SHALL PROVIDE in Arabic translation

[ʃæl prə'vaid]
[ʃæl prə'vaid]
يزود
provides
supplies
equips
give
بموافاة
to submit
provided
report
to transmit to
sent
ينص
text
تزويد
يجب توفر

Examples of using Shall provide in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The migration law of Argentina explicitly states that education authorities shall provide to migrants guidance and counselling on the regularization procedure.
ويتضمن قانون الهجرة في الأرجنتين نصاً صريحاً بضرورة قيام السلطات التعليمية بتزويد المهاجرين بالتوجيه والمشورة بخصوص إجراءات توفيق أوضاعهم القانونية
legal person shall provide state organizations with information on preventing terrorism.
شخص اعتباري تزويد منظمات الدولة بمعلومات عن منع الإرهاب
The Mechanism shall provide for the protection of victims and witnesses, and carry out all related judicial
توفر الآلية الحماية للضحايا والشهود وتضطلع بجميع المهام القضائية
As a result of its audit, the Office of Internal Audit shall provide comments and recommendations to the Registrar and, in areas falling under the authority of the Prosecutor, by virtue of article 42, paragraph 2, of the Rome Statute.
ونتيجة لمراجعة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات يقدم تعليقات وتوصيات إلى المسجل، وإلى المدعي العام، في المجالات التي تندرج لسلطته، بمقتضى الفقرة 2 من المادة 42 من نظام روما الأساسي
The national gender policy also stipulates that the government shall provide equal opportunities for quality education for all children, boys and girls to complete the education system and ensure that men and women have equal access to training opportunities.
وتنص السياسة الجنسانية الوطنية أيضاً على أن توفر الحكومة فرص الحصول على التعليم الجيد على قدم المساواة لجميع الأطفال، صبية وبنات، ليكملوا النظام التعليمي وأن تكفل إمكانية حصول الرجال والنساء على فرص متساوية للتدريب
Decides that the secretariat of the Office of the Register of Damage shall provide substantive, technical and administrative support for the establishment and maintenance of the Register of Damage by undertaking, inter alia, the following functions.
تقرر أن تتولى أمانة مكتب سجل الأضرار تقديم الدعم الموضوعي والتقني والإداري من أجل إنشاء سجل الأضرار ومسكه، وذلك بالقيام، في جملة أمور، بالمهام التالية
However, it is to be clearly understood that the Task Force remains a part of OIOS and in that regard the OIOS Investigations Division shall provide all such assistance to the Task Force as is necessary.
ومع ذلك، يجب أن يكون من المفهوم بشكل واضح أن فرقة العمل ما زالت جزءا من مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفي هذا الخصوص توفر شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية جميع المساعدات اللازمة لفرقة العمل
The Party shall provide information about changes in national circumstances over time(for example since 1990
يقدم الطرف معلومات عن التغيُّرات في الظروف الوطنية على مر الزمن(مثلاً منذ عام 1990
The High Contracting Parties shall provide reports to the Secretary General in advance of each Conference, which shall be circulated by the Secretary General to all the High Contracting Parties, on any of the following matters.
يتعين على الأطراف السامية المتعاقدة قبل انعقاد كل مؤتمر، تقديم تقارير إلى الأمين العام الذي يقوم بتعميمها على جميع الأطراف السامية المتعاقدة، وتتناول هذه التقارير أياً من المسائل التالية
The High Contracting Parties shall provide information to the Secretary General in advance of the Meeting, which shall be circulated by the Secretary General to all the High Contracting Parties, on any of the following matters.
يتعين على الأطراف المتعاقدة السامية، قبل انعقاد الاجتماع، تقديم معلومات إلى الأمين العام الذي يقوم بتعميمها على جميع الأطراف المتعاقدة السامية، وتتناول هذه المعلومات أياً من المسائل التالية
The Climate Technology Centre shall provide an annual report on its activities and those of the Network and on the performance of their respective functions in accordance with decision 1/CP. 16, paragraph 126, and paragraph 10 above.
يقدم مركز تكنولوجيا المناخ تقريراً سنوياً عن أنشطته وأنشطة الشبكة وعن أداء وظائف كل منهما وفقاً للفقرة 126 من المقرر 1/م أ-16 والفقرة 10 أعلاه
The InterAmerican Convention to Facilitate Disaster Assistance, of 1991, states that each State party shall provide disaster relief personnel with the necessary immigration documents and facilities, in accordance with its laws.
وتنص اتفاقية البلدان الأمريكية لتسهيل المساعدة في حالات الكوارث على أن'' تزود كل دولة طرف أفراد[الإغاثة في حالات الكوارث] بما يلزم من وثائق الهجرة وتسهيلاتها، وفقا لقوانينها''(
States Parties shall cooperate in formulating programmes for the exchange of experiences and training among competent officials and shall provide each other assistance to facilitate access to equipment or technology proven to
على الدول اﻷطراف أن تتعاون على صوغ برامج خاصة بتبادل الخبرات والتدريب بين المسؤولين المختصين، وأن تمد بعضها البعض بالمساعدة الكفيلة بتيسير حصولها على المعدات
States shall provide their domestic judicial and administrative bodies with the necessary jurisdiction and competence and ensure that these bodies have prompt, adequate and effective remedies available in the event of transboundary damage caused by hazardous
تمنح الدول هيئاتها القضائية والإدارية المحلية الاختصاص والصلاحية اللازمين وتكفل إتاحة سبل انتصاف فورية ووافية وفعّالة لكل الهيئات في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة تقع في إقليمها
He shall provide.
عليكَ تقدِمُها
I shall provide.
ينبغي أن أزودك
We shall provide best solutions.
وسنعمل على توفير أفضل الحلول
In particular, it shall provide.
وعليها بوجه خاص أن توفر
And who shall provide?
ومن ينبغي ان يتقدم؟?
UNPROFOR shall provide notification of convoy movements.
وتقدم قوة اﻷمم المتحدة للحماية إخطارا بتحركات القوافل
Results: 18770, Time: 0.0798

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic