SEPARATION PROGRAMME in Arabic translation

[ˌsepə'reiʃn 'prəʊgræm]
[ˌsepə'reiʃn 'prəʊgræm]
برنامج انهاء خدمة
برنامج انهاء خدمات
برنامج إنهاء خدمة

Examples of using Separation programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The staff separation programme could not be fully implemented in the absence of sufficient funding, and in order to achieve the required budgetary reduction, a staff redeployment programme was also introduced.
ولم يكن ممكنا تنفيذ برنامج إنهاء خدمة الموظفين تنفيذا كاملا في غياب التمويل الكافي، ولتحقيق التخفيض اللازم في الميزانية، استحدث أيضا برنامج لإعادة توزيع الموظفين
Maintaining the balance between the anticipated attrition and early separation programme is essential in ensuring that a viable workforce, capable of carrying out the tasks entrusted to the Organization, is retained.
لذا فإن الحفاظ على التوازن بين التناقص المتوقع وبرنامج الإنهاء المبكر للخدمة أمر أساسي لكفالة الإبقاء على قوة عاملة تتوفر لها أسباب الاستمرار وقادرة على الاضطلاع بالمهام المنوطة بالمنظومة
In order not to delay the staff separation programme which must be carried out as early as possible in 1998, a prompt response by Member States is, therefore, of the utmost importance.
وبغية تفادي أي تأخر في برنامج انهاء خدمات الموظفين، الذي يجب تنفيذه في أبكر وقت ممكن من عام ٨٩٩١، فان استجابة الدول اﻷعضاء على وجه السرعة تكتسي أهمية قصوى
Thus, a staff separation programme may still be necessary in caseswhere the skills profile of redeployed staff does not meet programmatic needs,
وبناء على ذلك، قد تظل هناك حاجة الى برنامج ﻻنهاء خدمة الموظفين في الحاﻻت التي ﻻ تكون فيها مجموعة مهارات الموظفين المعاد توزيعهم وافية باﻻحتياجات البرنامجية أو الحاﻻت التي يكون
A staff separation programme might thus still be necessary if the programmatic require-ments were not met by the qualifications and experience of the staff members concerned or through retraining.
ونبّه الى أنه قد تظل هناك بالتالي ضرورة لبرنامج انهاء خدمات الموظفين اذا تبين أن المتطلبات البرنامجية لم تلب بالكفاءات والخبرات الموجودة لدى الموظفين المعنيين أو عن طريق التدريب
The administration was currently in the process of finalizing the 1996 early separation programme, which involved the identification of staff for redeployment and putting together the compendium of posts for which they could apply.
وتقوم اﻹدارة حاليا بعملية وضع برنامج اﻻنفصال المبكر عن الخدمة لعام ١٩٩٦ في صورته النهائية، وهي العملية التي سيجرى فيها تحديد الموظفين الذين سيجري نقلهم ووضع خﻻصة وافية للوظائف التي يمكن أن يتقدموا بطلبات لشغلها
The 1996 Early Separation Programme was, from the outset, an essential part of the introduction of the cost reductions and vacancy rates required under General Assembly resolutions 50/214 and 50/215.
أما برنامج إنهاء الخدمة المبكر لعام ١٩٩٦ فقد كان، منذ البداية، جزءا أساسيا من عملية إدخال تخفيضات التكلفة ومعدﻻت الشغور المطلوبة بموجب قراري الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ و ٥٠/٢١٥
Lack of funds to complete the separation programme meant that a staff redeployment programme had also to be implemented, which was less than optimal from the point of view of both programming requirements and the staff concerned.
وبسبب نقص الأموال اللازمة لانجاز برنامج إنهاء الخدمة، كان من اللازم أيضا تنفيذ برنامج لاعادة توزيع الموظفين، لكنه كان دون المستوى الأمثل المنشود من زاوية متطلبات البرمجة وكذلك بالنسبة للموظفين المعنيين
However, the precarious cash-flow situation reported by the External Auditor meant that the Organization lacked sufficient funds to undertake the staff separation programme entailed by the Business Plan.
غير أن وضع التدفق النقدي المتقلقل الذي أفاد به المراجع الخارجي يعني أن المنظمة تفتقر إلى ما يكفي من أموال لﻻضطﻻع ببرنامج إنهاء خدمة الموظفين الذي يستتبع خطة اﻷعمال
of financial regulation 4.2(c) to allow the retention of $1,194,924 of the unutilized balances for 1992-1993 to partially finance the staff separation programme.”.
يتيح اﻻحتفاظ بمبلغ ٤٢٩ ٤٩١ ١ دوﻻرا من الرصيد غير المستغل الخاص بالفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ من أجل جزء من برنامج انهاء خدمة الموظفين.
To achieve that target, several methods were proposed: attrition, enforcement of retirement age, freeze in recruitment, early separation programme, lateral redeployment and, as a last resort, involuntary separation(para. 18).
ولتحقيق ذلك، تقرر اللجوء إلى وسائل عديدة، وهي: التناقص الطبيعي في مﻻك الموظفين، واحترام السن القانونية للتقاعد، وتجميد التعيين، وبرنامج إنهاء الخدمة المبكر، وإعادة توزيع الموظفين بنفس الرتبة، وكإجراء أخير، عدم تجديد العقود أو التسريح الفقرة ١٨
These resources were utilized because the level of late paid 1994-1995 assessed contributions and voluntary contributions or advances from Member States to finance the staff separation programme, as requested in General Conference decision GC.7/Dec.17, was not sufficient to pay for staff separations..
وقد استخدمت تلك الموارد ﻷن حجم اﻻشتراكات المسددة متأخرا عن الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ والتبرعات أو السلف المقدمة من الدول اﻷعضاء لتمويل برنامج انهاء خدمة الموظفين، حسبما طلبه المؤتمر العام في مقرره م ع-٧/م-٧١، لم يكن كافيا لسد تكاليف عمليات انهاء خدمة الموظفين
(d) Decided to suspend financial regulations 4.2(b) and 4.2(c), for the biennium 1998-1999, with respect to the unutilized balance of appropriations for the 1992-1993 biennium, for the purpose of retaining the amount of $1,194,924 to partially finance the staff separation programme, as reported in document IDB.20/11;
د( قرر تعليق العمل بالبنديـن ٤-٢)ب( و ٤-٢)ج من النظـام المالي، لفـترة السنتيـن ٨٩٩١-٩٩٩١، فيما يتعلق باﻷرصدة غير المستغلة من اعتمادات فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، بغرض اﻻحتفاظ بمبلغ ٤٢٩ ٤٩١ ١ دوﻻرا لتمويل جزء من برنامج انهاء خدمة الموظفين، حسبما ذكر في الوثيقة IDB.20/11
the Group of 77 greatly appreciated the administrative and financial measures recently introduced by the Director-General to streamline operational expenditure and limit the costs of the staff separation programme, and was encouraged by the positive trend towards early payment of assessed contributions for the current year.
مجموعة الـ ٧٧ تقدر تقديرا كبيرا التدابير اﻻدارية والمالية التي استحدثها المدير العام مؤخرا من أجل ترشيد النفقات التشغيلية والحد من تكاليف برنامج انهاء خدمات الموظفين، وانها تشعر بالتفاؤل نتيجة للتوجه اﻻيجابي نحو التسديد المبكر لﻻشتراكات المقررة عن السنة الحالية
(c) Agreed with the position of the Director-General contained in document IDB.20/11, paragraph 4, that the level of late paid 1994-1995 assessed contributions and voluntary contributions or advances of Member States were not sufficient to finance the staff separation programme as requested in decision GC.7/Dec.17;
ج وافق على موقف المدير العام، الوارد في الفقرة ٤ من الوثيقة IDB.20/11 ومفاده أن حجم اﻻشتراكات المقررة المسددة متأخرا عن الفترة ٤٩٩١- ٥٩٩١ والتبرعات أو السلف المقدمة من الدول اﻷعضاء لم يكن كافيا لتمويل برنامج انهاء خدمة الموظفين على النحو المطلوب فـي المقــرر م ع-٧/م-٧١
(c) Agrees with the position of the Director-General as contained in document IDB.20/11-PBC.14/11, para. 4, that the level of late paid 1994-1995 assessed contributions and voluntary contributions or advances of Member States were not sufficient to finance the staff separation programme as requested in decision GC.7/Dec.17;
ج توافق على موقف المدير العام، الــوارد فــي الفقــرة ٤ مــن الوثيقـة IDB.20/11-PBC.14/11 والقائل بأن حجم اﻻشتراكات المقررة المسددة متأخرا عن الفترة ٤٩٩١- ٥٩٩١ والتبرعات أو السلف المقدمة من الدول اﻷعضاء لم يكن كافيا لتمويل برنامج انهاء خدمة الموظفين على النحو المطلوب فـي المقرر م ع-٧/م-٧١
The separation programme is under way and the Administrator estimates that the full earmarked amount of $5.0 million is required and will be largely disbursed by the end of 1996;(b) the implementation of the management of change process, to which reference was made in paragraph 23 above.
وبرنامج إنهاء الخدمة قيد التنفيذ، ومن رأي مدير البرنامج اﻹنمائي أن ثمة حاجة إلى كامل المبلغ المرصود، وهو يصل إلى ٥,٠ مليون دوﻻر، وأنه سوف ينفق في معظمه بحلول نهاية عام ١٩٩٦؛ ب تنفيذ اﻹدارة لعملية التغيير، التي سبقت اﻹشارة إليها في الفقرة ٢١ أعﻻه
(d) Recommended to the General Conference that it formalize retention by the Director-General of $1,194,924 of the unutilized balances for 1992-1993 to partially finance the staff separation programme and to this effect suspend financial regulation 4.2(c) with regard to the before-mentioned sum until the eighth session of the General Conference.
د( أوصى المؤتمر العام بأن يضفي الطابع الرسمي على احتفاظ المدير العام بمبلغ ٤٢٩ ٤٩١ ١ دوﻻرا من اﻷرصدة غير المستغلة في فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ لتمويل جزء من برنامج انهاء خدمة الموظفين، وبأن يقوم لهذه الغاية بوقف العمل بالبند ٤-٢)ج من النظام المالي فيما يتعلق بالمبلغ السالف الذكر حتى انعقاد الدورة الثامنة للمؤتمر العام
Introduction At the time of the seventh session of the General Conference, the Organization faced a very serious financial crisis as a result of significant unpaid assessed contributions, low cash balances and the imminent introduction of the staff separation programme mandated by Member States to achieve budget reductions of 20 per cent in 1998-1999.
واجهت المنظمة في الدورة السابعة للمؤتمر العام أزمة مالية خطيرة للغاية نتيجة لعدم تسديد قدر كبير من اﻻشتراكات المقررة وانخفاض اﻷرصدة النقدية واﻻستحداث الوشيك لبرنامج انهاء خدمة الموظفين بتكليف من الدول اﻷعضاء ﻻجراء تخفيضات في الميزانية بنسبة ٠٢ في المائة في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
the 1994-1995 biennium to 842 in 1997, a decrease of 22 per cent. To implement the budget cuts mandated by the Conference for the 1998-1999 biennium, a staff separation programme was promulgated in January 1998, following staff-management consultations.
ولتنفيذ ما قضى به المؤتمر من تخفيضات في الميزانية لفترة السنتين 1998-1999، استهل برنامج لإنهاء خدمة الموظفين في كانون الثاني/يناير 1998، عقب مشاورات بين الموظفين والإدارة
Results: 56, Time: 0.0668

Separation programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic