SUPPLEMENTING in Arabic translation

['sʌplimentiŋ]
['sʌplimentiŋ]
تكميل
supplement
complement
complete
supplementation
perfecting
لتكملة
to supplement
to complement
completing
مكمل
supplement
complement
complementary
integral
supplementary
تناول
المكملان

Examples of using Supplementing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNODC proposed to host the next ICAT meeting in October 2010 in the margins of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its supplementing Protocols.
واقترح المكتب استضافة اجتماع الفريق القادم في تشرين الأول/أكتوبر 2010 على هامش مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات المكملة لها
Internationally, the universality of the right to education is premised on international cooperation so as to equalize opportunities for the enjoyment of the right to education by supplementing insufficient resources of poor countries, communities and families.
أما على الصعيد العالمي، فإن تعميم الحق في التعليم يرتكز على التعاون الدولي لتحقيق المساواة في فرص التمتع بالحق في التعليم من خلال استكمال الموارد غير الكافية لدى البلدان والمجتمعات والعائلات الفقيرة
Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime of December 2000(ratified on 29 May 2002);
البروتوكول الإضافي لعام 2000 الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال تاريخ التصديق: 29 أيار
While respecting the particular institutional and legislative arrangements in the OIC Member Countries, the Programme will be based on a common framework of objectives aimed at supporting and supplementing the OIC Member Countries' initiatives in the field of vocational training.
يستند البرنامج إلى إطار مشترك من الأهداف يهدف إلى دعم وتكملة مبادرات البلدان الأعضاء في المنظمة في مجال التدريب المهني، مع احترام الترتيبات المؤسساتية والتشريعية الخاصة في البلدان الأعضاء بمنظمة التعاون الإسلامي
(d) The United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing it, in 2005.
(د) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكملان لها، في عام 2005
(c) The Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, both supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime on 29 November 2004;
(ج) بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وهما البروتوكولان المكملان لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004
The adoption of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime(Trafficking Protocol) was also discussed.
وتمت أيضاً مناقشة اعتماد بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الإتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(بروتوكول مكافحة الإتجار
This is often necessitated by the inability of the central government to fund schools, resulting in" informal charges to parents and other fundraising initiatives at the school level in supplementing public funding".
وكثيراً ما يكون ذلك ضرورياً بسبب عجز الحكومة المركزية عن تمويل المدارس، مما تنتج عنه رسوم غير رسمية على الآباء ومبادرات أخرى لجمع الأموال على صعيد المدرسة في رفد التمويل العام(14
Also relevant to the situation of children in the context of migration are the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
ومما له صلة أيضا بحالة الأطفال في سياق الهجرة بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكملان لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
Supplementing of contractual translation.
تكملة موارد الترجمة التعاقدية
For supplementing light to agricultural greenhouses.
لتكملة الضوء على الدفيئات الزراعية
Supplementing with Nandrolone-Decanoate is not enough;
المكمل مع ناندرولون-ديكانوات لا يكفي
Well, supplementing her food.
جسناً، نضيف على طعامها
Supplementing resources when demand exceeds capacity.
استكمال الموارد عندما يتجاوز الطلب القدرة
Supplementing with fish oil may help to.
المكمل بزيت السمك قد يساعد في
Supplementing with Nandrolone-Decanoate is not enough; in-order to supplement with.
المكملات مع الناندرولون- ديكانوات ليست كافية؛ من أجل تكملة مع
Great for supplementing everyday protein intake.
عظيم لاستكمال البروتين اليومي
Supplementing L-Methylfolate is the clear alternative while pregnant.
المكمل L- ميثيل فولات هو البديل الواضح أثناء الحمل
The history of supplementing tea with different flavors.
تاريخ مكمل الشاي بنكهات مختلفة
High cholesterol patients should also refrain from supplementing.
يجب على مرضى الكوليسترول المرتفع الامتناع عن المكملات
Results: 32756, Time: 0.1143

Top dictionary queries

English - Arabic