SESSION WOULD BE HELD in Arabic translation

['seʃn wʊd biː held]
['seʃn wʊd biː held]
يعقد دورة
تُعقد دورة

Examples of using Session would be held in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In its decision 3/1, entitled" Venues for the fourth and fifth sessions of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption", the Conference welcomed the offer of the Government of Morocco to act as host to the fourth session of the Conference and decided that its fourth session would be held in Morocco in 2011.
ورحّب المؤتمر في مقرّره 3/1، المعنون" مكان انعقاد الدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد"، بعرض حكومة المغرب استضافة دورته الرابعة، وقرّر أن تُعقد دورته الرابعة في المغرب في عام 2011
The AWG-LCA agreed that its tenth session would be held in conjunction with the thirty-second sessions of the SBI and the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice(SBSTA), as well as to hold its thirteenth session in conjunction
واتفق فريق العمل التعاوني على أن تُعقَد دورته العاشرة بالتزامن مع الدورة الثانية والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، واتفق كذلك على
At its intersessional meeting, on 4 October, the Commission decided that its fiftieth session would be held for five days, from Monday, 12 March, to Friday, 16 March 2007, and that the session would be preceded by informal consultations on Friday, 9 March 2007.
قرّرت اللجنة، في اجتماع عقدته بين الدورتين في 4 تشرين الأول/أكتوبر، عقد دورتها الخمسين لمدة خمسة أيام من الاثنين 12 آذار/مارس إلى الجمعة 16 آذار/مارس 2007، على أن يسبق انعقادها إجراء مشاورات غير رسمية يوم الجمعة 9 آذار/مارس 2007
By its decision 28/COP.8, the Conference of the Parties decided that its ninth session would be held in Bonn, Germany, the site of the Convention secretariat in autumn 2009, in the event that no party made an offer to host that session and meet the additional costs.
قرر مؤتمر الأطراف بموجب المقرر 28/م. أ-8 عقد دورته التاسعة في بون بألمانيا وهو مقر أمانة الاتفاقية في خريف عام 2009، في حالة عدم وجود عرض من أي من الأطراف لاستضافة الدورة وتحمل التكاليف الإضافية
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific was scheduled to hold its fifty-ninth session in Bangkok from 24 to 30 April but, in view of the inauspicious regional situation resulting from the outbreak of severe acute respiratory syndrome(SARS), it was decided that the session would be held in two phases.
من المقرر عقد الدورة التاسعة والخمسين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك خلال الفترة من 24 إلى 30 نيسان/أبريل غير أنه نظرا لسوء الحالة التي سادت المنطقة نتيجة تفشي مرض الالتهاب التنفسي الحاد الشديد(سارز)، تقرر عقد الدورة في مرحلتين
Taking into consideration the number of cases already submitted to it, the Tribunal decided that the first ordinary session, referred to in article 6, paragraph 2, of its rules, would be held at Geneva beginning in July 1996, and that its second session would be held at Headquarters during the last quarter of 1996, pursuant to articles 5.1 and 6.2 of its rules.
قررت المحكمة، وقد وضعت في اعتبارها عدد القضايا التي قدمت إليها حتى اﻵن، أن تعقد الدورة العادية اﻷولى، المشار إليها في الفقرة ٢ من المادة ٦ من نظامها الداخلي، في جنيف ابتداء من شهر تموز/يوليه ١٩٩٦، وأن تعقد دورتها الثانية في المقر خﻻل الربع اﻷخير من عام ١٩٩٦، عمﻻ بالمادتين ٥-١ و ٦-٢ من نظامها الداخلي
Taking into consideration the number of cases so far submitted to it, the Tribunal decided that the first ordinary session, referred to in article 6, paragraph 2, of its rules, would be held in Geneva in July/August 2000, and that its second session would be held at Headquarters during the last quarter of 1999, pursuant to articles 5.1 and 6.2 of its rules.
قررت المحكمة، وقد وضعت في اعتبارها عدد القضايا المقدمة إليها حتى اﻵن، أن تعقد الدورة العادية اﻷولى، المشار إليها في الفقرة ٢ من المادة ٦ من نظامها الداخلي، في جنيف في تموز/يوليه- آب/أغسطس ٢٠٠٠، وأن تعقد دورتها الثانية في المقر خﻻل الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩، عمﻻ بالمادتين ٥-١ و ٦-٢ من نظامها الداخلي
In its decision 2/1, the Conference, recalling General Assembly resolution 47/202 A, on the pattern of conferences, taking into consideration rule 3, paragraph 2, and rule 6 of its rules of procedure and welcoming the offer by the Government of Qatar to act as host to the third session of the Conference, decided that its third session would be held in Qatar in 2009.
وفي مقرّر المؤتمر 2/1، الذي أشار فيه إلى قرار الجمعية العامة 47/202 ألف، بشأن خطة المؤتمرات، مع مراعاة الفقرة 2 من المادة 3 والمادة 6 من نظامه الداخلي، ورحّب فيه بعرض حكومة قطر استضافة الدورة الثالثة للمؤتمر، قرّر المؤتمر أن يعقد دورته الثالثة في قطر في عام 2009
Taking into consideration the number of cases already submitted to it, the Tribunal decided that the first ordinary session, referred to in article 6, paragraph 2, of its rules, would be held in Geneva beginning 20 June 1994, and that its second session would be held at Headquarters during the last quarter of 1994, pursuant to articles 5.1 and 6.2 of its rules.
قررت المحكمة، بعد أن وضعت في اعتبارها عدد القضايا التي قدمت إليها بالفعل، أن تعقد الدورة العادية اﻷولى، المشار إليها في الفقرة ٢ من المادة ٦ من نظامها الداخلي، في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف ابتداء من ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وتعقد دورتها الثانية في المقر في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤ عمﻻ بالمادتين ٥- ١ و ٦- ٢ من نظامها الداخلي
The Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, recalling General Assembly resolution 47/202 A of 22 December 1992, on the pattern of conferences, taking into consideration rule 3, paragraph 2, and rule 6 of its rules of procedure and welcoming the offer by the Government of Qatar to act as host to the third session of the Conference, decided that its third session would be held in Qatar in 2009.
إن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، إذ يستذكر قرار الجمعية العامة 47/202 ألف، المؤرّخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1992، بشأن خطة المؤتمرات، وإذ يأخذ في اعتباره الفقرة 2 من المادة 3 والمادة 6 من نظامه الداخلي، وإذ يرحّب بعرض حكومة قطر استضافة دورته الثالثة، يقرّر أن تُعقد دورته الثالثة في قطر في عام 2009
In its decision 3/1, the Conference, recalling General Assembly resolution 47/202 A, on the pattern of conferences, taking into consideration rule 3, paragraph 2, and rule 6 of its rules of procedure, and welcoming the offer by the Government of Morocco to act as host to the fourth session of the Conference, decided that its fourth session would be held in Morocco in 2011.
وفي المقرّر 3/1، الذي أشار فيه المؤتمر إلى قرار الجمعية العامة 47/202 ألف، بشأن خطة المؤتمرات، مع مراعاة الفقرة 2 من المادة 3، والمادة 6 من نظامه الداخلي، ورحّب فيه بعرض حكومة المغرب استضافة الدورة الرابعة للمؤتمر، قرّر أن يعقد دورته الرابعة في المغرب في عام 2011
Taking into consideration the number of cases so far submitted to it, the Tribunal decided that the first ordinary session, referred to in article 6, paragraph 2, of its rules, would be held in Geneva in June/July 2001, and that its second session would be held at Headquarters during the last quarter of 2001, pursuant to articles 5.1 and 6.2 of its rules.
قررت المحكمة، بعد أن أخذت في اعتبارها عدد القضايا المقدمة إليها حتى الآن، أن تعقد الدورة العادية الأولى، المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 6 من نظامها الداخلي، في جنيف في الفترة حزيران/يونيه- تموز/يوليه 2001، وأن تعقد دورتها الثانية في المقر خلال الربع الأخير من عام 2001، عملا بالمادتين 5-1 و 6-2 من نظامها الداخلي
Taking into consideration the number of cases already submitted to it, the Tribunal decided that the first ordinary session, referred to in article 6, paragraph 2, of its rules, would be held at Geneva beginning in July 1997, and that its second session would be held at Headquarters during the last quarter of 1997, pursuant to articles 5.1 and 6.2 of its rules.
قررت المحكمة، وقد وضعت في اعتبارها عدد القضايا التي قدمت إليها بالفعل، أن تعقد الدورة العاديــة اﻷولــى، المشار إليها في الفقرة ٢ من المادة ٦ من نظامها الداخلي، في جنيف ابتداء من شهر تموز/يوليه ١٩٩٧، وأن تعقد دورتها الثانية في المقر خﻻل الربع اﻷخير من عام ١٩٩٧، عمﻻ بالمادتيـــن ٥- ١ و ٦- ٢ من نظامها الداخلي
Taking into consideration the number of cases already submitted to it, the Tribunal decided that the first ordinary session, referred to in article 6, paragraph 2, of its rules, would be held at Geneva beginning in June 1998, and that its second session would be held at Headquarters during the last quarter of 1998, pursuant to articles 5.1 and 6.2 of its rules.
قررت المحكمة، وقد وضعت في اعتبارها عدد القضايا المقدمة إليها بالفعل، أن تعقد الدورة العادية اﻷولى، المشار إليها في الفقرة ٢ من المادة ٦ من نظامها الداخلي، في جنيف ابتداء من شهر حزيران/يونيه ١٩٩٨، وأن تعقد دورتها الثانية في المقر خﻻل الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨، عمﻻ بالمادتين ٥-١ و ٦-٢ من نظامها الداخلي
The Commission decided that the next(sixth) session would be held as planned, from 30 August to 3 September 1999, in order to complete its work on annexes to the Guidelines containing illustrations of its provisions and other material, to discuss the matters of the establishment of a trust fund and training, and to examine the technical facilities of the Secretariat and its logistical preparedness for receiving submissions.
وقررت أن تعقد الدورة القادمة السادسة حسبما هو مقرر، أي من ٣٠ آب/ أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، لتكملة اﻷعمال بشأن مرافق المبادئ التوجيهية التي تتضمن الرسوم التوضيحية ﻷحكامها ومواد أخرى، ومناقشة مسألتي إنشاء صندوق استئماني والتدريب، وأن تنظر في المرافق التقنية لﻷمانة العامة واستعدادها السوقي لتلقي المطالبات
If, instead, the dates of the sessions of the Convention bodies were to be changed, the sessions would be held in the Beethovenhalle, Bonn,
أما إذا تعين بدﻻً من ذلك تغيير مواعيد انعقاد دورات هيئات اﻻتفاقية، فستُعقد هذه الدورات في قاعة بيتهوفن في بون حيث يمكن
At its ninth session, the AWG-LCA agreed that its sessions would be held in conjunction with those of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol(AWG-KP).
واتفق فريق العمل التعاوني، في دورته التاسعة، على أن تُعقد دوراته بالتلازم مع دورات الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو(فريق الالتزامات الإضافية)(
The three sessions of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice could have been reduced, for example. One of those sessions would be held in New York, on the grounds that it must take place in proximity to the offices of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women(UN-Women).
وذكر أن الدورات الثلاث التي عقدها الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة كان يمكن تخفيضها على سبيل المثال، ومنها دورة سيتم عقدها في نيويورك على أساس ضرورة عقدها على مقربة من مكاتب هيئة الأمم المتحدة لمساواة الجنسين وتمكين المرأة(هيئة الأمم المتحدة للمرأة
The second session would be held from 25 to 29 June 2007.
وستعقد الدورة الموضوعية الثانية من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2007
The final session would be held immediately before the conference itself.
وستعقد الجلسة النهائية قبل انعقاد المؤتمر مباشرة
Results: 2384, Time: 0.0959

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic