SESSION BE HELD in Arabic translation

['seʃn biː held]
['seʃn biː held]
تنعقد الدورة

Examples of using Session be held in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
would also be suitable should the session be held at Cartagena de Indias.
2 كانون الأول/ديسمبر 2005) ستكون مناسبة أيضا في حال انعقدت الدورة في قرطاجنة دي إندياس
By its decision 1(56) of 24 March 2000, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination requested that its fifty-eighth session be held at United Nations Headquarters from 8 to 26 January 2001, in order to examine with priority the reports of the States parties which encounter difficulties in attending meetings of the Committee in Geneva.
في مقرر لجنة القضاء على التمييز العنصري 1(د- 56) المؤرخ 24 آذار/مارس 2000، طلبت اللجنة أن تُعقد دورتها الثامنة والخمسون في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في الفترة من 8 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2001، بغية النظر على سبيل الأولوية في تقارير الدول الأطراف التي تواجه صعوبات في حضور اجتماعات اللجنة في جنيف
It recommended, inter alia, that the session be held in two segments, concluding with a ministerial segment from 5 to 7 April 1995; that all officers of the subsidiary bodies be elected during the first session; and that the Chairman of the Committee conduct preliminary informal consultations on the election of the officers of the Conference and of its subsidiary bodies.
وكان مما أوصت به أن يكون عقد الدورة على شطرين، وأن تختتم في شطر وزاري خﻻل الفترة من ٥ إلى ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥؛ وأن ينتخب جميع أعضاء مكاتب الهيئتين الفرعيتين أثناء الدورة اﻷولى؛ وأن يجري رئيس اللجنة مشاورات أولية غير رسمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب المؤتمر وهيئتيه الفرعيتين
(b) Recommended that its thirty-first session be held in New York from 29 February to 3 March 2000(should the Economic and Social Council approve annual sessions of the Commission) or from 5 to 9 March 2001(should the Council not approve annual sessions)see chap. I, sect.
ب( أوصت)انظر الفصل اﻷول، الفرع باء ٢( بعقد الدورة الحادية والثﻻثين في نيويورك من الفترة ٢٩ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/ مارس ٢٠٠٠)في حالة موافقة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي على انعقاد دورات اللجنة( أو من ٥ إلى ٩ آذار/ مارس ٢٠٠١)إذا لم يعتمد المجلس الدورات السنوية
would be suitable should the session be held in Lima.
يكون ملائماً إنْ تعيّن عقد الدورة في ليما
would be suitable should the session be held at Abuja.
سوف تكون مناسبة لعقد الدورة في أبوجا
The Commission agreed that its next session be held at the United Nations Office at Geneva from 3 May to 23 July 1999, and that its session for the year 2000 be held from 24 April to 2 June 2000 and from 3 July to 11 August 2000(Chapter X, section H).
واتفقت اللجنة على أن تعقد دورتها القادمة فــي مكتب اﻷمم المتحــدة بجنيف خﻻل الفترة من ٣ أيار/ مايو إلى ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩، وأن تعقد دورتها لسنة ٠٠٠٢ خﻻل الفترة من ٤٢ نيسان/أبريل إلى ٢ حزيران/يونيه ٠٠٠٢ والفترة من ٣ تموز/يوليه إلى ١١ آب/اغسطس ٠٠٠٢ الفصل العاشر، الفرع حاء
It was the aspiration of member States of the African Union that the session be held in Africa, which looked to the international community, and to UNIDO in particular, for reassurances of support and assistance to enable the continent effectively to deal with its myriad problems, which included poverty and unemployment, a dearth of industrial processes, the food crisis, and an energy sector that was either nonexistent or had suffered indescribable reverses.
وقال إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي تتطلع إلى عقد الدورة في أفريقيا، وإن أفريقيا تتطلّع هي أيضا إلى المجتمع الدولي، وإلى اليونيدو على وجه الخصوص، للحصول على تطمينات تتعلق بالدعم والمساعدة لتمكين القارة من التعامل على نحو فعّال مع مشاكل لا حصر لها، تشمل الفقر والبطالة، وضعف النشاط الصناعي، والأزمة الغذائية، وقطاع طاقة إما منعدم أو مثقل بنكسات يتعذّر وصفها
While some delegations supported the scheduling of back-to-back annual and regular sessions, several reiterated their objections, finding this in contradiction to the spirit of resolution 48/162, and it was proposed that the second regular session be held earlier in April or that the annual session be held later in May or in June.
وفي الوقت الذي أيدت فيه بعض الوفود عقد دورة سنوية ودورة عادية على نحو متعاقب، قامت وفود عديدة بتكرار اعتراضاتها، حيث كان من رأيها أن هذا يتعارض مع مضمون القرار ٤٨/١٦٢، واقترح عقد الدورة العادية الثانية في موعد أكثر تبكيرا بشهر نيسان/ابريل أو عقد الدورة السنوية في موعد ﻻحق في شهر أيار/مايو أو شهر حزيران/يونيه
At its reconvened fifty-third session, held on 2 December 2010, the Commission noted the recommendation of the extended Bureau that the Commission ' s fifty-fourth session be held from 21 to 25 March 2011 and that informal consultations on, inter alia, draft resolutions to be considered at its fifty-fourth session, as well as the draft provisional agenda of the fifty-fifth session of the Commission, be held on 18 March 2011, prior to the commencement of the regular session of the Commission.
وقد أحاطت اللجنةُ علماً في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة، المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، بتوصية المكتب الموسَّع بأن تُعقَد الدورةُ الرابعة والخمسون للجنة من 21 إلى 25 آذار/مارس 2011، وأن تُعقَد في 18 آذار/مارس 2011، قبل بدء الدورة العادية للجنة، مشاوراتٌ غير رسمية بشأن مسائل منها مشاريع القرارات التي سيُنظر فيها خلال الدورة الرابعة والخمسين، ومشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين للجنة
Its twenty-third regular session was held on 22 and 23 November 2004.
وعقدت دورتها الثالثة والعشرين يومي 22 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004
If hirudotherapy session was held in the clinic, the fateleeches are not in your hands.
إذا عقدت الدورة hirudotherapy في العيادة، ومصيرالعلق ليست في يديك
The first UPR session was held in April 2008.
وعقدت الجلسة الأولى للأستعراض الدوري الشامل في شهر أبريل 2008
The session was held on 7 October, and was chaired by the Chairman.
عقدت الجلسة في 7 تشرين الأول/أكتوبر ورأستها الرئيسة
On 25 March, an information session was held, on" public health issues".
وفي 25 آذار/مارس، عُقدت جلسة إعلامية بشأن" مسائل الصحة العامة
Another session was held on 15 April.
وعُقدت جلسة أخرى في 15 نيسان/أبريل
The second fellowship session was held for two weeks in November 2013.
وعُقدت دورة برنامج الزمالات الثانية لمدة أسبوعين في تشرين الثاني/نوفمبر 2013
On 9 December, an information session was held on disaster risk reduction.
وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، عُقدت جلسة إعلامية عن" الحد من أخطار الكوارث
A two-week training session was held in February 1999 for juges de paix.
وعقدت دورة تدريبية مدتها أسبوعان في شباط/فبراير ١٩٩٩ لقضاة الصلح
No international observers were allowed to attend and the session was held in camera.
ولم يسمح لأي مراقبين دوليين بالحضور وعقدت الجلسة سراً
Results: 41, Time: 0.1014

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic