REVISED IN in Arabic translation

[ri'vaizd in]
[ri'vaizd in]
المنقحة في
المنقح في
نقح في
ونقحت في
نقحت في
ونقح في
والمنقحة في
المعدلة في
والمنقح في
منقحة في
للمراجعة في
التنقيح في

Examples of using Revised in in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The goal of HIPC, as revised in 1999, is to ensure deep, broad and fast debt relief with a strong link to poverty reduction.
ويتمثل هدف المبادرة، بصيغتها المعدلة في عام 1999، في ضمان تخفيض أعباء الديون تخفيضاً كبيراً وواسع النطاق وسريعاً وأن يرتبط ذلك بالحد من الفقر ارتباطاً وثيقاً
The Sphere Project, 2000, revised in 2004).
مشروع أسفير، 200 والمنقح في 2004
A parliamentary majority of at least two-thirds is required to amend the Constitution of Moldova, which cannot be revised in time of war
مطلوب من الأغلبية البرلمانية لا يقل عن ثلثي لتعديل الدستور من مولدوفا، التي لا يمكن أن تكون منقحة في وقت الحرب
New statutes were adopted in 2008 and revised in 2009, in which the organization reiterated the importance of working and supporting the United Nations.
تم اعتماد النظام الأساسي الجديد في عام 2008 ونُقح في عام 2009 الذي أكد فيه التحالف على أهمية العمل ودعم الأمم المتحدة
Concerning questions 15 and 87, she said that the Labour Standards Act had been revised in February 1998 to cover workplaces with four or fewer employees.
وفي شأن السؤالين 15 و 87، قالت إن قانون معايير العمل كان قد نُقح في شباط/فبراير 1998 ليشمل أماكن العمل التي تضم أربعة عمال أو أقل
Believing that the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010 to reflect current practices will significantly enhance the efficiency of arbitration under the Rules.
وإذ تعتقد أن قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقّحة في عام 2010 لتجسيد الممارسات الراهنة ستعزّز كثيرا كفاءة التحكيم في إطار تلك القواعد
Adopts the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010 as they appear in annex I to the present report;
تعتمد قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقّحة في عام 2010 الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير
Recommends the use of the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010 in the settlement of disputes arising in the context of international commercial relations;
توصي باستخدام قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقّحة في عام 2010 في تسوية المنازعات التي تنشأ في سياق العلاقات التجارية الدولية
This code of journalistic ethics, revised in 2005 to reflect the new Criminal Code, prohibits racism and Holocaust denial, inter alia.
وتمنع هذه المدونة المتعلقة بأخلاقيات مهنة الصحافة، التي نُقحت في عام 2005 لمراعاة القانون الجنائي الجديد، جملة أمور تشمل العنصرية وتمجيد محرقة اليهود
It was last revised in 1999 to include a broader focus on health and environmental issues.
وكانت آخر مرة نُقحت فيها هذه المقررات في سنة 1999 بتضمينها تركيزاً أوسع نطاقاً على المسائل الصحية والبيئية
A delegate highlighted the importance of publishing the ISAR Model Curriculum revised in 2003 as a separate publication in booklet form.
وسلَّط أحد المندوبين الضوء على أهمية نشر المنهج الدراسي النموذجي الذي نُقِّح في عام 2003 كمنشور مستقل في شكل كُتيِّب
For instance, it could be provided that the rules on transparency applied once reference to the UNCITRAL Arbitration Rules, as revised in 2010, was made.
وعلى سبيل المثال، يمكن النص على أن القواعد بشأن الشفافية تنطبق متى أدرجت إشارة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقّحة في عام 2010
In the area of industrial statistics, recommendations were first formulated in 1953 and revised in 1960, 1968 and 1983.
وفي مجال الإحصاءات الصناعية وضعت توصيات للمرة الأولى في عام 1953 ونُقحت في السنوات 1960 و 1968 و 1983
Conciliation) for formulating the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010.
لاضطلاعه بوضع قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقّحة في عام 2010
Requests the Secretary-General to make all efforts to ensure that the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010 become generally known and available.".
تطلب إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لضمان أن تصبح قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقّحة في عام 2010 معروفة ومتاحة عموما.
Most criminal offences are dealt with under the Penal Code of Montserrat, revised in 2002.
ويجري التعامل مع معظم الأفعال الإجرامية بموجب قانون العقوبات الخاص بمونتيسيرات الذي نُقح في عام 2002
rather the legality of the pertinent provision of that methodology, as revised in 1992.
بمشروعية الحكم ذي الصلة من تلك المنهجية، بصيغته المنقحة في عام ٢٩٩١
At the present session, the Advisory Committee will consider a draft declaration prepared by its drafting group on the right of peoples to peace, as revised in the light of comments received and discussions held at the seventh session(A/HRC/AC/8/2).
وفي هذه الدورة، ستنظر اللجنة الاستشارية في مشروع إعلان أعده فريق الصياغة بشأن حق الشعوب في السلم، بصيغته المنقحة في ضوء التعليقات الواردة والمناقشات التي جرت في الدورة السابعة( A/ HRC/ AC/ 8/ 2
UNFCCC review guidelines adopted in 1999(decision 3/CP.5) and revised in 2002(decision 19/CP.8) help to ensure that reviews are conducted consistently in a technically sound manner.
والمبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية فيما يتصل باستعراض قوائم الجرد، وهي المبادئ التي اعتمدت في عام 1999(المقرر 3/م أ-5) ونقحت في عام 2002(المقرر 19/م أ-8)، تساعد على ضمان إجراء عمليات الاستعراض بطريقة متسقة وسليمة من الناحية التقنية
Reintegration(DDR) which was revised in 2008.
وهو إطار خضع للمراجعة في عام 2008
Results: 360, Time: 0.0542

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic