SPECIAL SUPPORT in Arabic translation

['speʃl sə'pɔːt]
['speʃl sə'pɔːt]
دعم خاص
داعم خاص
مساعدة خاصة
الخاص للدعم
دعم خاصة
الدعم الخاص
دعما خاصا

Examples of using Special support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Once established, the deepening and consolidation of existing linkages can be facilitated through the provision of special support services.
وبعد إقامة الروابط، يمكن تعميقها وتوطيدها من خلال توفير خدمات الدعم الخاصة
(b) The operation of technical legal committees to expedite case processing, self-evaluation and results analysis and develop special support and optimization strategies;
(ب) تفعيل اللجان القانونية التقنية لتسريع معالجة القضايا والتقييم الذاتي وتحليل النتائج ووضع استراتيجيات للدعم الخاص ولبلوغ المستوى الأمثل من الفعالية
The State and employers are required to implement social services and special support to facilitate their activity.
وتقدم الدولة وأرباب العمل خدمات اجتماعية وخدمات المساعدة الخاصة لتيسير عملهم
Special support should be provided to post-conflict countries to enable them to achieve a smooth transition from relief to development.
وينبغي تقديم دعم خاص للبلدان في مرحلة ما بعد النزاع لتمكينها من تحقيق الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
(d) Special support should be provided by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for the capacity-building of the human rights commission of Southern Sudan.
(د) وينبغي تقديم دعم خاص من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لبناء القدرة لفائدة لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان
First, there is a Special Support Group to provide for relief and coordination efforts at the federal level.
أولا، هناك مجموعة دعم خاصة لتوفير جهود الإغاثة والتنسيق على المستوى الاتحادي
Special support should also be provided for technology development and diffusion centres designed to help micro and small entrepreneurs improve their products using existing institutions.
وينبغي تقديم دعم خاص لتطوير التكنولوجيا ونشر المراكز التي تستهدف مساعدة صغار منظمي المشاريع والمتناهين الصغر على تحسين منتجاتهم باستخدام المؤسسات الموجودة
We will take appropriate measures to end discrimination, to provide special support, and to ensure equal access to services for these children.
وسنتخذ التدابير المناسبة لإنهاء التمييز، ولتقديم دعم خاص، ولضمان حصول هؤلاء الأطفال على الخدمات، على قدم المساواة
Thanks for your fast delivery every time, and sound quality, and every time u offer special support for us. like u company so much.
شكرا لسرعة الانجاز في كل مرة، وجودة الصوت، وفي كل مرة ش تقديم دعم خاص بالنسبة لنا. مثلك شركة كثيرا
Thanks for your fast delivery every time, and sound quality, and every time u offer special support for us.
شكرا لسرعة الانجاز في كل مرة، وجودة الصوت، وفي كل مرة ش تقديم دعم خاص بالنسبة لنا
Special support measures would be necessary to allow small island developing States to adapt to the circumstances that would follow graduation.
ويستلزم الأمر اتخاذ تدابير خاصة لدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية لمساعدتها على التكيف مع الظروف اللاحقة لرفعها من قائمة أقل البلدان نموا
The task of the Baghdad office encompassed special support to the chemical destruction programme, including the construction of chemical warfare destruction facilities during the period 1992-1994.
وشملت مهمة مكتب بغداد تقديم الدعم الخاص لبرنامج تدمير الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك بناء مرافق لتدمير الأسلحة الكيميائية، خلال الفترة 1992-1994
Many Asian and sub-Saharan African countries need special support to accelerate progress and to overcome resource crunch and current account deficits.
وتحتاج بلدان عديدة آسيوية وأفريقية في جنوب الصحراء الكبرى إلى دعم خاص من أجل الإسراع في إحراز تقدم والتغلب على أزمة الموارد وجوانب العجز الحالي في الحسابات
Railways have also received special support to purchase equipment and rolling stock and to maintain the rail tracks.
وحظيت السكك الحديدية هي اﻷخرى بدعم خاص لشراء معدات دارجة وغير دارجة ولصيانة خطوط السكك الحديدية
Africa also requires special support to deal with the imposition of new and emerging non-tariff barriers such as new environmental, health and labour standards.
كما تحتاج أفريقيا إلى دعم خاص لمواجهة فرض حواجز غير جمركية جديدة وناشئة مثل المعايير الجديدة البيئية والصحية والعمالية الجديدة
Normally used as Solar PV post, The solar photovoltaic support is a special support for the placement, installation and fixing of solar panels in solar photovoltaic power generation systems.
عادة ما تستخدم الطاقة الشمسية الكهروضوئية، وهي عبارة عن دعم خاص لوضع وتركيب وتركيب الألواح الشمسية في أنظمة توليد الطاقة الشمسية الكهروضوئية
The ensuring and development of the education of persons needing special support has been one of the focus areas of vocational education in the past few years.
إن ضمان وتطوير تعليم الأشخاص الذين هم بحاجة لدعم خاص كان ولا يزال مجالاً من مجالات تركيز التعليم المهني في السنوات القليلة الماضية
The poorest countries in the world deserved special support and specific assistance
وتستحق البلدان الأكثر فقرا الحصول على دعم خاص ومساعدات محددة،
The United Nations system is encouraged to provide special support to initiatives of indigenous peoples to improve the sustainability of their practices and assist them when they seek alternatives for long-term perspectives of economic activity and community well-being.
وتشجع منظومة الأمم المتحدة على تقديم دعم خاص إلى مبادرات الشعوب الأصلية لتحسين استدامة ممارساتها، ولمساعدتها في بحثها عن بدائل للمنظورات الطويلة الأجل للنشاط الاقتصادي والرفاه المجتمعي
(c) Provide special support to current constructive processes in Africa, for example, under the African Commission on Human and Peoples ' Rights, to explore the identification of indigenous peoples and their particular needs and rights.
(ج) توفير دعم خاص للعمليات البناءة الجارية حاليا في أفريقيا، مثلا في إطار اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، لاستكشاف هوية الشعوب الأصلية واحتياجاتها وحقوقها الخاصة
Results: 394, Time: 0.0511

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic