SURMOUNT in Arabic translation

[sə'maʊnt]
[sə'maʊnt]
التغلب على
يتغلبوا على

Examples of using Surmount in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Rating: 53.85% with 26 votes Surmount all obstacles as fast as possible.
Rating: 53.85% with 26 votes التغلب على جميع العقبات في أسرع وقت ممكن
Rating: 60% with 5 votes Surmount the obstacles while performing tricks. Good luck!
Rating: 60% with 5 votes تذليل العقبات أثناء أداء الحيل. حظا سعيدا!
Surmount all obstacles as fast as you can.
التغلب على جميع العقبات بأسرع ما يمكن
Surmount the obstacles on your way and finish as fast as possible.
تذليل العقبات في طريقك والانتهاء في أسرع وقت ممكن
They talked about the obstacles they face and how they can surmount these challenges.
وتحدثن عن العقبات التي يواجهنها وكيف يمكنهن التغلب على هذه التحديات
Skirting. At the end of each row surmount it with a specially curved.
التفاف. في نهاية كل صف التغلب عليه مع خصيصا لمنحني
Surmount obstacles, make jumps, and reach the finish in each level in time.
التغلب على العقبات، وجعل يقفز، والوصول إلى خط النهاية في كل مستوى في الوقت المناسب
Rating: 50% with 2 votes Surmount the obstacles while performing tricks. 30 levels of fun!
Rating: 50% with 2 votes تذليل العقبات أثناء أداء الحيل. 30 مستويات من المرح!
To succeed, every marriage must surmount great obstacles-- just usually not this early on.
لتحقيق النجاح، كل زواج يجب التغلب على عقبات كبيرة- مجرد عادة لا هذا في وقت مبكر
learn the most important lessons of life, one must each day surmount a fear.
نتعلم اهم دروس الحياة لا بد للانسان ان يتغلب على خوفه كل يوم
Rating: 44.44% with 9 votes Surmount all obstacles and don't crash your dirt bike.
Rating: 44.44% with 9 votes التغلب على جميع العقبات ودون 'ر تحطم الدراجة الخاصة بك الترابية.
Fortunately, South Africans have shown that if they work together as was the case during the April 1994 elections, they can surmount any obstacle.
ولحسن الحظ، فقد برهن سكان جنوب افريقيا أنهم إذا ما عملوا سوية، كما كانت هي الحال أثناء انتخابات نيسان/أبريل ٤٩٩١، فإن باستطاعتهم أن يتغلبوا على أي حاجز
We hope that the discussions and negotiations that will soon ensue in the Assembly will help to identify ways to meet the challenges and surmount the difficulties.
ونأمل أن تساعد المناقشات والمفاوضات التي ستدور عما قريب بالجمعية العامة على التعرف على الطرق المؤدية إلى مواجهة التحديات والتغلب على الصعوبات
Solidarity is the power to make real change and young workers have all the energy, imagination and talent that can surmount their difficulties and guarantee that their voices are heard.”.
التضامن هو القوّة لصنع التغيير الفعلي، ولدى العمال الشباب كل الطاقة والمخيلة والموهبة التي بإمكانها تجاوز الصعوبات وضمان كون صوتهم مسموعاً
To help Palestinians surmount the obstacles they face, good governance was a crucial priority area,
ولمساعدة الفلسطينيين على اجتياز ما يواجههم من عقبات، يمثل الحكم الرشيد مجالا حاسما من مجالات الأولوية،
Just as the international community remained united in its condemnation of the human rights situation in Libya, so also must it unite in helping Libya surmount its challenges.".
مثلما توحد المجتمع الدولي في إدانته لحالة حقوق الإنسان في ليبيا، يجب عليه أن يتوحد أيضاً لمساعدة ليبيا على تجاوز تحدياتها
Even Aum, the paradigmatic example of a terrorist group using chemical weapons to cause mass casualties, could not surmount the technical obstacles to do it.
وحتى أوم التي تعتبر المثال النموذجي على جماعة إرهابية تستخدم أسلحة كيميائية بـهدف إحداث إصابات جماعية لم تتمكن من التغلب على العقبات التقنية التي تعترض سبيل القيام بذلك(132
Myanmar hoped to achieve greater success in its development efforts and surmount the challenges ahead.
تحقق جهودها الإنمائية نجاحاً أكبر وأن تتغلّب على التحديات التي ستواجهها
They must, if they are to pursue the occupation of their choice, surmount barriers that are not placed in the way of their fellow privileged citizens.
وقد أصبحت ممارستهما للمهنة التي اختارا مزاولتها تستوجب منهما تخطي عقبات لا تواجه المواطنين الآخرين الذين يتمتعون بامتيازات في هذا المجال
For peace to flourish and grow, the parties must also surmount the decades of occupation
وحتى يزدهر السﻻم وينمو، يجب على الطرفين أيضا
Results: 454, Time: 0.0503

Top dictionary queries

English - Arabic