SUBSTANTIAL ADDITIONAL in Arabic translation

[səb'stænʃl ə'diʃənl]
[səb'stænʃl ə'diʃənl]
إضافي ضخم
إضافية هائلة
الفنية الإضافية
اضافية كبيرة
اﻹضافية الكبيرة

Examples of using Substantial additional in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was noted that the need for infrastructure investment in developing countries was massive and substantial additional efforts were needed to mobilize the corresponding resources at the national and international levels.
وأشير إلى أن الحاجة إلى استثمارات في البنـى الأساسية شديدة في البلدان النامية وأن الأمـر يتطلب جهـودا إضافيـة كبيرة لتعبئـة الموارد اللازمة على الصعيدين الوطني والدولــي
Even for option 1, substantial additional resources in terms of observers and equipment would be required.
وحتى بالنسبة للخيار ١، ستكون هناك حاجة الى موارد اضافية هائلة من حيث المراقبين والمعدات
OIOS concludes that the regional divisions need substantial additional resources, and management, organizational and work process changes.
ويستنتج مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الشعب الإقليمية بحاجة إلى موارد كبيرة إضافية، وإلى تغييرات على مستوى الإدارة والتنظيم وطرائق العمل
Substantial additional investigative capacity for the international police will be required if UNMIK is to pursue these investigations impartially, vigorously and effectively.
ولو أريد للبعثة متابعة التحقيقات بشكل نزيه ودقيق وفعال، سيقتضي الأمر تعيين عدد كبير إضافي من المحققين في الشرطة الدولية
The Committee is of the view that these irregularities and the substantial additional costs may relate to a management problem in the Mission which needs to be addressed.
وترى اللجنة أن حاﻻت الشذوذ هذه والتكاليف اﻻضافية الكبيرة قد تكون مرتبطة بمشكلة تتعلق باﻻدارة في البعثة وتحتاج إلى معالجة
It is my hope that, upon completion of the transfer of territorial control, substantial additional international and national resources will be directed towards peoples in need in both countries.
وأرجو أن ترصد، عند الانتهاء من نقل السيطرة على الأراضي، موارد إضافية مهمة دولية ووطنية للناس الذين يحتاجون إليها في كلا البلدين
While most of those problems were eventually addressed through experience and the deployment of the required staff, the corrective actions necessitated substantial additional work.
وفي حين أن معظم هذه المشاكل عولجت في النهاية من خﻻل الخبرة ووزع الموظفين الﻻزمين، فإن اﻹجراءات التصحيحية تطلبت عمﻻ إضافيا كبيرا
OIOS also determined that the capacity of the Department would remain limited without the provision of substantial additional human resources to support its core functions, expand its field capabilities and institute and maintain management, organization and work process improvements.
وارتأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن قدرة الإدارة ستبقى محدودة من دون توفير موارد بشرية إضافية كبيرة لدعم وظائفها الأساسية، وتوسيع قدراتها الميدانية، وإنشاء الإدارة والحفاظ عليها، وإدخال تحسينات على عملية التنظيم والعمل
However, substantial additional resources are needed to carry out longer-term transport and infrastructure projects that are particularly important for the functioning of the priority transport and customs corridors in the region.
لكن هناك حاجة لموارد إضافية هامة ﻹنجاز مشاريع أطول أجﻻ للنقل والهياكل اﻷساسية التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لتشغيل ممرات النقل والجمارك ذات اﻷولوية في المنطقة
(g) While peacekeeping operations are declining, liquidation and/or downsizing of missions creates substantial additional workload in the form of air charter, shipment of contingent-owned equipment, closing of contracts, resolution of disputes and providing information/support for arbitration cases;
ز وفي حين أن عمليات حفظ السﻻم آخذة في النقصان، فإن تصفية و/أو تقليص حجم البعثات يخلق أعباء عمل إضافية كبيرة من حيث استئجار الطائرات وشحن المعدات المملوكة للوحدات وإقفال العقود وحل المنازعات وتوفير المعلومات/ الدعم من أجل قضايا التحكيم
While the Government of Croatia was willing to offer substantial additional guarantees to local Serbs, on 24 December 1996, following an address by the Transitional Administrator, the local Serb Regional Assembly declined to make any concession on its position on a single region.
وفي حين أبدت حكومة كرواتيا استعدادها لتقديم ضمانات إضافية هامة للصرب المحليين، رفضت الجمعية اﻹقليمية للصرب المحليين، في ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، عقب خطاب أدلى به مدير السلطة اﻻنتقالية، تقديم أي تنازﻻت في موقفها المتعلق بمنطقة واحدة
He added that" The full availability of these outputs in all official languages would require an infusion of substantial additional resources and/or a substantial reduction in other mandates of the Secretariat, neither of which the General Assembly has authorized.".
وأضاف أن" إتاحة هذه المواد إتاحة كاملة بجميع اللغات الرسمية تستلزم تخصيص موارد إضافية كبيرة و/أو تخفيض كبير في الولايات الأخرى، الموكولة إلى الأمانة العامة، ولم تأذن الجمعية العامة بهذا ولا بذاك"(
demonstrate a commitment to reform and poverty alleviation.63 At this point, it is recognized that substantial additional financing will be required.
باﻹصﻻح وتخفيف وطأة الفقر٦٣. ومن المسلم به، في هذه المرحلة، أنه يلزم تمويل إضافي ضخم
In 2011, the University received a substantial additional property as a donation from a former colleague, providing it with an alternative campus, housing facilities for visiting professors, a large covered auditorium space and additional classroom areas.
في عام 2011، تلقت الجامعة ممتلكات إضافية هامة على شكل هبة من زميل سابق، توفر لها حرماً بديلا ومرافق سكنية للأساتذة الزائرين وحيّز كبير لقاعة محاضرات مغطاة ومساحات أخرى لغرف الدراسة
This reporting period has continued to see the active implementation of the substantial additional responsibilities assigned to the Senior Legal Officers of the Section in respect of pre-trial management.
وقد شهدت هذه الفترة المشمولة بالتقرير، استمرار النشاط للوفاء بالمسؤوليات الفنية الإضافية التي أوكلت إلى الموظفين القانونيين الأقدم بالقسم فيما يتعلق بإدارة الإجراءات التمهيدية للمحاكمات
The full availability of these outputs in all official languages would require an infusion of substantial additional resources and/or a substantial reduction in other mandates of the Secretariat, neither of which the General Assembly has authorized.
فإتاحة هذه المواد بالكامل بجميع اللغات الرسمية يلزمه تخصيص موارد إضافية كبيرة و/أو تخفيض كبير في الولايات الأخرى الموكولة إلى الأمانة العامة؛ ولم تأذن الجمعية العامة بهذا ولا بذاك
are therefore needed in order to adequately respond to the substantial additional requirements resulting from the sanctions regime.
يمكن اﻻستجابة بصورة كافية لﻻحتياجات اﻹضافية الكبيرة الناشئة عن نظام الجزاءات
will not likely be able to reach them by 2015 without substantial additional development assistance.
الألفية ولا يحتمل أن تستطيع بلوغها بحلول 2015 دون مساعدة إنمائية إضافية هامة
In May of this year, under our presidency, the European Union took a major decision to mobilize substantial additional official development assistance and to reach the target of 0.7 per cent of gross national income between now and 2015.
وفي أيار/مايو من هذا العام، اتخذ الاتحاد الأوروبي، تحت رئاستنا، قرارا هاما بشأن تعبئة زيادة إضافية كبيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية وتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في الفترة من الآن حتى 2015
We concur with the conclusion that additional financial resources should be mobilized from bilateral sources, international financial institutions, regional banks and the private sector in order adequately to respond to the substantial additional requirements resulting from the sanctions regime.
إننا نتفق مع اﻻستنتاج القائل بأن الموارد المالية اﻹضافية ينبغي تعبئتها من مصادر ثنائية، ومؤسسات مالية دولية، ومصارف إقليمية والقطاع الخاص بغية اﻻستجابة، على نحو كاف، للمتطلبات اﻹضافية الكبيرة الناجمة عن نظام الجزاءات
Results: 193, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic