Examples of using Standard-setting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As a primary standard-setting organization, the United Nations has a particular responsibility to lead by example, including by demonstrating gender parity at all levels.
وللأمم المتحدة، باعتبارها منظمة رئيسية تضع المعايير، مسؤولية خاصة تتمثل في إعطاء المثل الذي يحتذى به، بطرق منها ترسيخ التكافؤ بين الجنسين في جميع الرتب
E/CN.4/1996/87 14 Inventory of all international human rights standard-setting activities: report of the United Nations High Commissioner for Human Rights prepared in accordance with Commission resolution 1995/92.
E/CN.4/1996/87 قائمة بجميع اﻷنشطة الدولية لوضع معايير في ميدان حقوق اﻹنسان: تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻻنسان المعد وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٥/٩٢
The UNESCO standard-setting instruments that preceded the Declaration were being aligned with the rapidly changing international landscape on indigenous issues.
واستطردت قائلة إنه يجري مواءمة الصكوك المعيارية لليونسكو التي سبقت الإعلان مع المشهد الدولي المتغير بسرعة من حيث قضايا الشعوب الأصلية
His Government particularly welcomed the Council ' s work in standard-setting, for example through the draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child.
كما أعرب عن ترحيب حكومته بوجه خاص بأعمال المجلس في مجال وضع المعايير، مثلا من خلال مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل
(b) The Publications Board will be reconstituted as a standard-setting body, with appropriate membership and terms of reference to match that function;
(ب) سيعاد تشكيل مجلس المنشورات بوصفه هيئة لتحديد المعايير، وتكون عضويته واختصاصاته مناسبة للاضطلاع بتلك المهمة
In 2008-2009, OHCHR contributed standard-setting advice to Lithuania, as well as technical cooperation on the establishment of an NHRI.
وفي الفترة 2008-2009، قدمت المفوضية لليتوانيا المشورة في مجال وضع المعايير، فضلاً عن التعاون التقني في مجال إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان(42
Strategic standard-setting initiatives supported by the Special Representative helped to strengthen the normative foundation of children ' s protection from violence.
وساعدت المبادرات الاستراتيجية لوضع المعايير والمدعومة من الممثلة الخاصة على تعزيز الأساس المعياري لحماية الأطفال من العنف
The Working Group welcomes the positive contribution that key standard-setting international organizations are making to the implementation of the Guiding Principles, and encourages further alignment and convergence.
ويرحب الفريق العامل بالمساهمة الإيجابية للمنظمات الدولية الرئيسية المعنية بوضع المعايير في تنفيذ المبادئ التوجيهية، ويشجع على المزيد من المواءمة والتقارب
In that regard, enhanced and appropriate participation of developing countries in international standard-setting bodies is critical to ensuring adequate consideration of that concern.5.
وفي هذا الصدد، فإن تعزيز ومواءمة مشاركة البلدان النامية في الهيئات الدولية المختصة بوضع المعايير أمر حاسم في كفالة النظر بشكل كاف في هذه المسألة(5
That standard-setting work of the Inter-Parliamentary Union has served as a foundation for the work of the General Assembly to promote and consolidate new and re-established democracies.
وكان من شأن عمل اﻻتحاد البرلماني الدولي من وضع هذه المقومات أن أسهم في عمل اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وفي النهوض بها
(vi) Is there a need for new standard-setting on humanitarian assistance, and what would be its principal features? How would it affect the human right to adequate food?
هل توجد حاجة إلى وضع معايير جديدة للمساعدة الإنسانية، وما هي سماتها الرئيسية؟ وكيف يؤثر ذلك في حق الإنسان في الغذاء الكافي؟?
UNESCO had a number of standard-setting instruments aimed at safeguarding cultural diversity, including the Universal Declaration on Cultural Diversity.
ولدى اليونسكو عدد من الأدوات لوضع معايير تهدف إلى الحفاظ على التنوع الثقافي، بما في ذلك الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي
Regular budget resources are used for the Programme's normative and standard-setting role, while extrabudgetary funds are mainly used for technical cooperation activities.
وتستخدم موارد الميزانية العادية للوفاء بالدور الذي يضطلع به البرنامج في مجال وضع المعايير والقواعد، فــي حين تستخــدم اﻷمــوال الخارجــة عن الميزانية أساسا ﻷنشطة التعاون التقني
UNESCO encouraged Guyana to continue to submit State reports for the periodic consultations on the UNESCO education-related standard-setting instruments.
شجعت اليونسكو غيانا على مواصلة تقديم تقاريرها من أجل إجراء المشاورات الدورية بشأن صكوك اليونسكو المتعلقة بوضع المعايير المتصلة بالتعليم(38
The goal was to achieve the incorporation of alternative substances into the standards promulgated by national standard-setting bodies.
وأضاف أن الهدف هو تحقيق إدماج المواد البديلة في المعايير الموضوعة من قبل الأجهزة الوطنية لتحديد المعايير
This common normative understanding has been promoted by international and regional standard-setting processes; by the practice of international human rights bodies, mechanisms and specialized agencies; and by a significant number of international conferences and expert meetings.
وهذا الفهمَ المعياري المشترك عززته عملياتُ وضع المعايير الدولية والإقليمية؛ وممارساتُ هيئات حقوق الإنسان الدولية وآلياتها ووكالاتها المتخصصة؛ وعددٌ كبير من المؤتمرات الدولية؛ واجتماعات الخبراء
Important opportunities are expected for strengthening collaboration in support of the implementation of the study ' s recommendations, including through advocacy, the consolidation of data and research and relevant standard-setting activities.
ومن المتوقع توافر فرص هامة لتعزيز التعاون دعماً لتنفيذ توصيات الدراسة، بما في ذلك من خلال المناصرة، وتوطيد البيانات والبحث وأنشطة تحديد المعايير ذات الصلة
In its resolution 59/174 of 20 December 2004, the General Assembly decided that the goal of the Second Decade should be the further strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people by means, inter alia, of relevant standard-setting activities.
قررت الجمعية العامة، في قرارها 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، أن يكون الهدف من العقد الثاني هو زيادة تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية بوسائل منها أنشطة وضع المعايير المتصلة بذلك
Standard-setting instruments.
صكوك وضع المعايير
Further standard-setting.
زيادة وضع المعايير
Results: 1626, Time: 0.0607

Top dictionary queries

English - Arabic