SUCH PROGRESS in Arabic translation

[sʌtʃ 'prəʊgres]
[sʌtʃ 'prəʊgres]
ل هٰذا التطور
هذا التقدّم
المرحلية هذه
تقدم من هذا

Examples of using Such progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Such progress allowed for increased resources to be redirected from debt servicing to priority public expenditure projects.
وقد أتاح هذا التقدّم تحويل وجهة الموارد، بحجمها الذي بات أكبر، من خدمة الديون إلى مشاريع الإنفاق العام ذات الأولوية
Such progress will require continued improvement in terms of security, as well as efforts to foster economic stability and create a more predictable business environment.
وسيستلزم هذا التقدم مواصلة التحسن في الأمن، واستمرار الجهود الرامية إلى تعزيز الاستقرار الاقتصادي وتهيئة بيئة يمكن التنبؤ بها بقدر أكبر للأعمال التجارية
Those dismal employment trends stand in contrast to the progress observed in reducing poverty, but are not incompatible with such progress.
وتتناقض هذه الاتجاهات الكئيبة للعمالة مع التقدم الملحوظ في الحد من الفقر، ولكنها لا تتنافى مع هذا التقدم
Without such progress, technical measures in the nuclear area or on other security problems will hardly be given serious thought…".
وما لم يتم إحراز هذا التقدم، سيكون من الصعب ايﻻء تفكير جدي الى اتخاذ تدابير تقنية في المجال النووي أو بشأن المشكﻻت اﻷمنية اﻷخرى…
Today, our task is to consolidate such progress and put in practice what we have learned from our experiences.
إن مهمتنا، اليوم، هي ترسيخ هذا التقدم وتطبيق ما تعلمناه من تجاربنا
Given the interdependence of the world ' s economies, the whole of mankind stands to benefit from such progress.
فنظرا لترابط اقتصادات العالم، فإن البشرية بأسرها ستستفيد من هذا التقدم
Such progress would not prejudice the eventual resolution of the Palestinian refugee question in the context of a comprehensive regional peace agreement.
ولن يمس مثل هذا التقدم الحل النهائي لمسألة اللاجئين الفلسطينيين في إطار اتفاق سلام شامل في المنطقة
Such progress could not have been achieved without the resolve of the Government and people of Afghanistan, with the assistance of the international community.
ولم يكن لهذا التقدم أن يتحقق دون تصميم حكومة أفغانستان وشعبها، بمساعدة من المجتمع الدولي
He cautioned that such progress would create a climate for military confrontation in an already tense region.
وحذر من أن هذا التقدم سيفضي إلى أجواء مواجهة عسكرية في منطقة متوترة بالفعل
Absent such progress, development efforts will remain dependent on international development aid and/or regressive debt financing.
وفي غياب مثل هذا التقدم المحرز، ستظل الجهود الإنمائية معتمدة على المعونة الإنمائية الدولية و/أو تمويل الديون التنازلي
We are saddened to learn, however, that, notwithstanding such progress, the situation for children remains quite serious and unacceptable.
ومن المحزن أن نعلم أنه بالرغم من هذا التقدم المحرز فإن وضع الأطفال ما زال خطيرا وغير مقبول إلى حد كبير
Without such progress, technical measures in the nuclear area or on other security problems will hardly be given serious thought."(A/45/435, para. 110).
وبدون إحراز مثل هذا التقدم، ﻻ يمكن التفكير جديا في تدابير فنية في المجال النووي أو بشأن المشكﻻت اﻷمنية…" A/45/435، الفقرة ٠١١
Such progress, however, cannot be reported after late December 2000, in view of the developments described in paragraphs 3 and 4 above.
بيد أن مثل هذا التقدم لم يكن ممكنا التحدث عنه بعد أواخر كانون الأول/ديسمبر 2000، بالنظر إلى التطورات التي ورد وصفها في الفقرتين 3 و4 أعلاه
Despite such progress, too many people have been left behind at the margins of human existence.
على الرغم من هذا التقدم، تم التخلي عن العديد من الناس وتُركوا للعيش على هامش الوجود البشري
Such progress reports should avoid the need for additional reporting at the national level; the Commission may wish to urge close cooperation, coordinated by the United Nations Secretariat, among a wide range of organizations currently engaged in relevant information-gathering and analysis exercises.
وينبغي للتقارير المرحلية هذه أن تتجنب الحاجة الى المزيد من اﻹبﻻغ على الصعيد الوطني؛ وقد تود اللجنة أن تحث على القيام بتعاون أوثق، تنسقه اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بين مجموعة كبيرة من المنظمات القائمة حاليا بجمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها
As paradoxical as it may appear, the fact that such progress in the march of international criminal justice is taking place in the context of a robust campaign of hostility towards the Court serves as proof that the institution is, in fact.
ومهما كانت المفارقة في ذلك، فالحقيقة أن هذا التقدم في مسيرة العدالة الجنائية الدولية يجري في سياق حملة قوية من العداء للمحكمة تعتبر دليلا على أن المؤسسة في الحقيقة راسخة
Such progress would translate into improved quality of life and well-being for our combatant people, on whose behalf Amílcar Cabral spoke from this rostrum more than 40 years ago, in an historic statement in the fight against colonial domination.
ومن شأن هذا التقدم أن يتجسَّد في تحسين نوعية الحياة وتحقيق الرفاه لشعبنا المقاتل، الذي تكلم باسمه أميلكار كابرال من هذه المنصّة قبل أكثر من 40 عاماً، في بيان تاريخي لمكافحة الهيمنة الاستعمارية
much further progress towards reasserting its sovereignty, territorial integrity, and political independence, or to sustain such progress in the long term.
تقدم في طريق إعادة تأكيد سيادته وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي، أو مواصلة هذا التقدم على المدى البعيد
Such progress includes.
ويشمل هذا التقدم ما يلي
You are making such progress.
أنت تَجْعلُ مثل هذا التقدّمِ
Results: 7648, Time: 0.0516

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic