SPECIAL DEVELOPMENT NEEDS in Arabic translation

['speʃl di'veləpmənt niːdz]
['speʃl di'veləpmənt niːdz]
الاحتياجات الإنمائية الخاصة
احتياجات التنمية الخاصة
اﻻحتياجات اﻻنمائية الخاصة

Examples of using Special development needs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The overarching goal of the new Programme of Action is to address the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from landlockedness, remoteness and geographical constraints in a more coherent manner and thus contribute to an enhanced rate of sustainable and inclusive growth, which can contribute to the eradication of poverty by
إن الهدف الرئيسي لبرنامج العمل الجديد هو تحقيق المزيد من الاتساق في تلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتصدي للتحديات التي تواجهها هذه البلدان نتيجة لموقعها النائي وغير الساحلي والمعوقات الجغرافية المرتبطة بذلك، والإسهام بالتالي في تحسين معدل النمو المستدام والشامل الذي يمكن
At the same time, BITs entered into by developing countries do not disregard the special development needs of individual treaty partners: they emphasize the importance of FDI for economic development; they generally recognize
وفي الوقت نفسه، فإن معاهدات اﻻستثمار الثنائية التي تكون البلدان النامية أطرافاً فيها ﻻ تُغفل احتياجات التنمية الخاصة ﻵحاد اﻷطراف في هذه المعاهدات:
They therefore reaffirm the need to urgently address the special development needs of and challenges faced by the landlocked and transit developing countries through the full, timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action, as contained in the Declaration of the high-level meeting of the sixty-third session of the General Assembly on the midterm review of the Almaty Programme of Action.
ويؤكدون بناء على ذلك الضرورة الملحّة لتلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وللتصدّي للتحدّيات التي تواجهها هذه البلدان، وذلك من خلال التنفيذ الكامل والفعال وفي الموعد المحدد لبرنامج عمل ألماتي على النحو الوارد في إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي
(c) To reaffirm the global commitment to addressing the special development needs and the challenges faced by the landlocked developing countries made at the major United Nations conferences and summits, including the Millennium Summit, the 2005 World Summit and the United Nations Conference on Sustainable Development, in particular the needs related to sustainable development in its economic, social and environmental dimensions;
(ج) التأكيد من جديد على الالتزام العالمي بتلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتصدي للتحديات التي تواجهها، وفق ما أُعلن عنه في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وخصوصا الاحتياجات المتصلة بالتنمية المستدامة بأبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية
(ii) Ad hoc expert groups: improving subregional cooperation on transborder trade and transit issues to address the special development needs of landlocked countries as identified in internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals(12 participants)(1); strengthening inclusive subregional economic cooperation for major stakeholders(12 participants)(1); subregional implementation meeting on sustainable development in East and North-East Asia(1);
Apos; 2' أفرقة الخبراء المخصصين: تحسين التعاون على الصعيد دون الإقليمي بشأن قضايا التجارة والنقل العابر عبر الحدود لتلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان غير الساحلية على النحو المحدد في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية(12 مشاركا)(1)؛ تعزيز التعاون الاقتصادي الشامل للجميع على الصعيد دون الإقليمي بالنسبة للجهات المعنية الرئيسية(12 مشاركا)(1)؛ اجتماع بشأن التنفيذ على الصعيد دون الإقليمي بشأن التنمية المستدامة في شرق وشمال شرق آسيا(1)
The overarching goal of the Vienna Programme of Action is to address the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from landlockedness, remoteness and geographical constraints in a more coherent manner and thus contribute to an enhanced rate of sustainable and inclusive growth, which can contribute to the goal of ending extreme poverty.
الهدف الرئيسي من برنامج عمل فيينا هو العمل على نحو أكثر اتساقًا من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، والتصدي للتحديات التي تواجهها بسبب موقعها النائي وغير الساحلي، وما تواجهه من معوقات جغرافية، والإسهام من ثمّ في تحسين معدل النمو المستدام والشامل الذي يمكن أن يسهم في تحقيق هدف إنهاء الفقر المدقع
The overarching goal of the Vienna Programme of Action is to address the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from landlockedness, remoteness and geographical constraints in a more coherent manner and thus to contribute to an enhanced rate of sustainable and inclusive growth, which can contribute
إن الهدف الرئيسي لبرنامج عمل فيينا هو تحقيق المزيد من الاتساق في تلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتصدي للتحديات التي تواجهها هذه البلدان نتيجة لموقعها النائي وغير الساحلي والمعوقات الجغرافية المرتبطة بذلك، والإسهام بالتالي في تحسين معدل النمو المستدام والشامل الذي يمكن
into account Africa ' s special development needs and the efforts being made by the African Union and the New Partnership for Africa ' s Development(NEPAD) to meet them.
يراعي مؤتمر الدوحة الاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا والجهود المبذولة من قِبل الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا لتلبية تلك الاحتياجات
The Ministers stressed that the special development needs of Africa should be at the heart of the Post-2015 Development Agendadevelopment needs: state of implementation of various commitments, challenges and the way forward", adopted at the high-level meeting of the General Assembly on 22 September 2008.">
شدّد الوزراء على أن الاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا ينبغي أن تكون في قلب خطة التنمية لما
Almaty Programme of Action, in which they recommitted themselves to urgently addressing the special development needs of and challenges faced by the landlocked developing countries through the full, timely and effective implementation of the Almaty
الذي التزموا فيه من جديد بالتصدي بشكل عاجل للاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وللتحديات التي تواجهها عن طريق تنفيذ برنامج عمل ألماتي(3)
Further reaffirms its commitment to the declaration adopted by the ministers and heads of delegation participating in the high-level plenary meeting of the General Assembly on the midterm review of the Almaty Programme of Action, in which they recommitted themselves to urgently addressing the special development needs of and challenges faced by the landlocked developing countries through the full, timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action;" 5.
تؤكد من جديد كذلك التزامها بالإعلان الذي اعتمده الوزراء ورؤساء الوفود المشاركون في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي الذي جددوا فيه التزامهم بالتصدي على وجه السرعة للاحتياجات الإنمائية الخاصة وللتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية عن طريق تنفيذ برنامج عمل ألماتي بشكل كامل وفعال وفي الوقت المناسب
Further reaffirms its full commitment to the Declaration adopted by the Ministers and heads of delegations participating in the high-level plenary meeting of the General Assembly on the midterm review of the Almaty Programme of Action, in which they recommitted themselves to urgently addressing the special development needs of and challenges faced by the landlocked developing countries through the full, timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action;
تؤكد من جديد كذلك التزامها الكامل بالإعلان() الذي اعتمده الوزراء ورؤساء الوفود المشاركون في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي الذي التزموا فيه مجددا بالتصدي على جناح السرعة للاحتياجات الإنمائية الخاصة وللتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية عن طريق تنفيذ برنامج عمل ألماتي بشكل كامل وفعال في الوقت المناسب
The International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation, held in Almaty, Kazakhstan, in 2003, adopted the Almaty Programme of Action to address the special development needs and challenges faced by landlocked developing countries in five priority areas: fundamental transit policy issues; infrastructure development and maintenance; international trade and trade facilitation; international support measures; and implementation and review.
واعتمد المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، المعقود في ألماتي، كازاخستان، في عام 2003، برنامج عمل ألماتي لتلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة والتصدي للتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في خمسة مجالات ذات أولوية هي: المسائل الأساسية في سياسات المرور العابر؛ وتطوير الهياكل الأساسية وصيانتها؛ والتجارة الدولية وتيسير التجارة؛ وتدابير الدعم الدولي؛ والتنفيذ والاستعراض
Therefore, convinced that the high-level meeting on Africa ' s development needs" will constitute a significant event that will review the implementation of all commitments made to and by Africa in order to comprehensively address the special development needs of the continent"(resolution 62/242, sixth preambular paragraph), the Group commends the holding of that important meeting, which is to take place in September of this year prior to the debate of the General Assembly ' s sixty-third session.
لذلك، واقتناعا بأن الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات التنمية في أفريقيا" سيكون حدثا بالغ الأهمية سيستعرض تنفيذ جميع الالتزامات المتعهد بها تجاه أفريقيا والتي قطعتها تلك القارة على نفسها، من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة بالقارة على نحو شامل"(القرار 62/242، الفقرة السادسة من الديباجة)، تثّني المجموعة على عقد ذلك الاجتماع الهام، الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر هذا العام وقبل المناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة
As we prepare for the second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries, we recognize the need for a holistic and coherent new programme of action that will address the special development needs of landlocked developing countries, arising from their remoteness and isolated geographical constraints and the humanitarian challenges impelled by regional disputes on their territories, and will contribute to regional security through the expansion of efficient transit systems, enhancing competitiveness and structural transformation.
وإذ نستعد لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، فإننا نقر بالحاجة إلى برنامج عمل جديد شامل ومتسق يلبي الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، الناشئة عن موقعها النائي وعزلتها الجغرافية وعن التحديات الإنسانية التي تفرضها المنازعات الإقليمية على أراضيها، ويسهم في تحقيق الأمن الإقليمي عن طريق توسيع نظم مرور عابر تتسم بالكفاءة، وتعزيز القدرة التنافسية، وإحداث تحول هيكلي
Genuine cooperation should take cognizance of the special development need of weaker and vulnerable partners to adjust to the demands of competitiveness.
إن التعاون الحقيقي ينبغي أن تراعى فيه احتياجات التنمية الخاصة للشركاء اﻷضعف واﻷكثر تعرضا حتى يتكيفوا مع مطالب التنافس
Financing special development needs.
باء- تمويل الاحتياجات الإنمائية الخاصة
Special development needs of groups of countries.
الاحتياجات الإنمائية الخاصة لمجموعات من البلدان
Here, the special development needs of Africa deserve serious attention.
وهنا تحتاج احتياجات أفريقيا الإنمائية لخاصة إلى اهتمام جدي
The international community has made tremendous efforts to identify their special development needs.
لقد بذل المجتمع الدولي جهودا ضخمة لتحديد الاحتياجات الإنمائية الخاصة لتلك البلدان
Results: 3071, Time: 0.079

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic