Examples of using
In the revised appropriation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
As set out in section II therefore, the adjustments for posts are based on the actual experience during the year and updated projections compared with those approved in the revised appropriation for the biennium 2010-2011.
ولذا، فحسب المبين في الفرع الثاني، تستند تسويات الوظائف إلى التجربة الفعلية المستفادة خلال السنة وإلى التوقعات المستكملة قياسا على التسويات المعتمدة في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2010-2011
For 2012, the adjustments are based on the actual experience for 2012 as compared with those rates of exchange and inflation approved in the revised appropriation for 2012-2013, which include projections for the last two months of 2012.
وتستند التسويات لعام 2012 إلى التجربة الفعلية في عام 2012 قياساً إلى أسعار الصرف ومعدلات التضخم التي أقرت في الاعتماد المنقح للفترة 2012-2013 التي تشمل التوقعات للشهرين الأخيرين من عام 2012
In line with paragraph 3 above, in terms of inflation and exchange rates, adjustments for post resources for the year 2013 are based on actual experience in 2013 as compared with those rates of exchange and inflation approved in the revised appropriation for 2010-2011.
تمشيا مع الفقرة 3 أعلاه، وفيما يتعلق بمعدلات التضخم وأسعار الصرف، تستند تسويات الموارد المتعلقة بالوظائف لعام 2013 إلى التجربة الفعلية في عام 2013 قياسا إلى أسعار الصرف ومعدلات التضخم التي أقرت في الاعتماد المنقح للفترة 2010-2011
The Fifth Committee might wish to note the recosting and to reflect the related adjustments in the revised appropriation for the biennium 1998-1999 to be recommended to the General Assembly.
وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بإعادة تقدير التكاليف وفي أن تبين التعديلات ذات الصلة في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 1998-1999، التي ستوصي الجمعية العامة بها
For the year 2012, the adjustments are based on the actual experience for 2012 as compared with those rates of exchange and inflation approved in the revised appropriation for 2012-2013, which includes projections for the last two months of 2012.
وتستند التسويات لعام 2012 إلى التجربة الفعلية في عام 2012 قياسا إلى أسعار الصرف ومعدلات التضخم التي أقرت في الاعتماد المنقح للفترة 2012-2013 الذي يشمل التوقعات للشهرين الأخيرين من عام 2012
Paragraph 9 of the report of the Secretary-General indicates that, in terms of inflation and exchange rates, adjustments for post resources for the year 2013 are based on actual experience in 2013 as compared with the rates approved in the revised appropriation for 2010-2011.
وتشير الفقرة 9 من تقرير الأمين العام إلى أن من حيث معدلات التضخم وأسعار الصرف، تستند التعديلات على الموارد من الوظائف لعام 2013 إلى التجربة الفعلية في عام 2013، بالمقارنة مع المعدلات المعتمدة في الاعتماد المنقح للفترة 2010-2011
Historically, for comparative purposes, information on the realized rate, the rate used in the revised appropriation for the current biennium and the projected rates for the succeeding biennium has been included in the tables of the Introduction.
وجرت العادة، لأغراض المقارنة، على أن تدرج في جداول المقدمة المعلومات الخاصة بالمعدل الذي يتم تحقيقه، والمعدل المستخدم في الاعتمادات المنقحــة لفتــرة السنتين الجاريـــة، والمعـــدلات المتوقعـــة لفتـــرة السنتين التالية
As set out in section II, therefore, the adjustments for posts are based on the actual experience during the year and updated projections compared with those approved in the revised appropriation for the biennium 2010-2011.
ولذلك، وكما هو مبين في الفرع الثاني، فإن التسويات المتعلقة بالوظائف تستند إلى التجربة الفعلية خلال السنة، وآخر التوقعات مقارنة بالتسويات التي أقرت للاعتمادات المنقحة لفترة السنتين
Resource requirements for those missions were incorporated in the initial appropriation and subsequently in the revised appropriation for the programme budget for the biennium 2000- 2001 in accordance with the provisions of General Assembly resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 53/206 of 18 December 1998.
وأدرجت احتياجات هذه البعثات من الموارد في الاعتماد الذي رصد أول الأمر، ثم في الاعتماد المنقح للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و53/206 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998
The vacancy rates used in the revised appropriation are 15.7 per cent in 2012
وتبلغ معدلات الشواغر المستخدمة في الاعتماد المنقح 15.7 في المائة لعام 2012 و 15.1 في المائة في عام 2013 للفئات الفنية والفئات العليا،
The extension of the term of office of Judge Kevin Parker would require the payment of two additional months of honoraria, while the extension of the term of office of Judge Uldis Kinis would require the payment of three additional months of honoraria, amounting in total to $146,400 above the amount appropriated in the revised appropriation for the biennium 2010-2011.
وسيتطلب تمديد فترة ولاية القاضي كيفن باركر سداد أتعاب فترة ثلاثة أشهر، بينما سيتطلب تمديد فترة ولاية القاضي أولديس كينس سداد أتعاب ثلاثة أشهر إضافية، بما يبلغ إجمالي 400 146 دولار بالإضافة إلى المبلغ المخصص في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2010-2011
Subject to action to be taken by the General Assembly at the main part of its sixty-first session on these proposals, any resulting additional requirements would be reflected in the revised appropriation for the biennium 2006-2007 to the Special Account for the International Tribunal for the Former Yugoslavia.
ورهنا بما ستتخذه الجمعية العامة من إجراءات بشأن هذه المقترحات في الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين، سيرد ما ينشأ عن ذلك من أية احتياجات إضافية في الاعتماد المنقح عن فترة السنتين 2006-2007 المتعلق بالحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
related adjustments should be reflected in the revised appropriation for the biennium 1998- 1999.
تظهر إعادة تقدير التكاليف والتعديﻻت ذات الصلة في اﻻعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
an unfavourable exchange-rate situation, leading to $22.9 million of additional requirements, reflecting the general weakening of the United States dollar in a number of operational rates during the year as compared with those assumed in the revised appropriation.
ولّد احتياجات إضافية بقيمة 22.9 مليون دولار ناجمة عن الضعف العام لدولار الولايات المتحدة في عدد من عمليات الصرف التي جرى القيام بها خلال السنة، مقارنة بالأسعار المفترضة في الاعتمادات المنقحة
The decrease reflects the reduction of the non-recurrent resources approved under unforeseen and extraordinary expenses relating to the initiatives of the Secretary-General with respect to the maintenance of peace and security, as reported in the first performance report(A/65/589, paras. 8 and 9) and included in the revised appropriation for 2010-2011.
ويعكس هذا النقصان انخفاضاً في الموارد غير المتكررة التي اعتمدت في إطار النفقات غير المنظورة والاستثنائية المتصلة بمبادرات الأمين العام في ما يتعلق بصون السلم والأمن، وفقاً لما ورد في تقرير الأداء الأول(A/65/589، الفقرتان 8 و 9)، وأدرج في الاعتماد المنقح للفترة 2010-2011
Takes note of the report of the Secretary-General on the recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates, A/C.5/53/49. and decides that the recosting and the related adjustments should be reflected in the revised appropriation for the biennium 1998- 1999.
تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن إعادة تقدير التكاليف لما لم يبت فيه من بيانات اﻵثار المترتبــة فــي الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة٢٠، وتقرر ضرورة إنعكاس التكاليف المعاد تقديرها وما يتصل بها من تسويات في اﻻعتماد المنقح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
The proposed programme budget for 1994-1995 thus comprises 30 expenditure sections as compared to 36 in the initial proposed programme budget for 1992-1993 and 41 in the revised appropriation for this biennium, as approved by the General Assembly at its resumed forty-seventh session.
وعلى ذلك تتكون الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ من ٣٠ بابا للمصروفات مقابل ٣٦ بابا في الميزانية البرنامجية المقترحة في البداية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ و ٤١ بابا في اﻻعتمادات المنقحة لفترة السنتين الحالية كما وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة
The average rate experienced for 2012 based on January to October actual rates in respect of the Swiss franc was SwF 0.938 to the dollar, compared with an assumption of SwF 1.046 used in the revised appropriation for 2010-2011 for posts, and SwF 0.921 used in the initial appropriation for 2012-2013 for non-post requirements.
وكان متوسط السعر السائد في عام 2012 محسوباً على أساس الأسعار الفعلية من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر فيما يتعلق بالفرنك السويسري هو 0.938 فرنك سويسري مقابل الدولار، بالمقارنة مع افتراض 1.046 فرنك سويسري المستخدم في الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011 للوظائف وافتراض 0.921 فرنك سويسري المستخدم في الاعتماد الأولي للفترة 2012-2013 للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف
On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to recommend to the General Assembly that it take note of the report of the Secretary-General on recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates, and decided that the recosting and the related adjustments should be reflected in the revised appropriation for the biennium 1998-1999.
وباقتراح مــن الرئيس، قــررت اللجنة بدون تصويت أن توصي الجمعية العامة باﻹحاطة علمــا بتقريــر اﻷمين العام عن إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة ﻵثار الميزانية البرنامجية والتقديــرات المنقحــة، وأن تقرر إدراج إعادة تقدير التكاليف والتعديﻻت المتصلة بها في اﻻعتمادات المنقحــة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
At the same meeting, on the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to recommend to the General Assembly that it take note of the report of the Secretary-General and that the recosting and the related adjustments be reflected in the revised appropriation for the biennium 1998- 1999(see para. 43, draft resolution I A, sect. XI).
وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام، وبأن تعكس اﻻعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إعادة تقدير التكاليف والتعديﻻت ذات الصلة انظر الفقرة ٤٣، مشروع القرار أوﻻ- ألف، الجزء حادي عشر
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文