اﻷطراف عن أنشطتها المتصلة باﻻتفاقية وعن تطابق تلك اﻷنشطة مع التوجيه الوارد من مؤتمر اﻷطراف
The committee reports regularly to Ministers.
وترفع اللجنة تقاريرها بانتظام إلى الوزراء
Barry presented his reports regularly to the Minister.
باري" قدم تقريرة بإنتظام للوزير
The group reports regularly to the Statistical Conference of the Americas on progress made.
ويُقدم الفريق تقاريره بانتظام إلى المؤتمر الإحصائي للأمريكتين بشأن ما تم إحرازه من تقدم
We also recommend that UNOG provide the quarterly personnel reports regularly and punctually.
نوصي أيضاً بأن يقوم مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بتوفير التقارير الفصلية المتعلقة بالموظفين بصورة منتظمة وفي موعدها
The Commission reports regularly to the Head of State on the results of its work.
وترفع اللجنة تقاريرها بانتظام إلى رئيس الدولة عن نتائج عملها
Results: 3506, Time: 0.066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic