SUPPORT REQUIRED in Arabic translation

[sə'pɔːt ri'kwaiəd]
[sə'pɔːt ri'kwaiəd]
الدعم المطلوب
الدعم اللازم
الدعم المطلوبين
دعم مطلوب
الدعم اللازمة

Examples of using Support required in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Moreover, support for AMISOM is located in a security level 5 environment, which is an additional complication in successfully implementing all the support required on the ground.
وعلاوة على ذلك، يصنف الدعم المقدم إلى البعثة بأنه الدعم الذي يقدم في بيئة أمنية من المستوى الخامس، وهو تعقيد إضافي أثناء التقديم الناجح لكل أشكال الدعم اللازمة على أرض الواقع
other large institutions have not responded to climate change with the urgency, gravity, or support required to avert climate chaos.
الحكومات والمؤسسات الكبيرة الأخرى لم تستجب لتغير المناخ بالإلحاح، أو الخطورة، أو الدعم اللازم لتجنب الفوضى المناخية
As a follow up to that decision, the African Union Commission has taken steps to develop terms of reference for the commission of inquiry, select its members and mobilize the support required for the effective discharge of its mandate.
وفي إطار متابعة القرار المذكور، اتخذت مفوضيةُ الاتحاد الأفريقي خطوات نحو وضع اختصاصات لجنة التحقيق واختيار أعضائها وتعبئة الدعم اللازم لها لكي تنفذ ولايتها بفعالية
(n) Entering into non-competitive bidding for the letters of assist where the support required is immediate and the cost assessed, on the basis of previous similar cases, to be reasonable;
(ن) الدخول في عملية غير تنافسية لتقديم العروض من أجل طلبات التوريد حيث يكون الدعم مطلوبا على الفور وتكون تكاليفه المقررة معقولة، استنادا إلى حالات مماثلة سابقة
who will not return to their families need shelters, not ghettos, which involve young people and provide them with the skills, opportunities and support required for their development, taking their special needs into consideration.
وهم يحتاجون إلى الملاجئ التي تُشرك الشباب وتوفر لهم ما يحتاجونه من مهارات وفرص ودعم لازم لنمائهم، مع مراعاة احتياجاتهم الخاصة
Despite the serious, sincere and consistent efforts of African countries to implement NEPAD, Africa is still far from enjoying the levels of support required under its partnership with the international community.
ورغم الجهود الجادة والصادقة والمتواصلة التي تبذلها البلدان الأفريقية لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فإن أفريقيا ظلت بعيدة عن التمتع بمستويات الدعم المطلوبة بموجب شراكتها مع المجتمع الدولي
Entry into letters of assist with troop-contributing countries without competitive bidding and Headquarters Committee on Contracts approval, where the support required is immediate and the cost is assessed to be reasonable.
الاتفاق على طلبات توريد مع البلدان المساهمة بقوات دون إعلان مناقصات وموافقة لجنة العقود بالمقر حيثما كان الدعم مطلوبا على الفور ومتى ارتئي أن التكاليف معقولة
The secretariat support required to provide substantive services to the Committee in its examination of State party reports presented under article 35 of the Convention will be met initially through existing resources.
وسيكون الدعم المطلوب من الأمانة تقديمه لإتاحة الخدمات الفنية للجنة أثناء نظرها في التقارير التي تقدمها الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية ممولاً بادئ الأمر من الموارد المتاحة
The secretariat support required to provide substantive services to the Committee in its examination of States parties reports presented under article 35 of the Convention will be met initially through existing resources.
وسيكون الدعم المطلوب من الأمانة تقديمه لإتاحة الخدمات الفنية للجنة أثناء نظرها في التقارير التي تقدمها الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية ممولاً بادئ الأمر من الموارد المتاحة
Setting aside the question of the legal status of a proposal which has yet to receive the support required for it to enter into force,
ولن أتطرق إلى مسألة عدم قانونية اقتراح لم يحصل على التأييد المطلوب لنفاذه. ولكن أود
Therefore, it is crucial for the United Nations to engage the vendor directly in order to ensure that they are available to continue to provide the support required and, if necessary, expand it to enable the delivery of the heavy support package".
لذلك، فمن الحاسم للأمم المتحدة أن تشرك البائعين مباشرة بغية ضمان توافرهم ليواصلوا تقديم الدعم المطلوب، وعند الحاجة توسيعه، لإتاحة تسليم مجموعة تدابير الدعم الثقيل
Clearly, the provision of the support required for the envisaged deployment to be successful would be based upon the definition of the precise mandate of the force and its concept of operations, as well as on the further elaboration of the overall strategy to guide the efforts of the African Union.
ومن الواضح أن تقديم الدعم الذي يتطلبه نجاح النشر المقرر يستند إلى تحديد ولاية هذه القوة ومفهوم عملياتها بوضوح، فضلا عن زيادة بلورة الاستراتيجية العامة لتوجيه جهود الاتحاد الأفريقي
Another significant aspect is that it will guarantee the technical, financial, and administrative support required to the operation of the SNPCT, the CNPCT, and the MNPCT in every state.
ومن الجوانب الهامة الأخرى في النظام أنه سيكفل ما هو مطلوب من الدعم التقني والمالي والإداري لتنفيذ النظام، وتفعيل اللجنة الوطنية لمنع التعذيب ومكافحته والآلية الوطنية لمنع التعذيب ومكافحته في كل ولاية
(d) The identification of the specific and concrete support required from the Office of Legal Affairs, the Archives and Records Management Section, the Department of Public Information and the Office of Information and Communications Technology in order to achieve the transfer of all records by the mandated date;
(د) تحديد أوجه محددة وملموسة للدعم المطلوب من مكتب الشؤون القانونية، وقسم إدارة المحفوظات والسجلات، وإدارة شؤون الإعلام، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل إنجاز نقل كافة السجلات بحلول التاريخ المقرر
Member States ' support required.
الدعم المطلوب من الدول الأعضاء
Introduction letter specifying support required.
رسالة تعريفية توضح الدعم المطلوب
Graphics card DirectX 10 support required for GPU-accelerated interface.
بطاقة مصورات دعم DirectX 10 مطلوب للواجهة المعجلة بسرعة GPU
To identify additional support required to continue formulating quality projects.
لتحديد الدعم اﻻضافي المطلوب لمواصلة وضع مشاريع جيدة
Graphics card: DirectX 10 support required for GPU-accelerated interface.
بطاقة الرسومات: دعم DirectX 10 مطلوب للواجهة المعجلة من وحدة معالجة الرسومات
Bilateral support required to develop Falintil-FDTL will be provided.
سيتم توفير الدعم الثنائي اللازم لتطوير قوة الدفاع الوطني
Results: 19393, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic