SHARED AMONG in Arabic translation

[ʃeəd ə'mʌŋ]
[ʃeəd ə'mʌŋ]
مشتركة بين
تقاسم بين
المشتركة بين
المتبادلة بين

Examples of using Shared among in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Profits are automatically shared among the system users proportionately to investments in the project.
تُقاسم الأرباح تلقائيًا بين مستخدمي النظام بالتناسب مع الاستثمارات في المشروع
A collection of knowledge pointers has also been developed and shared among member libraries.
وقد أعدت أيضا مجموعة من مؤشرات المعرفة وجرى تقاسمها بين المكتبات الأعضاء
Appropriate non-confidential information is shared among the Office's units to avoid duplication.
يجري على النحو المﻻئم تبادل المعلومات غير السرية فيما بين وحدات المكتب لتجنب اﻻزدواجية
New forms of commercial contracts emerged, allowing risk to be shared among merchants.
ظهرت أشكال جديدة من العقود التجارية، مما يسمح بمشاركة المخاطر بين التجار
Responsibility could be rotated periodically among resource centres or be shared among several full members.
ويمكن تناوب المسؤولية دوريا فيما بين المراكز المرجعية أو تقاسمها فيما بين عدة أعضاء كاملي العضوية
Data should also be shared among Governments, in particular between origin and destination countries.
ولا بد أيضا من أن تكون البيانات مشتركة بين الحكومات، وبخاصة بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد
Furthermore, resources should be provided so that successful experiences can be shared among groups.
وعﻻوة على ذلك، يجب توفير الموارد الﻻزمة لكي يتم تبادل التجارب الناجحة فيما بين الجماعات
Furthermore, the Committee recommends that the data and indicators be shared among the relevant ministries.
وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بتقاسم البيانات والمؤشرات بين الوزارات المعنية
What are some good IFRS technical capacity-building practices that could be shared among member States?
(ز) ما هي بعض الممارسات الحسنة المتعلقة ببناء القدرات التقنية في مجال المعايير الدولية للإبلاغ المالي التي يمكن تقاسمها فيما بين الدول الأعضاء؟?
The initial subscribed capital shall be of $50 billion, equally shared among founding members.
وسيكون الاكتتاب الأولي بالأسهم 50 بليون دولار موزعة بالتساوي بين الأعضاء المؤسسين
A private long tail boat will cost considerably more but can be shared among a group.
سوف قارب خاص ذيل طويل تكلف أكثر بكثير ولكن يمكن أن تكون مشتركة بين مجموعة
The expectation was that the total amount should be shared among all the eligible surviving dependents.
وكان المتوقع أن يتم تقاسم المبلغ الإجمالي بين جميع المعالين المؤهلين الباقين على قيد الحياة(165
How the costs would then be shared among them would be a matter for further negotiation.
أما عن كيفية تقاسم التكاليف فيما بينها، فتلك مسألة يمكن متابعة التفاوض عليها
The products of the farm are shared among those families, and the surplus sold at markets.
ويتم تقاسم منتجات المزرعة بين تلك الأسر، وبيع الفائض في الأسواق
They further clarified that this responsibility" must be shared among the nations of the world".
وأوضحوا أيضا أن هذه المسؤولية يجب" تقاسمها فيما بين أمم العالم
Through coordinated planning efforts, training needs are identified and training calendars are shared among missions.
ويتم من خلال جهود التخطيط المنسق تحديد الاحتياجات من التدريب وتبادل خطط التدريب في ما بين البعثات
Information and experience should be shared among developing countries as well as between developed and developing countries.
وينبغي تقاسم المعلومات والخبرات فيما بين البلدان النامية وأيضا بين البلدان المتقدمة النمو والنامية
The issue was raised of how non-monetary benefits might be shared among a wide group of States.
وأثيرت مسألة كيفية تقاسم المنافع غير النقدية فيما بين مجموعة كبيرة من الدول
The allowance is shared among the beneficiaries in accordance with percentages laid down by the law.
وتوزع اﻻعانة بين المستفيدين طبقاً للنسب المئوية المنصوص عليها في القانون
Level of Ideas/information on reform shared among contact groups within ministries and in the provinces.
مستوى الأفكار/المعلومات المقدمة بشأن الإصلاح التي يجري تقاسمها فيما بين مجموعات الاتصال داخل الوزارات والمقاطعات
Results: 6598, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic