SYSTEM REFORMS in Arabic translation

['sistəm ri'fɔːmz]
['sistəm ri'fɔːmz]
إصلاحات النظام
إصﻻحات نظام
إصلاحات نظام
إصلاح نظم
إصﻻحات منظومة
إصلاحات منظومة

Examples of using System reforms in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(ii) In July 2006 in San José, the Latin American Institute, in conjunction with the Asia and Far East Institute and the Japan International Cooperation Agency, carried out the Second International Training Course on Criminal Justice System Reforms in Latin America;
ونظّم المعهد في تموز/يوليه 2006 في سان خوسيه، بالاشتراك مع معهد آسيا والشرق الأقصى والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، الدورة التدريبية الدولية الثانية حول إصلاح نظام العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية
Organization of monthly meetings with the National Prisons Development Committee and the state prisons development committees on the implementation of prison system reforms and the five-year strategic plan in the five states of Darfur.
تنظيم اجتماعات شهرية مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون ولجان تطوير السجون التابعة للولايات بشأن تنفيذ إصلاحات نظام السجون والخطة الاستراتيجية الخمسية في ولايات دارفور الخمس
(iii) Several professors of the Asia and Far East Institute will visit Costa Rica to assist with the regional training courses held by the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders on criminal justice system reforms in Latin America;
سيزور عدة أساتذة من معهد آسيا والشرق الأقصى كوستاريكا للمساعدة في الدورات التدريبية الإقليمية التي يعقدها معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين حول إصلاح نظم العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية
(b) Two professors of the Institute hosted, with the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, a course on criminal justice system reforms in Latin America in which seven countries were represented.
(ب) استضاف اثنان من أساتذة المعهد، بالاشتراك مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين، دورة عن إصلاح نظم العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية حضرها ممثلو سبعة بلدان
Within the United Nations system, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean(ECLAC) carried out an innovative project on pension system reforms and its impact on gender equality.
وضمن منظومة الأمم المتحدة، نفذت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروعا مبتكرا بشأن إصلاحات نظام المعاشات التقاعدية وأثره على المساواة بين الجنسين
when providing bilateral or multilateral support to security or justice system reforms in third countries.
المتعدد الأطراف من أجل إصلاح النظام الأمني أو النظام القضائي في بلدان ثالثة
The representative of Bulgaria underscored the importance of the three-year partnership with UNICEF aiming to consolidate progress on child care and child protection system reforms and to mobilize widespread support for children.
وشدد ممثل بلغاريا على أهمية الشراكة الممتدة لفترة ثلاث سنوات مع اليونيسيف والتي ترمي إلى توطيد التقدم المحرز بشأن إصلاحات نظم رعاية الطفل وحماية الطفل، وحشد دعم واسع النطاق من أجل الأطفال
Therefore, African countries need to undertaking strategic educational system reforms to better integrate science education at all levels, develop or improve science curricula with emphasis on the role of science in socio-economic development tailored for industrial expansion.
وبناء على ذلك، يلزم أن تجري البلدان الأفريقية إصلاحات في النظم التعليمية الإستراتيجية لتحسين إدماج تعليم العلوم في جميع المراحل وتطوير أو تحسين المناهج العلمية مع التشديد على دور العلم في التنمية الاقتصادية- الاجتماعية، وتطويعها خصيصاً من أجل التوسع الصناعي
efforts towards improved tax administration, see ESCAP, Issues and Experiences in Tax System Reforms in Selected Countries of the ESCAP Region(ST/ESCAP/1,564).
Issues and Experiances in Tax System Reforms in Selected Countines of the ESCAP Region(ST/EXCAP/1564
if it was resolved with genuine political will, international attention could focus on other matters, such as enhancing project implementation at the field level, policy coordination and residential system reforms.
حلت بإرادة سياسية حقيقية فإن في اﻷمكان تركيز اﻻهتمام الدولي على مسائل أخرى، مثل تعزيز تنفيذ المشاريع على المستوى الميداني، وتنسيق السياسات وإصﻻح نظام المنسقين المقيمين
Stronger policies were required, as well as support for multiple transitions, including the normalization of global financial conditions; a shift in global growth dynamics(rising contributions from advanced economies, and lower growth from emerging markets); and completion of the global financial system reforms.
يجب وضع سياسات أكثر حزما فضلا عن توفير الدعم لعمليات انتقال متعددة، بما في ذلك تقليص الفروق بين مخلف الأوضاع المالية العالمية؛ وتحقيق تحوّل في ديناميات النمو العالمي(مساهمات متنامية من الاقتصادات المتقدّمة ومستوى نمو أدنى للمساهمات من الأسواق الناشئة)؛ وإكمال إصلاحات النظام المالي العالمي
Thus, the Assembly might wish to consider recommending that a comprehensive and intersectoral review of the implementation of resolution 50/105 be undertaken during 1997/98, with express reference to the United Nations system reforms and to other major substantive HRD initiatives currently under way or contemplated by the organizations of the United Nations system..
وهكذا، قد ترغب الجمعية في النظر في التوصية بإجراء استعراض شامل مشترك بين القطاعات لتنفيذ القرار ٥٠/١٠٥ خﻻل الفترة ١٩٩٧/٩٨، مع إشارة واضحة إلى إصﻻحات منظومة اﻷمم المتحدة وإلى المبادرات الموضوعية الرئيسية اﻷخرى الجاري اتخاذها حاليا في مجال تنمية الموارد البشرية أو التي تعتزم اتخاذها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
(ii) Two professors of the Asia and Far East Institute undertook a mission to Costa Rica and Guatemala in July and August 2005 to host, together with the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, a course on criminal justice system reforms in Latin America, in which 10 countries participated.
قام أستاذان من معهد آسيا والشرق الأقصى ببعثة إلى كوستاريكا وغواتيمالا في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2005 للاشتراك مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في تنظيم دورة دراسية حول إصلاح نظام العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية، شارك فيها 10 بلدان
This comes as a result of the decision of the Bosnia and Herzegovina authorities to take their destiny into their own hands and to respond to major challenges such as the fight against organized crime and corruption, the strengthening of institutions, conducting legal system reforms, implementation of structural reforms and reduction of the unemployment rate.
ويأتي هذا نتيجة لقرار سلطات البوسنة والهرسك بأن تقرر مصيرها بنفسها، وأن يتصدى للتحديات الكبيرة، مثل مكافحة الجريمة المنظمة والفساد، وتقوية المؤسسات، وإصلاح النظام القانوني، وتنفيذ الإصلاحات الهيكلية، وتخفيض معدل البطالة
Azerbaijan noted the recent justice system reforms reported in the national report, including the adoption of the Strategy for Justice System Reform, the Academy for Training of Judges and Public Prosecutors, the Strategy for Information and Communication Technology in Courts, and the establishment of human rights monitoring institutions.
وأحاطت أذربيجان علماً بإصلاحات نظام العدالة الأخيرة المشار إليها في التقرير الوطني، بما في ذلك اعتماد استراتيجية إصلاح نظام العدالة، وأكاديمية تدريب القضاة والمدعين العامين، واستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المحاكم، وإنشاء مؤسسات لرصد حقوق الإنسان
Zimbabwe recommended(a) sharing and exchanging its experiences with other nations, especially developing ones, in legal system reforms and(b) continuing the momentum on the provision of quality goods and services especially in education and health and in the disadvantaged areas that are difficult to access and those with a high preponderance of minorities.
وأوصت زمبابوي فييت نام بما يلي:(أ) تقاسم وتبادل خبراتها مع الدول الأخرى، ولا سيما النامية منها، في مجال إصلاحات النظام القضائي؛(ب) ومواصلة عملها النشط فيما يتعلق بتوفير السلع والخدمات ذات الجودة، وبصفة خاصة في مجالي التعليم والصحة وفي المناطق المحرومة التي يصعب الوصول إليها والمناطق التي تعيش فيها أغلبية من الأقليات
notwithstanding progress on human rights, Mexico is still faced with major challenges in: implementing justice system reforms; guaranteeing the rights to individual security; effectively implementing international human rights standards at various levels, including full alignment of state and federal law and strengthening of institutions; and the effective application of those standards in court rulings and sentences.
تنفيذ إصلاحات نظام العدالة؛ وضمان حق الفرد في الأمان على شخصه؛ والتنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على مختلف المستويات، بما في ذلك تحقيق الاتساق التام بين القوانين الاتحادية وقوانين الولايات وتعزيز المؤسسات؛ والتطبيق الفعال لهذه المعايير في قرارات المحاكم وأحكامها
Following the adoption by the forty-fourth World Health Assembly in May 1991 of a resolution on intensifying cooperation with countries and peoples in greatest need, the World Health Organization(WHO) has enhanced its efforts to support countries in promoting health development strategies as part of overall socio-economic policies, implementing health system reforms, and strengthening capabilities for resource mobilization and utilization, including aid management.
وعقب اتخاذ جمعية الصحة العالمية الرابعة واﻷربعين في أيار/مايو ١٩٩١ لقرار بشأن تكثيف التعاون مع البلدان والشعوب ذات الحاجة الماسة، عززت منظمة الصحة العالمية جهودها الرامية إلى دعم البلدان في تعزيز اﻻستراتيجيات اﻹنمائية الصحية كجزء من السياسات اﻻجتماعية- اﻻقتصادية الشاملة، وتنفيذ إصﻻحات النظم الصحية، وتعزيز قدرات حشد الموارد واستغﻻلها، بما في ذلك إدارة المعونة
(ii) Two professors of the Asia and Far East Institute visited Costa Rica and El Salvador from 17 July to 6 August 2006 to host, together with the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, a course on criminal justice system reforms in Latin America, held in Costa Rica from 25 July to 2 August 2006, and a follow-up seminar focusing on the specific situation in El Salvador, held on 21 July 2006;
وزار أستاذان من معهد آسيا والشرق الأقصى السلفادور وكوستاريكا خلال الفترة من 17 تموز/يوليه إلى 6 آب/أغسطس 2006، للاشتراك مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في تنظيم دورة دراسية حول إصلاح نظم العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية، عُقدت في كوستاريكا خلال الفترة من 25 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2006، وحلقة دراسية للمتابعة ركزت على الوضع الخاص في السلفادور، وعُقدت في 21 تموز/يوليه 2006
do with my life, I would have told you that I would just passed the Hanyu Shuiping Kaoshi, the Chinese equivalency exam, and I was going to go study law in Beijing, and I was going to improve U.S.-China relations through top-down policy changes and judicial system reforms.
كنت مدرب على جماعات الضغط وسألتني مالذي سوف اقوم به في حياتي لأجبتك انني اجتزت للتو امتحان" هانيو شويبينج كاوشي" امتحان المعادلة الصيني وكنت سوف اقوم بدراسة القانون في بكين وانني سوف اقوم بتقوية العلاقات الامريكية الصينية خلال التغيرات السياسية من الاعلى للاسفل وإصلاح النظام القضائي
Results: 60, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic