SHALL OPERATE in Arabic translation

[ʃæl 'ɒpəreit]
[ʃæl 'ɒpəreit]

Examples of using Shall operate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kosovo security institutions shall operate in accordance with internationally recognized democratic standards and human rights, and shall ensure equitable representation of all Communities throughout their ranks, in accordance with Article 4.4 of Annex II of this Settlement.
تعمل المؤسسات الأمنية في كوسوفو وفقا للمعايير الديمقراطية وحقوق الإنسان المعترف بها دوليا، وتكفل التمثيل العادل لكل الطوائف في جميع مستوياتها، وفقا للمادة 4-4 من المرفق الثاني لهذه التسوية
In accordance with paragraph 6 of this resolution, the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team shall operate under the direction of the Committee established pursuant to resolution 1267(1999) and shall have the following responsibilities.
وفقا للفقرة 6 من هذا القرار، يعمل فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات في ظل توجيهات اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267(1999)، وتناط به المسؤوليات التالية
To support actions referred to in paragraph 2 above, taking into account the principles referred to in paragraphs 3 and 4 above, shall operate under the authority and guidance of, and be fully accountable to, the COP.
لدعم الإجراءات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، مع مراعاة المبادئ المشار إليها في الفقرتين 3 و4 أعلاه، تعمل تحت سلطة مؤتمر الأطراف وبتوجيه منه، وتتحمل مسؤولية كاملة أمامه
Noting also that paragraph 4 of article 10 of the Montreal Protocol stipulate that:" The Multilateral Fund shall operate under the authority of the Parties who shall decide on its overall policies".
وإذ يشير أيضاً إلى أن الفقرة 4 من المادة 10 من بروتوكول مونتريال تنص على أن" يعمل الصندوق المتعدد الأطراف تحت سلطة الأطراف التي تقرر السياسات العامة للصندوق"
Bearing in mind that the Mechanism shall operate for an initial period of four years, and that the Prosecutor and the Registrar are appointed for a four-year term, I intend to appoint the President
وبالنظر إلى أن الآلية ستعمل لفترة مبدئية مدتها أربع سنوات، وأن المدعي العام والمسجّل يتم تعيينها لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، أقترح
Section 18:" No person shall operate a private school or educational institution to which this Act applies unless the school or institution is registered under this Act with the approval of the Minister".
المادة 18:" لا يشغل أي شخص مدرسة أو مؤسسة تعليمية خاصة ينطبق عليها هذا القانون، ما لم تكن المدرسة أو المؤسسة مسجلة بموجب هذا القانون وبموافقة الوزير
First of all, operators shall be professionally trained and be told that they shall operate strictly with rules and instructions to get rid of risks arisen from operators being unfamiliar with production process.
أولاً وقبل كل شيء، يجب تدريب المشغلين احترافيًا وإبلاغهم بأنهم يجب أن يعملوا بشكل صارم مع القواعد والتعليمات للتخلص من المخاطر الناشئة عن عدم دراية المشغلين بعملية الإنتاج
First of all, operators shall be professionally trained and be told that they shall operate strictly with rules and instructions to get rid of risks arisen from operators being unfamiliar with production process.
بادئ ذي بدء، يجب أن يكون المشغلين مدربين تدريبا مهنيا وأن يقال لهم بأن عليهم العمل بشكل صارم مع القواعد والتعليمات للتخلص من المخاطر الناشئة عن كون المشغلين غير ملمين بعملية الإنتاج
To this end, all UNAMA elements, including all United Nations agencies, funds and programmes, shall operate within common regional boundaries and headquarters(which is not presently the case).
ولهذا الغرض، ستعمل جميع العناصر المكونة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بما فيها جميع الوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، بحدود ومقار إقليمية مشتركة(وهو غير حاصل الآن
As a self-financing entity, UNOPS shall operate on the basis of full cost recovery and shall set its management fees accordingly, generating sufficient net
وسيعمل المكتب، ككيان ممول ذاتيا، على أساس استرداد كامل التكاليف، ويضع رسوم إدارته وفقا لذلك،
Option 2: The executive board shall operate a CDM equitable distribution fund to provide financial assistance to project activities where this is necessary to address imbalances in the regional distribution of CDM project activities.
الخيار 2: يدير المجلس التنفيذي صندوق توزيع منصف خاص بآلية التنمية النظيفة لتقديم المساعدة المالية لأنشطة المشاريع، حيثما كان ذلك ضرورياً، من أجل تصحيح الاختلالات في التوزيع الاقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة
The executive board shall operate a CDM equitable distribution fund to provide financial assistance to project activities where this is necessary to address imbalances in the regional distribution of CDM project activities.
يشغّل المجلس التنفيذي صندوق تمويل عادل لآلية التنمية النظيفة لتوفير المساعدة المالية لانشطة المشاريع حيثما كان ذلك لازما ًلمعالجة مواضع عدم توازن في التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة
Stresses that all new African troops shall be integrated fully into the MISCA command and control structures, and shall operate in accordance with MISCA ' s mandate as set out in paragraph 28 of this resolution;
يشدد على أن جميع القوات الأفريقية الجديدة يجب أن تندمج اندماجا كاملا في هياكل القيادة والسيطرة لبعثة الدعم الدولية، ويجب أن تعمل وفقا لولاية هذه البعثة على النحو المبين في الفقرة 28 من هذا القرار
The AFISM-CAR shall operate in accordance with the Constitutive Act of the African Union in order to contribute to the restoration of peace and security in the Central African Republic territory through the use of all necessary means and will thereby provide support to the national authorities in the maintenance of security and public order throughout the Central African Republic.
تعمل بعثة الدعم الدولية وفقا للقانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي من أجل الإسهام في إعادة بسط السلام والأمن في إقليم جمهورية أفريقيا الوسطى من خلال استخدام جميع الوسائل الضرورية، ولذا فإنها ستقدم الدعم للسلطات الوطنية في الحفاظ على الأمن والنظام العام في جميع أنحاء جمهورية أفريقيا الوسطى
The State shall formulate and execute policies to achieve equal opportunity between men and women through a specialized agency that shall operate in the manner determined by law, incorporate a gender perspective in plans and programmes and offer technical assistance for its compulsory application in the public sector.
تضع الدولة وتنفذ سياسات لتحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة من خلال وكالة متخصصة تعمل على النحو الذي يحدده القانون، وتدمج منظوراً جنسانياً في الخطط والبرامج، وتقدم المساعدة الفنية لتطبيق ذلك في القطاع العام تطبيقاً إلزامياً
The CTCN shall operate within its terms of reference and be accountable to, and under the guidance of, the COP through the Advisory Board in accordance with decisions 1/CP.16, 2/CP.17, 1/CP.18, 14/CP.18 and other relevant decisions of the COP.
يعمل المركز والشبكة ضمن اختصاصاتهما وفقاً لتوجيهات مؤتمر الأطراف ويكونان مسؤولين أمامه، وذلك من خلال المجلس الاستشاري، وفقاً للمقررات 1/م أ-16، و2/م أ-17، و1/م أ-18، و14/م أ-18، وغيرها من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة
The Joint Commission shall operate under the chairmanship of UNPROFOR.
تعمل اللجنة المشتركة تحت رئاسة قوة اﻷمم المتحدة للحماية
Decides that the Adaptation Fund shall operate with the following modalities.
يقرر أن يعمل صندوق التكيف بالطرائق التالية
It shall operate under the authority of and report to the Conference.
ويعمل تحت سلطة المؤتمر ويرفع التقارير إليه
It shall operate under the authority of and report to the Conference.
ويعمل تحت سلطة المؤتمر ويكون مسؤولا أمامه
Results: 924, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic