SURMOUNT in Russian translation

[sə'maʊnt]
[sə'maʊnt]
преодолеть
overcome
address
cope
to transcend
surmount
to break
to grapple
преодоления
overcoming
to address
bridging
to deal
combating
coping
tackling
surmounting
преодолевать
overcome
address
cope
to transcend
surmount
to break
to grapple

Examples of using Surmount in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the hopes arising from the Tunisian revolution, the authorities are called upon to overcome the challenges and surmount the obstacles which stand in the way,
власти призывают принять меры, направленные на разрешение проблем и преодоление препятствий, особенно в политической, экономической, культурной
However, it can surmount these challenges only by sustaining the good will
Однако она сможет решить эти задачи лишь при наличии доброй воли
we can surmount the obstacle of unilateralism and continue our journey
мы можем преодолеть это препятствие, которое представляет собой односторонний подход,
the parties must also surmount the decades of occupation
стороны должны также подняться над десятилетиями оккупации
that the international community stands ready to support them in their time of need and to help them surmount those challenges.
международное сообщество готово поддержать их в трудное время и помочь им справиться с такими вызовами.
for removing them, as well as for granting humanitarian exemptions, can help States to avoid and surmount challenges to their implementation of the sanctions measures.
изъятия по гуманитарным соображениям, может помочь государствам избежать трудностей в деле осуществления режима санкций и преодолеть их.
people living in poverty, reverse the continuous degradation of the global environment and surmount the particular challenges now facing the world.
обращения вспять процесса постоянной деградации глобальной окружающей среды и преодоления конкретных общемировых проблем современности.
he may recognize and surmount them, because he must bring about the balance for all his errors.
он мог распознать их и преодолеть, так как его ждет расплата за все прегрешения.
day after day, surmount the difficulties imposed by the embargo in an effort to make Cuba a more developed nation,
которые каждый день преодолевают трудности, вызванные блокадой, для того чтобы сделать Кубу страной с высоким уровнем социального развития
we can successfully surmount the challenges facing the international community in this field.
мы могли успешно решить задачи, стоящие перед международным сообществом в этой области.
all States participating in the conference to monitor and surmount any obstacles which arise.
участвовавших в конференции, которые должны отслеживать и преодолевать любые возникающие препятствия.
The New Development Strategy is a means of surmounting the problems of development.
Новая стратегия развития является средством преодоления проблем развития.
Surmounting financial obstacles 6- 13 5.
Преодоление финансовых препятствий 7- 13 8.
And therefore the way of creativity is also a way of surmounting"the world".
И потому путь творчества есть также путь преодоления" мира".
The(radical) surmounting of it comprises the chief service of Nesmelov.
( Радикальное) преодоление его составляет главную заслугу Несмелова.
I'm sure that obstacle can be surmounted in the event of a happy liaison.
Я уверена, что препятствие может быть преодолено при наличии счастливой любви.
Its surmounting signifies a surmounting of the emigre psychology.
Преодоление его означает преодоление эмигрантской психологии.
The surmounting of Marx is no less great a task, than the surmounting of Haeckel.
Преодоление Маркса не менее великая задача, чем преодоление Геккеля.
Faith surmounts materialistic doubting.
Вера преодолевает материалистические сомнения.
Faith surmounts all obstacles.
Вера преодолевает все трудности.
Results: 43, Time: 0.053

Top dictionary queries

English - Russian