SUFFER in Arabic translation

['sʌfər]
['sʌfər]
يعانين
to suffer
to experience
women
يعانوا
suffer
have
experience
تعانين
you have
suffer
experience
struggling
you've had
معانات
suffering
experience
pain
struggle
are suffering
للمعاناة
suffer
of suffering

Examples of using Suffer in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For instance, unless social programmes were protected from cuts, the rights of vulnerable groups would suffer.
وعلى سبيل المثال، إذا لم تكن هناك حماية للبرامج الاجتماعية ضد تخفيضها، فإن حقوق المجموعات الضعيفة سوف تتضرر
The Commission reaffirms that indigenous women often suffer multiple forms of discrimination and poverty which increase their vulnerability to all forms of violence; and stresses the need to seriously address violence against indigenous women and girls.
وتؤكد اللجنة من جديد أن نساء الشعوب الأصلية غالبا ما يعانين أشكالا متعددة من التمييز والفقر تزيد من تعرضهن لكل أشكال العنف، وتشدد على ضرورة التصدي بشكل جدي للعنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية
It is important to point out that this drug is prescribed to women who suffer from osteoporosis because it helps build bone strength, increase the effectiveness of the immune system, and promotes better red blood cell development.
من المهم أن نشير إلى أن هذا الدواء يوصف للنساء الذين يعانون من هشاشة العظام لأنه يساعد على بناء قوة العظام، وزيادة فعالية الجهاز المناعي، ويعزز أفضل تطوير خلايا الدم الحمراء
We gather today to recall the great human cost of the transatlantic slave trade, which saw more than 12 million people-- mostly transported from West Africa to the Americas-- suffer the barbaric and inhuman practice of slavery.
ونجتمع اليوم لنتذكر التكلفة البشرية الباهظة لتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، التي شهدت معاناة أكثر من 12 مليون إنسان- تم نقل معظمهم من غرب أفريقيا إلى الأمريكتين- من الممارسة الوحشية واللاإنسانية للرق
(c) Conduct a study in collaboration with ethnic community leaders to determine the extent to which ethnic minority children suffer from discrimination and develop policies and programmes to address the root causes of any such discrimination.
(ج) أن تجري دراسة بالتعاون مع قادة المجموعات الإثنية لتحديد مدى معاناة أطفال الأقليات الإثنية من التمييز، ووضع سياسات وبرامج للتصدي لجذور أي نوع من أنواع التمييز هذه
The local offices operating within the network promote the social integration of the disadvantaged groups which most frequently suffer from discrimination, and implement at local level the professional policy objectives of the government which are related to this area.
وتضطلع المكاتب المحلية التابعة للشبكة بأنشطة ترمي إلى تعزيز الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة التي غالباً ما تتعرض للتمييز، وتنفيذ أهداف السياسات المهنية الحكومية ذات الصلة على الصعيد المحلي
every one of our media, because at the least expected moment we can suffer a painful loss of data.
لأنه في الوقت الراهن أقل من المتوقع ونحن يمكن أن يعانوا من مؤلمة فقدان البيانات
And suffer.
و أتعذّب
We suffer.
I suffer.
انا اعُاني
We suffer.
نحن نعاني
Suffer, suffer, scream in pain.
توجع، توجع، أصرخ من الألم
Someone will suffer.
أحدهم سيعاني
Suffer from delusions.
أنهم يعانون من أوهام
How we suffer.
كم نحن نتعذب
I suffer too.
انا عانيتُ أيضاً
Let him suffer.
دعيه يعاني
Suffer in silence.
عانِ في صمت
Make him suffer.
علينا اجعلوه يعاني
Make him suffer.
اجعليه يُعاني
Results: 66629, Time: 0.0823

Top dictionary queries

English - Arabic