STABILIZATION PROGRAMMES in Arabic translation

[ˌsteibəlai'zeiʃn 'prəʊgræmz]
[ˌsteibəlai'zeiʃn 'prəʊgræmz]
برامج تحقيق الاستقرار
برامج التثبيت
برامج اﻻستقرار
برامج ال تثبيت

Examples of using Stabilization programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In many countries, these stabilization programmes tended to be contractionary and were exacerbated by a pro-cyclical pattern in government revenue(because of heavy dependence on primary commodities) and a pro-cyclical pattern of financial flows.
وفي كثير من البلدان، كانت برامج التثبيت هذه متناقضة في الغالب وتفاقم أثرها من جراء نسق الإيرادات الحكومية المساير للتقلبات الدورية(بسبب الاعتماد الشديد على السلع الأساسية) ومن جراء نسق التدفقات المالية المساير للتقلبات الاقتصادية
Given the tools and opportunities, women were economic actors who must be systematically included in stabilization programmes and whose right to inherit and own property must be ensured.
وإذا ما توفرت للمرأة الأدوات والفرص، فإنها تصبح من العوامل الاقتصادية التي يجب إشراكها بصورة منهجية في برامج تحقيق الاستقرار، ويجب ضمان حقها في الإرث وحيازة الملكية
Monetary stabilization programmes and currency controls introduced since 1992 have managed to reduce inflation, GDP is on the rise and gradual recovery in production and trade is taking place(see table 1).
واستطاعت برامج اﻻستقرار النقدي وضوابط العمﻻت التي وضعت منذ عام ١٩٩٢ تخفيض التضخم المالي، وبدأ الناتج المحلي اﻹجمالي في اﻻرتفاع، في الوقت الذي يجري فيه انتعاش تدريجي في اﻹنتاج والتجارة انظر الجدول ١ الوارد أدناه
The system of currency bands, which played a very important role in stabilization programmes based on the use of the nominal exchange rate as an anchor, has come under increasing criticism on the grounds that it generates vulnerability to speculative attacks.
وقد تعرض نظام النطاقات المحدودة للعملات، الذي لعب دورا هاما في برامج التثبيت القائمة على استخدام سعر صرف إسمى كنقطة ارتكاز، لانتقادات متزايدة لأنه يفتح المجال أمام هجمات المضاربة
Emphasizes the role of the private sector in each country, including international investors, to contribute positively to the implementation of national macroeconomic policies and macroeconomic stabilization programmes;
تؤكد الدور الذي يقوم به القطاع الخاص في كل بلد، بمن في ذلك المستثمرون الدوليون، في اﻹسهام على نحو إيجابي في تنفيذ السياسات الوطنية لﻻقتصاد الكلي وبرامج تحقيق الاستقرار لﻻقتصاد الكلي
Stabilization programmes, funded through the Sudan Recovery Fund-South Sudan in a partnership between State Governments and the United Nations, amount to $85 million and are now being implemented in four of the most insecure, conflict-prone States of South Sudan.
ويصل حاليا المبلغ الإجمالي لبرامج تحقيق الاستقرار، الممولة من صندوق السودان للإنعاش- جنوب السودان في إطار شراكة بين حكومات الولايات والأمم المتحدة، إلى 85 مليون دولار، وهي تنفَّذ حاليا في أربع من أكثر ولايات جنوب السودان انعداما للأمن وعرضة للنـزاعات
The Sudan Recovery Fund Round III State Stabilization Programmes for Jonglei($17.75 million),
وقد أحرزت الجولة الثالثة من برامج تحقيق الاستقرار في ولايات جونقلي(17.75 مليون دولار) والبحيـرات(17.5 مليون دولار)
Over the past 25 years, Indonesia had adopted various stabilization programmes and fiscal, monetary and financial reform measures and had encouraged deregulation of foreign trade, the rollback of non-tariff barriers and tariff reforms.
وعلى مدى السنين اﻟ ٢٥ الماضية اعتمدت اندونيسيا عدة برامج لتحقيق اﻻستقرار وتدابير اصﻻحية ضريبية ونقدية مالية وشجعت إلغاء القواعد المتعلقة بالتجارة اﻷجنبية ومراجعة الحواجز غير المتعلقة بالتعريفة واصﻻحات التعريفة
Mr. WOON(Malaysia) said that the report on economic stabilization programmes in developing countries(A/48/380)
السيد وون ماليزيا: قال إن التقرير المتعلق ببرامج تحقيق اﻻستقرار اﻻقتصادي في البلدان النامية(A/48/380)
were presented in the report of the Secretary-General(A/46/385) entitled" Economic stabilization programmes in developing countries" which was prepared for the forty-sixth session of the General Assembly, remain valid.
المعنون" برامج تحقيق اﻻستقرار اﻻقتصادي في البلدان النامية" والذي تم إعداده للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، ﻻ تزال صالحة
The Special Representative of the Secretary-General and Head of MONUSCO stressed the importance of implementing the Nairobi declarations and called upon all Member States to support the implementation of the stabilization strategy by funding stabilization programmes.
وأكد الممثل الخاص للأمين العام، رئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة، أهمية تنفيذ إعلاني نيروبي، ودعا جميع الدول الأعضاء إلى دعم تنفيذ استراتيجية تحقيق الاستقرار بتمويل برامج لتحقيق الاستقرار
The recent SCO summit meeting held in Bishkek reaffirmed the extensive potential of the organization to implement stabilization programmes in Afghanistan, including their counter-terrorism and anti-narcotics aspects.
وقد جدد اجتماع قمة منظمة شنغهاي للتعاون، الذي عقد مؤخرا في بيشكك تأكيد قدرات المنظمة المذكورة الشديدة على تنفيذ برامج الاستقرار في أفغانستان، بما في ذلك جوانبها المخصصة لمكافحة الإرهاب ومكافحة المخدرات
Emphasizes the role of the private sector in each country including international investors, to contribute positively to the implementation of national macroeconomic policies, and macroeconomic stabilization programmes;
تؤكد أهمية الدور الذي يقوم به القطاع الخاص في كل بلد، بمن في ذلك المستثمرون الدوليون، في اﻹسهام على نحو إيجابي في تنفيذ سياسات اﻻقتصاد الكلي الوطنية وبرامج تثبيت استقرار اﻻقتصاد الكلي
With regard to this report, I should also like to suggest that a draft decision be included in which the General Assembly would decide to take note of the report of the Secretary-General on economic stabilization programmes in developing countries(A/48/380).
فيما يتعلق بهذا التقرير، أود أيضا أن أقترح إدراج مشروع مقرر تقرر فيه الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن برامج تحقيق اﻻستقرار اﻻقتصادي في البلدان النامية(A/48/380
The Office of Stabilization and Early Recovery will focus on providing assistance to the Government, local communities and the United Nations country team to effectively deliver early recovery and stabilization programmes, while also providing support for the development of longer-term development plans that build on the immediate benefits delivered by these programmes..
سيركز مكتب تحقيق الاستقرار والإنعاش المبكر على مساعدة الحكومة والجماعات المحلية وفريق الأمم المتحدة القطري على تنفيذ برامج تحقيق الاستقرار والإنعاش المبكر، على نحو فعال وسيقدم في الوقت نفسه الدعم اللازم لوضع الخطط الإنمائية الأطول أجلا التي تعتمد على الفوائد المباشرة التي تعود بها هذه البرامج
In the countries where stabilization programmes had managed to consolidate their effects, the economic agents began to restore their real monetary balances after the processes of capital flight which had led to a sharp contraction in the proportion of the gross domestic product accounted for by the monetary aggregates.
وفي البلدان التي تمكنت فيها برامج اﻻستقرار من دعم آثارها، بدأ الممثلون اﻻقتصاديون في استرداد أرصدتهم النقدية الحقيقية بعد عمليات هروب رؤوس اﻷموال، التي أدت إلى تقلص حاد في نسبة الناتج المحلي اﻻجمالي القائم على اﻷرصدة النقدية الكلية
Its multi-year efforts support national ownership and leverage longer-term donor assistance, as in the eastern Democratic Republic of the Congo, where Fund-financed stabilization programmes-- especially critical amid the renewed armed conflict in that region-- have since mobilized international support.
كما أن جهوده المتعددة السنوات لدعم المُلكية الوطنية وتوفير المساعدة من الجهات المانحة على المدى الطويل، كما هي الحال في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث ما برحت برامج تحقيق الاستقرار الممولة من الصندوق- التي تتسم بأهمية خاصة في ظل النزاع المسلح المتجدد في تلك المنطقة- تحشد الدعم الدولي
In a presentation on the effects of structural adjustment on human development, made at a symposium on human development in the Arab world, Ramzi Zaki identified the following three characteristics of structural adjustment and stabilization programmes: they are restrictive in nature; they are biased in favour of capitalism; and they undermine State power.
في عرض بشأن آثار التكيف الهيكلي على التنمية البشرية، قُدم في ندوة عن التنمية البشرية في العالم العربي، حدد رمزي زكي السمات الثلاث التالية للتكيف الهيكلي وبرامج التثبيت: فهي مقيدة في طبيعتها؛ ومتحيزة لصالح الرأسمالية، وتقوض سلطة الدولة
on economic stabilization programmes in developing countries, external support can feed domestic confidence
بشأن برامج تحقيق اﻻستقرار اﻻقتصادي في البلدان النامية فإن الدعم الخارجي يمكنه
Actions of the authorities of the Democratic Republic of the Congo with regard to national disarmament, demobilization and reintegration programmes; availability of international humanitarian assistance; availability of donor resources for stabilization programmes; voluntary contributions for disarmament, demobilization and reintegration; actions of the Government of the Democratic Republic of the Congo and Governments of neighbouring States in contributing to political reconciliation and stability.
الإجراءات التي تتخذها سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن البرامج الوطنية المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ ومدى توافر المساعدات الإنسانية الدولية؛ والموارد التي تقدمها الجهات المانحة لتنفيذ برامج تحقيق الاستقرار؛ والتبرعات الواردة من أجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والإجراءات التي تعتمدها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومات الدول المجاورة للمساهمة في المصالحة السياسية وتحقيق الاستقرار
Results: 62, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic