SURVEILLANCE PROGRAMMES in Arabic translation

[s3ː'veiləns 'prəʊgræmz]
[s3ː'veiləns 'prəʊgræmz]

Examples of using Surveillance programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Source: Medical and Health Department, Gambia Nutrition Surveillance Programme 1995.
المصدر: إدارة الشؤون الطبية والصحية، برنامج رصد التغذية في غامبيا لعام 1995
Any watch list- or profile-based surveillance programme must include due process safeguards for all individuals,
ويجب أن يتضمن أي برنامج مراقبة قائم على قوائم المراقبة أو على معلومات عن الملامح الشخصية
The surveillance programme reached certification standard in both north and south Sudan in 2002 and is now used to target high-risk areas for future vaccinations.
ووصل برنامج الرصد إلى مستوى التصديق في كل من شمال وجنوب السودان في عام 2002 ويستخدم حالياً لاستهداف المناطق العالية الخطورة من أجل التلقيح في المستقبل
(k) Implementation of the Mercury Surveillance Programme of the Occupational Health Division of DOH to prevent mercury poisoning.
ك تنفيذ برنامج مراقبة الزئبق التابع لشعبة الصحة المهنية في وزارة الصحة من أجل الحيلولة دون التسمم بالزئبق
Accordingly, Saudi Arabia proposes to conduct a long-term surveillance programme to identify any such health risks and to select prevention and treatment measures.
ولهذا تقترح، المملكة العربية السعودية تنفيذ برنامج مراقبة بعيد الأجل لتحديد أية مخاطر من هذا القبيل على الصحة ولانتقاء تدابير الوقاية والعلاج
Aerial surveillance programmes.
Extraterritorial mass surveillance programmes.
برامج المراقبة الجماعية التي تتجاوز الحدود الإقليمية
The necessity and proportionality of mass surveillance programmes.
الضرورة والتناسب في برامج المراقبة الجماعية
Health surveillance programmes are put in place.
وجود برامج إشراف صحي
Mass surveillance programmes are not confined to the interception of communications content.
لا ينحصر استخدام برامج المراقبة الجماعية باعتراض محتوى الاتصالات
Where targeted surveillance programmes are in operation, many States make provision for prior judicial authorization.
وحيث تستخدم برامج المراقبة المحددة الأهداف، تفرض الدول الحصول على إذن قضائي مسبق
In contrast, full surveillance programmes would be too costly and too unrealistic for many developing countries.
وفي المقابل، فإن برامج المراقبة الكاملة ستكون مكلفة للغاية وغير واقعية بدرجة كبيرة بالنسبة للعديد من البلدان النامية
Mass surveillance programmes pose a significant challenge to the legality requirements of article 17 of the Covenant.
وتشكل برامج المراقبة الجماعية تحدياً كبيراً لشروط الشرعية بموجب المادة 17 من العهد
They will assist in the development of quality assurance surveillance programmes and preparation of statistical sampling plans.
وسيساعدون في تطوير برامج مراقبة ضمان الجودة وإعداد خطط أخذ العينات للأغراض الإحصائية
Therefore, Kazakhstan should implement a set of national health surveillance programmes for targeted groups of the population.
ولذلك، ينبغي لكازاخستان تنفيذ مجموعة من البرامج الوطنية للمراقبة الصحية للفئات المستهدفة من السكان
Existing control and surveillance programmes will therefore be enhanced through collaboration with relevant organizations operating in and outside the country.
لذلك سيتم تعزيز برامج المراقبة والرصد القائمة حالياً عن طريق التعاون مع المنظمات ذات الصلة العاملة داخل البلاد وخارجها
The Unit also co-ordinates laboratory safety programmes and provides guidance and support to the Government ' s medical surveillance programmes.
وتقوم الوحدة أيضا بتنسيق برامج السلامة المختبرية وتقدم المشورة والدعم إلى برامج المراقبة الطبية الحكومية
There is a need to build technical capacity in research and establish surveillance programmes at the national, regional and global levels.
بناء القدرة التقنية في مجال البحوث ووضع برامج للمراقبة على الصُعد الوطنية والإقليمية والعالمية من خلال دمج مراقبة التبغ في برامج الصحة الوطنية
She noted that Governments needed to be more transparent about the surveillance programmes that they were pursuing, to allow for public scrutiny.
وأشارت إلى أن الحكومات ينبغي أن تتحلى بمزيد من الشفافية إزاء برامج المراقبة التي تجريها، وأن تسمح بالتدقيق العام
In the view of the Special Rapporteur, the very existence of mass surveillance programmes constitutes a potentially disproportionate interference with the right to privacy.
ويعتبر المقرر الخاص أن اعتماد برامج المراقبة الجماعية هو على الأرجح تدخل غير متناسب في الحق في الخصوصية(
Results: 548, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic