RESTRUCTURING EXERCISE in Arabic translation

[ˌriː'strʌktʃəriŋ 'eksəsaiz]

Examples of using Restructuring exercise in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During the UNFPA restructuring exercise in 2008, new terms of reference for all UNFPA organizational units were formulated and revised; and job descriptions for posts that featured in the new organizational structure were designed and classified.
وخلال عملية إعادة هيكلة الصندوق في عام 2008، جرى صياغة وتنقيح اختصاصات جديدة لجميع الوحدات التنظيمية للصندوق، فضلاً عن تصميم وتصنيف التوصيف الوظيفي للوظائف الواردة في الهيكل التنظيمي الجديد
It was the hope of his delegation that the restructuring exercise would take account of all areas of human rights
وأعرب عن أمل وفده في أن تراعى في عملية إعادة الهيكلة جميع جوانب حقوق اﻹنسان وفي
In 1998, under the restructuring exercise of the Office of the High Commissioner for Human Rights, an indigenous project team was established to coordinate indigenous issues, which, at present, has a staff of three.
وفي عام ١٩٩٨ وضمن ممارسة إعادة تشكيل مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أنشئ فريق لمشروع السكان اﻷصليين لتنسيق قضايا السكان اﻷصليين وهو يتألف حاليا من ثﻻثة أفراد
The Group of 77 and China reaffirmed that no programme could be changed without approval by the General Assembly and that the restructuring exercise could not affect existing programmes.
وتؤكد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين من جديد أنه ﻻ يمكن تغيير أي برنامج دون موافقة الجمعية العامة وأنه ﻻ ينبغي لممارسة إعادة التشكيل أن تؤثر على البرامج الموجودة
Nor should any restructuring exercise affect existing programmes.
تؤثر أي عملية ﻹعادة الهيكلة على البرامج القائمة
But the restructuring exercise needs to address other levels of our Organization as well, so as to embrace the development dimension of international relations. In this respect, one should not shy away from a possible review of the United Nations Charter itself, but the process, we believe, should be gradual and consensual.
ولكن يلزم أيضا أن تتطرق عملية إعادة التشكيل الى مستويات أخرى في منظمتنا، بحيث تشمل البعد اﻻنمائي في العﻻقات الدولية، وفي هذا الخصوص، ينبغي أﻻ يعرض أحد عن بحث إمكان إعادة النظر في ميثاق اﻷمم المتحدة ذاته، ولكننا نعتقد أنه يلزم أن تكون العملية تدريجية ورضائية
Within its recent restructuring exercise, ESCWA has dedicated an entire thematic subprogramme, with a corresponding structure in the secretariat, on ICT to respond to the needs of the region, which needs to make a quantum leap in this field if it is to benefit from globalization.
في إطار عملية إعادة التشكيل التي قامت بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مؤخرا، كرست اللجنة أحد البرامج الفرعية المواضيعية بالكامل، التي يوجد لها هيكل مقابل داخل أمانة اللجنة، على موضوع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكي يستجيب لاحتياجات المنطقة التي يلزم لها تحقيق قفزة هائلة في هذا الميدان إذا كان لها أن تستفيد من العولمة
The restructuring exercise, which began in September 2005, entailed the closure of the two sector headquarters and the restructuring of the force headquarters, including the establishment of a civilian-military joint mission analysis cell and a joint operations centre to enhance data collection and information management.
وتشمل عملية إعادة الهيكلة، التي بدأت في أيلول/سبتمبر 2005، إغلاق المقرين القطاعيين وإعادة هيكلة مقر القوة، بما في ذلك إنشاء خلية للتحليل مشتركة بين عنصري البعثة المدني والعسكري ومركز للعمليات المشتركة لتحسين عملية جمع البيانات وإدارة المعلومات
As outlined in paragraph 15 of the report of the Secretary-General, the responsibilities of this post have increased as a result of the restructuring exercise in 1992, which resulted in the former Office for Ocean Affairs and the Law of the Sea, including its Kingston Office, being brought into Office of Legal Affairs.
زادت مسؤوليات هذه الوظيفة، على نحو ما أوجز في الفقرة ١٥ من تقرير اﻷمين العام، نتيجة لعملية إعادة التشكيل في عام ١٩٩٢، التي أدت الى ضم مكتب شؤون المحيطات وقانون البحار السابق، بما في ذلك مكتب كنغستون، الى مكتب الشؤون القانونية
Thus, the first part of the biennium 1994-1995 coincided with the Commission ' s restructuring exercise, which involved a radical revision of the programme of work and priorities for the biennium 1994-1995 and resulted in streamlining the work of ESCWA into five thematic subprogrammes focusing on interrelated issues.
ولذلك تزامن الجزء اﻷول من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مع عملية إعادة تشكيل اللجنة التي انطوت على تنقيح جذري لبرنامج العمل واﻷولويات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وأدى إلى تناسق عمل اللجنة في خمسة برامج فرعية مواضيعية تركز على قضايا مترابطة
As a result of the restructuring exercise, which the first High Commissioner initiated in late 1994, the human rights programme has a medium- term plan which responds to the Vienna Declaration and Programme of Action as well as other mandates, a budget structure which fits the objectives of the medium-term plan and a secretariat structure which coincides with the budget structure.
ونتيجة لعملية إعادة الهيكلة، التي بدأها المفوض السامي اﻷول في آخر عام ٤٩٩١، أصبح لبرنامج حقوق اﻹنسان خطة متوسطة اﻷجل تستجيب ﻻعﻻن وبرنامج عمل فيينا، ولوﻻيات أخرى أيضاً، وهيكل ميزانية يناسب أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل، وهيكل أمانة يتطابق مع هيكل الميزانية
The central purpose of the restructuring exercise, as stipulated in General Assembly resolution 45/177, was to ensure the more effective and efficient functioning of the intergovernmental machinery of the United Nations in the economic, social and related fields. This should also help the Organization in responding to the need for enhancing international cooperation for development.
والهدف الرئيسي لعملية إعادة التشكيل كما ورد في قـــرار الجمعية العامة ٤٥/١٧٧ هو زيادة فعالية وكفاءة أداء الجهاز الحكومي الدولي لﻷمـــم المتحــــدة في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي والميادين المتصلة بهما، وهذا من شأنه أن يساعد المنظمة في اﻻستجابــــة للحاجة الى تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية
The restructuring exercise, which began in September, includes the closure of the two sector headquarters and restructuring of the force headquarters, including the establishment of a civilian-military joint mission analysis cell and a joint operations centre to enhance data collection and information management.
وتشمل عملية إعادة الهيكلة، التي بدأت في أيلول/سبتمبر، إغلاق المقرين القطاعيين وإعادة هيكلة مقر القوة، بما في ذلك إنشاء خلية للتحليل مشتركة بين العنصرية المدني والعسكري للبعثة ومركز للعمليات المشتركة لتحسين عملية جمع البيانات لإدارة المعلومات
Furthermore, the Committee questions the rationale with regard to its inclusion in section 17(United Nations Environment Programme) of the programme budget, and believes that these matters should be examined and reviewed in the context of both the restructuring exercise within the Secretariat and the preparation of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995.
وعﻻوة على ذلك، تتشكك اللجنة اﻻستشارية في اﻷساس المنطقي ﻹدراجها في الباب ١٧ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من الميزانية البرنامجية، وتعتقد أن هذه اﻷمور ينبغي أن تدرس وتستعرض في سياق كل من عملية إعادة التشكيل في داخل اﻷمانة العامة، وإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
(e) The question of a new format for the support costs budget document, which entails setting up guidelines for identifying areas of programme execution as distinct from administrative and management support, should have been kept separate from the restructuring exercise, which involves proposals for transfer of staff between different sections and units.
ﻫ كان ينبغي اﻹبقاء على مسألة اعتماد شكل جديد لوثيقة ميزانية تكاليف الدعم، يستلزم صوغ مبادئ توجيهية لتحديد مجاﻻت تنفيذ البرامج بصيغة متميزة عن الدعم اﻹداري ودعم التوجيه التنفيذي، منفصلة عن عملية إعادة التشكيل التي تنطوي على تقديم مقترحات لنقل الموظفين بين مختلف اﻷقسام والوحدات
annex) and the report of the Secretary-General(A/52/492). As a member of the UNITAR Board of Trustees, he could assure the Committee that the recently completed restructuring exercise had not been easy.
وقال إن في وسعه، بصفته عضوا في مجلس اﻷمناء، أن يؤكد للجنة أن عملية إعادة التشكيل اﻷخيرة لم تكن عملية سهلة
First, with regard to the purpose of the restructuring and revitalization of the United Nations, we believe that one of the most important elements of resolution 48/162 is the reaffirmation of the purpose of the restructuring exercise as promoting international economic cooperation for development, especially sustained growth and sustainable economic development in developing countries.
أوﻻ، فيما يتعلق بالقصد من إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها نرى أن من أهم عناصر القرار ٤٨/١٦٢ إعادة التأكيد على أن الغرض من عملية إعادة التشكيل هو تعزيز التعاون اﻻقتصادي الدولي من أجل التنمية وﻻ سيما النمو المطرد والتنمية اﻻقتصادية المستدامة في البلدان النامية
The Secretariat indicated that an information circular would be issued at the beginning of each reporting period, or after a restructuring exercise, to remind supervisors to discuss and agree goals and main assignments to
وقد أوضحت الأمانة أن منشورا إعلاميا سيصدر في بداية كل فترة إبلاغ، وبعد إجراء أي عملية هيكلة، لتذكير المشرفين بأن يناقشوا الأهداف والمهام الرئيسية التي يتوخى
The restructuring exercise to revitalize the economic and social sectors of the United Nations affords us
وإن عملية إعادة الهيكلة ﻹعادة تنشيط القطاعين اﻻقتصادي واﻻجتماعي لﻷمم المتحدة تتيح لنا الفرصة
It should be noted that the Office has undertaken a restructuring exercise, subsequent to the review carried out by OIOS, which also takes into account a special report requested by the High Commissioner on" enhancing OHCHR effectiveness to strengthen human rights at the country level", finalized in February 2003.
وينـبغي ملاحظة أن المفوضية قد اضطلعت بعملية إعادة هيكلة، عقب الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تأخذ بعين الاعتبار أيضا التقرير الخاص الذي طلبه المفوض السامي بشأن" تحسين كفاءة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتعزيز حقوق الإنسان على المستوى القطري"، والذي استُكمل في شباط/ فبراير .2003
Results: 67, Time: 0.0395

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic