SPECIFIC OBJECTIVE in Arabic translation

[spə'sifik əb'dʒektiv]
[spə'sifik əb'dʒektiv]
الهدف المحدد
هدفا محددا
الهدف الخاص
الغرض المحدد
موضوعية محددة
هدف محدد
الأهداف المحددة
هدفاً محدداً
الهدف المحدّد
لمرامٍ محددة

Examples of using Specific objective in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The National Plan for Domestic Energies(PNED) has the specific objective of" meeting the demand of cooking energy in a sustainable manner, minimizing the negative impact on health and environment".
ولدى الخطة الوطنية للطاقة المنزلية هدف محدد وهو" تلبية الطلب على الطاقة اللازمة لأعمال الطهو بطريقة مستدامة، والتقليل إلى الحد الأدنى من تأثيرها على الصحة والبيئة
He would be fully committed to his role, in order to transform Member States' expectations into concrete results that would help to improve the living standards of all peoples through the promotion of industrialization, UNIDO's specific objective.
ووعد بأن يكون ملتزما تماما بدوره، من أجل تحويل توقعات الدول اﻷعضاء إلى نتائج ملموسة تساعد في تحسين مستويات معيشة جميع الشعوب من خﻻل ترويج التصنيع، الذي يشكل الهدف المحدد لليونيدو
The specific objective was to address ways
وكان الغرض المحدد هو تناول السبل والوسائل التي من شأنها
Specific objective.
الغرض المحدد
Specific objective 1.
الهدف المحدد 1
Linked to specific objective but not specific priority.
مرتبطة بهدف محدد ولكن ليس بأولوية محددة
Which cannot be directed at a specific objective.
الهجمات التي لا يمكن توجيهها إلى هدف محدد
The following recommendations fall within specific objective 2 of the Action Plan.
باء- تقع التوصيات التالية ضمن الهدف المحدد 2 من خطة العمل
They allow the European Union to take action and allocate financial resources to a specific objective.
وهي تسمح للاتحاد الأوروبي باتخاذ إجراءات وتخصيص موارد مالية لهدف محدد
Public Events: Rally together in public spaces to complete a specific objective while earning experience and loot.
فعاليات عامة: اجتمعوا في المساحات العامة لإكمال هدف محدد مع اكتساب الخبرة والعتاد في نفس الوقت
The Subcommittee ' s recommendations under specific objective 1 of the action plan(dissemination)
ألف- توصيات اللجنة الفرعية الواردة تحت الهدف المحدد 1 من خطة العمل(النشر)
Beyond that specific objective, the fight against AIDS contributes to the implementation of the other Millennium Development Goals.
وعلاوة على ذلك الهدف المحدد، تسهم مكافحة الإيدز في تنفيذ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية
There are four virtualization platforms available, each of which are uniquely designed for a specific objective.
هناك أربعة منصات افتراضية متاحة، لكل منها تصميم فريد لهدف معين
A specific objective of the scheme is to stimulate self-reliance and management projects at the community level.
ويتمثّل أحد الأهداف الرئيسية للخطة في تشجيع الاعتماد على النفس والاضطلاع بمشاريع الإدارة على مستوى المجتمع المحلي
As an international gamma-radiation astrophysics laboratory, the specific objective of Integral is to study fundamental galactic and extragalactic astrophysical phenomena.
والهدف المحدد للساتل إنتيغرال، بصفته مختبرا دوليا للفيزياء الفلكية بشأن أشعة غاما، هو دراسة الظواهر الفيزيائية الفلكية الأساسية في المجرة وخارجها
The specific objective was to disseminate information about State action in the three areas of employment, education and accessibility.
وهَدف هذا التواصل تحديداً إلى التركيز على عمل الدولة على ثلاثة مستويات، هي: العمالة والتعليم وتسهيل وصول ذوي الإعاقة
The Subcommittee ' s recommendations under specific objective 6 of the action plan(reform of the justice system)
واو- توصيات اللجنة الفرعية الواردة تحت الهدف المحدد 6 من خطة العمل(إصلاح النظام القضائي)
Specific objective 2.3.6: to protect persons with disabilities, in particular those in vulnerable situations, and promote their economic and social inclusion.
الهدف المحدد 2-3-6" حماية الأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة أولئك الذين يعيشون في أوضاع هشة، وتحفيز إدماجهم في المجالين الاقتصادي والاجتماعي
The specific objective of the aggression was not only territorial gain, but was also part of the policy of" ethnic cleansing".
والهدف المحدد للعدوان لم يكن مجرد تحقيق مكاسب إقليمية، بل تنفيذ سياسة" التطهير اﻹثني" أيضا
Many are already being implemented by States, even if they may not be doing so with the specific objective of atrocity prevention.
فالعديد منها في طور التنفيذ من طرف الدول، حتى ولو لم تكن هذه الدول تنفذ الهدف المحدد لمنع الجرائم
Results: 4063, Time: 0.3598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic