STEPS REQUIRED in Arabic translation

[steps ri'kwaiəd]
[steps ri'kwaiəd]
الخطوات المطلوبة
الخطوات اللازمة
الخطوات التي اقتضى
الخطوات المطلوب
الخطوات التي يحتاج
التدابير اللازمة
الخطوات التي يشترط

Examples of using Steps required in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nonetheless, consultations with the different stakeholders, in particular Government officials and politicians, created awareness on the steps required to ensure de jure and de facto equality of women and men.
ومع ذلك، أتاحت المشاورات التي أجريت مع مختلف الجهات المعنية بالأمر، وبخاصة مع المسؤولين الحكوميين ورجال السياسة، إيجاد وعي بشأن الخطوات المطلوب القيام بها لضمان المساواة بين الرجل والمرأة في القانون وفي الواقع على السواء
On 19 May, the talks adjourned without agreement on the matrix prepared by the IGAD mediation team outlining the steps required for the implementation of the cessation of hostilities agreement or a framework for discussions on transitional arrangements.
وفي 19 أيار/مايو، توقفت المحادثات دون بلوغ اتفاق بشأن المصفوفة التي أعدها فريق الوساطة التابع للهيئة الحكومية الدولية، والتي تحدد فيها الهيئة الخطوات اللازمة لتنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية، أو إطارا لمناقشات بشأن الترتيبات الانتقالية
A compromise was reached, and the final text included clear messages to the parties, in particular the Government of Croatia, to take the steps required in order to reassure the Serb population with respect to the peaceful reintegration of the area.
وتم التوصل الى حل وسط، وتضمن النص النهائي رسائل واضحة لﻷطراف، وعلى اﻷخص حكومة كرواتيا، ﻷن تتخذ الخطوات الﻻزمة من أجل طمأنة السكان الصربيين فيما يتعلق بإعادة توحيد المنطقة
The report, in which the group developed its methodology, contained a list of recommendations in its annex I. Presented in chart form, the recommendations indicate the steps required of the Government of the Sudan to implement each recommendation, over the short and medium term.
وضَمَّن الفريق تقريرَه منهجيته، كما أدرج في المرفق الأول بالتقرير قائمةً بالتوصيات، التي عُرضت في شكل مخطط بياني، أوردَ الخطوات المطلوب من حكومة السودان اتخاذها على الصعيدين القصير والمتوسط لتنفيذ كل توصية من التوصيات
of a specific case, or series of cases, from all countries concerned in order to identify the steps required for further investigations.
مجموعة من الحالات، من جميع البلدان المعنيَّة بغية تحديد الخطوات اللازمة لإجراء مزيد من التحريات
(a) The annual reports of resident coordinators for 1992(submitted in the fall of 1993) were analysed with a view to reviewing at CCPOQ the steps required to strengthen the resident coordinator system;
أ( تحليل تقارير المنسقين المقيمين السنوية لعام ١٩٩٢)المقدمة في خريف ١٩٩٣ بقصد القيام في اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية باستعراض الخطوات الﻻزمة لتعزيز نظام المنسقين المقيمين
to urgently take all the steps required to dispatch a high-level delegation to New York to directly engage the Security Council.
يعجل باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لإرسال وفد رفيع المستوى إلى نيويورك للتحاور مباشرة مع مجلس الأمن
Stressing the need for both the Somali stakeholders and the international community as a whole to seize this opportunity to address decisively the conflict in Somalia and to take all steps required to this end.
وإذ يشدد على ضرورة أن يغتنمَ كلٌّ من أصحاب المصلحة الصوماليين والمجتمع الدولي ككل هذه الفرصة للتصدي بحزمٍ للنزاع الجاري في الصومال ولاتخاذ كل الخطواتِ اللازمة لإدراك هذه الغاية
The Panel briefed both the Sudan debt technical working group and the policy-level Sudan round table on the status of negotiations on post-referendum arrangements, including the steps required to support two viable States after July 2011.
وقدم الفريق إحاطة إلى كل من الفريق العامل التقني المعني بديون السودان والمائدة المستديرة المعنية بالسودان والمعقودة على مستوى السياسات بشأن وضع المفاوضات وترتيبات مرحلة ما بعد الاستفتاء، بما في ذلك الخطوات الضرورية لدعم مفهوم الدولتين القادرتين على البقاء بعد تموز/يوليه 2011
This activity was performed in order to identify the daily and ad hoc/bulk processes performed by various functions within the Fund, followed by the steps required within each of those processes to understand.
تم تنفيذ هذا النشاط لتحديد العمليات اليومية والعمليات المخصصة/الإجمالية التي تؤديها مختلف الوظائف داخل الصندوق، حيث أعقب ذلك اتخاذ الخطوات اللازمة داخل كل من تلك العمليات لتفهم ما يلي
Australia also strongly supported the February 2006 IAEA Board resolution requesting the Director General of the IAEA to report to the Security Council the steps required of Iran by the IAEA Board.
كما أيدت أستراليا بقوة القرار الذي اتخذه مجلس محافظي الوكالة في شباط/فبراير 2006 والذي طلب فيه إلى المدير العام للوكالة موافاة مجلس الأمن بتقرير عن الخطوات التي يطلب مجلس المحافظين من إيران اتخاذها
In that regard, OHCHR had undertaken two missions to Doha and other capitals in the region to discuss key elements concerning the centre ' s establishment and the steps required to facilitate the adoption of a resolution by the General Assembly.
وفي هذا الشأن، اضطلعت المفوضية ببعثتين إلى الدوحة وسائر العواصم في المنطقة من أجل مناقشة العناصر الرئيسية الخاصة بإنشاء المركز، فضلا عن الخطوات اللازمة لتيسير اتخاذ قرار في هذا الصدد من قبل الجمعية العامة
respect to threats and opportunities to the environment and water supply, the objectives that each proposed response aims to achieve, and the steps required to advance each Priority Initiative.
يتعلق بالتهديدات والفرص البيئية والمائية، والأهداف المرجو تحقيقها من خلال الحلول المقترحة والخطوات الواجبة للمضي قدما في تحقيق المبادرات ذات الأولوية
Finally, organizations note that the report does not clearly differentiate between recovery and continuity and while the Joint Inspection Unit emphasized the continuity component, agencies suggest that the steps required for recovery should also have been highlighted.
وأخيرا، تلاحظ المنظمات أن التقرير لا يُـفرِّق بوضوح بين الانتعاش والاستمرارية، وأنه في حين تؤكد وحدة التفتيش المشتركة على عنصر استمرارية تصريف الأعمال، تشير الوكالات إلى أنه كان ينبغي أيضا إلقاء الضوء على الخطوات اللازمة لتحقيق الانتعاش
In March 2005, the Executive Director was among a group of high-level participants at a meeting in London of host governments, representatives of civil society and donors who identified further steps required to maximize joint action on AIDS.
في آذار/مارس 2005، كانت المديرة التنفيذية بين مجموعة من المشاركين رفيعي المستوى في اجتماع بلندن للحكومات المضيفة وممثلي المجتمع المدني والمانحين، الذين حددوا المزيد من الخطوات المطلوبة من أجل الوصول بالعمل المشترك إلى حده الأقصى فيما يتعلق بالإيدز
In resolution 1929(2010), the Security Council reaffirmed Iran ' s obligations to take the steps required by the Board of Governors in its resolutions GOV/2006/14 and GOV/2009/82, including by providing access without delay to all sites, equipment, persons and documents requested by the Agency.
وفي القرار 1929(2010)، أعاد مجلس الأمن تأكيد التزامات إيران باتخاذ الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراريه GOV/2006/14 و GOV/2009/82، بما في ذلك من خلال توفير إمكانية الوصول دون تأخير لجميع المواقع والمعدات والأشخاص والوثائق المطلوبة من قِبَل الوكالة(
The steps required to avoid a conflict and advance peace in South Asia are clear: first, mutual withdrawal of
أما الخطوات اللازمة لتفادي نشوب صراع وتقدم السلم في جنوب آسيا فهي خطوات واضحة:
In this connection, a senior official of the Ministry of External Affairs visited Belgrade from 17 to 19 May and met the officials of the Embassy and their families to enquire about their welfare, as well as to update the steps required for their safety and for the proper functioning of the Embassy and the security of the premises.
وفي هذا الصدد، قام أحد كبار المسؤولين بوزارة الخارجية، في الفترة من ١٧ الى ١٩ أيار/ مايو، بزيارة لبلغراد، التقى خﻻلها بالمسؤولين في السفارة وأسرهم لﻻستفسار عن أحوالهم واﻻطمئنان على سﻻمتهم وكذلك لتعزيز الخطوات الﻻزمة لكفالة سﻻمتهم ولضمان سير أعمال السفارة بشكل سليم ولتأمين المباني
means to get all parties directly concerned to engage seriously in undertaking practical and urgent steps required for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, a zone which should be
توصي بالسبل والوسائل الكفيلة بأن تتخذ جميع الدول المعنية، بصورة جدية، ما يلزم من خطوات عملية وعاجلة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق
where an unsecured creditor has taken the steps required under applicable law to obtain a judgement or provisional court order,
يتخذ الدائن غير المضمون الخطوات التي يشترطها القانون الواجب التطبيق للحصول على حكم قضائي
Results: 264, Time: 0.0645

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic