Examples of using
Surmount
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
for Nigeria to consolidate and build a solid economic base it will have to confront and surmount its acute infrastructural deficiencies-- especially in the areas of power, water, railways and roads--
para que Nigeria pueda consolidar y forjar una base económica sólida tendrá que enfrentar y superar sus graves deficiencias de infraestructura-- sobre todo en los ámbitos de la energía,
were proof that the vitality of a people lay in its capacity to fight injustice and surmount ignominy; their struggle should inspire universal ratification of the Convention.
son la prueba de que la vitalidad de un pueblo reside en su capacidad de luchar contra la injusticia y superar la ignominia; su lucha debería servir de inspiración para la ratificación universal de la Convención.
can help States to avoid and surmount challenges to their implementation of the sanctions measures.
puede ayudar a los Estados a evitar y superar las dificultades en la aplicación de las sanciones.
they must also surmount new barriers associated with the changing global economy.
también tienen que superar nuevas barreras vinculadas a una economía mundial en transformación.
people living in poverty, reverse the continuous degradation of the global environment and surmount the particular challenges now facing the world.
invertir la degradación continua del medio ambiente mundial y superar los problemas específicos a que ahora se enfrenta el mundo.
to resolve existing and new differences and surmount obstacles through peaceful dialogue and arbitration.
de resolver los desacuerdos existentes y nuevos y superar los obstáculos mediante el arbitraje y el diálogo pacífico.
the Tübingen critics the difficulties which a natural theory has to surmount, nor did he support his conclusions by such elaborate discussions as they deemed necessary.
los críticos Tübingen) las dificultades que una teoría física tiene que superar, ni tampoco apoyar sus conclusiones elaborarando las discusiones que considerara necesarias.
Various suggestions were made as to how such countries could surmount their problem, including by aggregating their yearly allocations
Se formularon varias sugerencias acerca de la forma en que esos países podían resolver su problema, incluso mediante la adición de sus asignaciones anuales y la realización de una importación
calling upon the other States members to promptly fulfil their financial commitments to enable the State of Palestine to deal with the practices of the occupation authorities, surmount the crushing financial crisis it is facing
miembros a hacer efectivos rápidamente sus compromisos financieros para que el Estado de Palestina pueda hacer frente a las prácticas de las autoridades de ocupación, superar la devastadora crisis financiera que está sufriendo
have a moral obligation to continue to do whatever is in their power to help the Palestinian people surmount the current difficulties
conjunto tenían la obligación moral de seguir haciendo todo lo posible por ayudar a que el pueblo palestino superase las dificultades actuales
technology transfer to help the developing countries surmount their difficulties and promote economic development,
la transferencia de tecnología para ayudar a los países en desarrollo a superar sus dificultades y fomentar el desarrollo económico a fin de reducir,
day after day, surmount the difficulties imposed by the embargo in an effort to make Cuba a more developed nation,
día a día sortean las dificultades impuestas por el bloqueo para hacer de Cuba un país de un desarrollo social superior
assess progress so far, and help surmount existing difficulties.
evaluara los progresos realizados hasta el momento y ayudara a superar las dificultades observadas.
all States participating in the conference to monitor and surmount any obstacles which arise.
de todos los Estados participantes en la conferencia para supervisar y superar cualesquiera obstáculos que surjan.
The subprogramme will assist Governments to draw on the benefits of, and surmount the main challenges posed by, a multilateral rules-based trading system
El subprograma asistirá a los gobiernos para que aprovechen los beneficios que ofrece un sistema de comercio multilateral basado en normas y superen las principales dificultades que plantea, y les ayudará a profundizar
Instead of surmounting, you are still creating barriers;
Que en vez de vencer obstáculos lo estáis interponiendo;
It is a huge challenge, but one that must be confronted and surmounted.
Es un enorme desafío que debemos afrontar y vencer.
The Heart, surmounted by the cross, didn't have the thorn anymore!
¡el Corazón, superado por la cruz, ya no tuvo la espina!
Surmounting the challenges we face will never be easy.
Nunca será fácil superar los desafíos.
The radiative zone is surmounted by a zone convective.
La zona de radiación está rematada por una zona de convección.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文