RESTRICTED in Arabic translation

[ri'striktid]
[ri'striktid]
مقيدة
restricted
constrained
limited
tied
bound
restrained
circumscribed
constricted
shackled
unrestricted
المقيد
restricted
limited
constrained
restrained
unrestricted
leashed
clausus
unfettered
access
مقيدًا
restricted
constrained
limiting
bound
tied
restrained
chained
تقييدا
restrictive
limitation
constrained
وتقييد
restrict
limitation
limit
restraining
constraining
تحد

Examples of using Restricted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pending the fulfilment of the conditions necessary for the commencement of the transitional period, the military mandate of MINURSO remains restricted to monitoring and verifying the cease-fire.
وريثما يتم الوفاء بالشروط الﻻزمة لبدء الفترة اﻻنتقالية، ستبقى الوﻻية العسكرية للبعثة محصورة في رصد وقف إطﻻق النار والتحقق منه
As for peacekeeping operations, the problem of outstanding assessments restricted the ability of the Organization to pay for troops and contingent-owned equipment.
وبين أنه فيما يخص عمليات حفظ السلام، فإن مشكلة الاشتراكات المقررة المستحقة تحد من قدرة المنظمة على سداد ما عليها من مبالغ للقوات وللمعدات المملوكة للوحدات
The procedures restricted in particular the movement of international staff based at UNRWA headquarters in Amman, to whom the Ministry does not issue such cards.
وقيدت هذه الإجراءات بشكل خاص حركة الموظفين الدوليين العاملين في مقر الأونروا بعمان، وهم موظفون لا تصدر لهم هذه الوزارة البطاقات المذكورة
Both features are meant to put your device in restricted mode so that it will be more appropriate for a child to use.
تهدف كل الميزات لوضع الجهاز في وضع التقييد بحيث سيكون أكثر ملاءمة للطفل
In this context, it is important to note that the concept of transparency in armaments is certainly not restricted to conventional arms only.
ومن المهم في هذا السياق ملاحظة أن مفهوم الشفافية في التسلح ليست قاصرة بالتأكيد على الأسلحة التقليدية
On 5 July, the Frankfurt Diet voted for an additional 10 articles, which reiterated existing rules on censorship, restricted political organizations, and limited other public activity.
في 5 يوليو صوت برلمان فرانكفورت على عشرة مواد إضافية أكدت القوانين القائمة حول الرقابة وقيدت المنظمات السياسية وحدت من أي نشاط شعبي آخر
If EducationBro provides you with a user ID and password to enable you to access restricted areas of this website or other content
إذا EducationBro يوفر لك هوية المستخدم وكلمة المرور لتتمكن من الوصول إلى المناطق المحظورة من هذا الموقع أو المحتويات الأخرى
The Claimant asserts that civilian air traffic was restricted during the period of Iraq ' s invasion and occupation of Kuwait as a direct result of the threat of Iraqi military operations, such as scud missile attacks.
ويؤكد صاحب المطالبة أن حركة الطيران المدني كانت مقيدة خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت كنتيجة مباشرة للتهديد بعمليات عسكرية عراقية، مثل الهجوم بقذائف سكود
What is the period specified for the deletion of the customer's name from the list of restricted customers who deal with checks in the event that the returned checks withdrawn by him are not settled.
ماهي الفترة المحددة لشطب اسم العميل عن قائمة العملاء المقيد تعاملهم بالشيكات في حال عدم تسوية الشيكات المرتجعة المسحوبة من قبله
In the restricted zones, there shall be no heavy military equipment, including tanks, missile systems, artillery and mortars with calibre exceeding 80 mm, with the exception of armoured personnel carriers, whose numbers shall not exceed 10.
وتظل المناطق المحظورة خالية من المعدات العسكرية الثقيلة، بما في ذلك الدبابات وأنظمة الصواريخ والمدفعية ومدافع الهاون فوق عيار 80 مم، باستثناء حاملات الأفراد المدرعة، والتي لا يتجاوز عددها عشرة
Prior to the 1906 Intercalated Games, entry was not restricted to teams nominated by National Olympic Committees(NOCs). Mixed-nationality teams competed in some team events. Participants in individual events
قبل ألعاب 1906 Intercalated، لم يكن الدخول مقيدًا بالفرق التي رشحتها اللجان الأولمبية الوطنية(NOCs). تنافست فرق مختلطة الجنسيات في بعض فعاليات الفرق.
This sixteenth round of balloting shall be restricted to the two States from among the Eastern European States that were not elected but obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely, Azerbaijan and Slovenia.
هذه الجولة السادسة عشرة من الاقتراع ستكون مقيدة وتنحصر في الدولتين من مجموعة دول أوروبا الشرقية، اللتين لم تنتخبا لكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي، أذربيجان وسلوفينيا
You will peek into otherwise restricted areas and hidden passageways of this enormous palace, such as the Doges' private chambers, the cell where Casanova was imprisoned,(and from which he escaped!), and the torture chambers where prisoners were interrogated.
وأنت وسوف نظرة خاطفة الى مناطق تقتصر على خلاف ذلك والممرات الخفية لهذا القصر هائلة، مثل الدوائر ال Doges'الخاص، والخلية حيث سجن كازانوفا،(والذي نجا هو!)، وغرف التعذيب حيث السجناء استجواب
Ae provides you with a user ID and password to enable you to access restricted areas of this website
Ae يوفر لك معرف مستخدم وكلمة مرور لتمكينك من الوصول إلى المناطق المحظورة في هذا الموقع أو المحتوى
to comply with our legal obligations in connection with the sale of age restricted products.
والامتثال لالتزاماتنا القانونية فيما يتعلق ببيع المنتجات المقيدة بحسب العمر
the humanitarian situation had significantly deteriorated as a result of the drought, continued conflict, restricted flow of commercial goods into areas affected by military operations, increasing food prices and low funding for humanitarian activities.
الحالة الإنسانية قد تدهورت بشكل كبير نتيجة الجفاف واستمرار النـزاع وتقييد تدفق السلع التجارية إلى المناطق المتأثرة بالعمليات العسكرية، وزيادة أسعار الأغذية، وخفض التمويل المخصص للأنشطة الإنسانية
YK11 attaches itself to the AR(androgen receptor), but only inducts methods that lead to the traditional side effects of androgens such as growth of body hair and prostate and enhanced aggression- to a restricted degree.
يعلق YK11 نفسه بالـ AR(مستقبل الأندروجين)، ولكن فقط يحث على الطرق التي تؤدي إلى الآثار الجانبية التقليدية للإندروجين مثل نمو شعر الجسم والبروستات والعدوان المحسن- إلى درجة محدودة
All the other parties that reported compliance indicated that the prevention of corruption was not restricted to a specific authority, but that a number of bodies were equally responsible in their respective areas(art. 6, para. 1).
وأشارت جميع الأطراف الأخرى التي أبلغت بالامتثال الى أن الوقاية من الفساد ليست مقصورة على سلطة محددة، ولكن هناك عدد من الهيئات التي تتحمل مسؤولية متساوية، كل في مجالها(الفقرة 1 من المادة 6
Economical low headroom electric hoist 110 440V Low headroom electric hoist description The low air air wire rope electric hoist is mainly designed for electric hoists specially designed for low rise buildings and highly restricted places The.
اقتصادية منخفضة الارتفاع الكهربائي الرافعة 110-440 فولت وصف الرافعة الكهربائية منخفضة الإرتفاع تم تصميم الرافعة الكهربائية حبل الهواء منخفض الهواء أساسا لرافعات كهربائية مصممة خصيصا للمباني منخفضة الارتفاع وأماكن محدودة للغاية
Now in place for some years, the measure had resulted in hundreds of individuals and entities having their assets frozen and other fundamental rights restricted without a proper procedure for being heard or for having their case reviewed by an independent body.
وهذا الإجراء المعمول به الآن منذ عدة سنوات، أدى إلى تجميد ممتلكات مئات من الأفراد والكيانات وتقييد حقوق أساسية أخرى بدون اتخاذ إجراء صحيح للاستماع إليهم أو قيام هيئة مستقلة بمراجعة حالتهم
Results: 6829, Time: 0.0975

Top dictionary queries

English - Arabic