SYSTEMATIC INTEGRATION in Arabic translation

[ˌsistə'mætik ˌinti'greiʃn]
[ˌsistə'mætik ˌinti'greiʃn]
الإدماج المنهجي
الإدماج المنتظم
التكامل المنهجي
اﻹدماج المنهجي
إدماج منهجي

Examples of using Systematic integration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
which has in turn posed challenges to the systematic integration of South-South cooperation modalities into identified capacity-building projects.
أدى بدوره إلى نشوء تحديات أمام الدمج المنهجي لأشكال التعاون بين بلدان الجنوب في مشروعات محددة لبناء القدرات
UNDP and other UN organizations adopt clear strategies for gender mainstreaming which emphasize systematic integration of gender equality objectives into organizational policies, programmes at all levels, resources allocations and practices.
يتبنى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من هيئات الأمم المتحدة استراتيجيات واضحة بشأن تعميم مفهوم النوع الاجتماعي تركز على الدمج المنظم لأهداف المساواة بين الجنسين في سياسات المؤسسات وبرامجها على جميع المستويات، وأيضا عند تخصيص الموارد والممارسات
The regional forum analysed the impact on European States of including risk reduction in climate change adaptation strategies and issued recommendations towards a systematic integration of a disaster risk reduction approach into such strategies.
وحلل المنتدى الإقليمي الآثار المترتبة في الدول الأوروبية على دمج إجراءات الحد من المخاطر في استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ، وأصدر توصيات من أجل القيام على نحو منهجي بإدماج نهج الحد من مخاطر الكوارث في هذه الاستراتيجيات
The full and effective implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly requires systematic integration of gender perspectives in social, political and economic development at all levels.
يتطلب التنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة إدماجا منهجيا لمنظور المساواة بين الجنسين في المجالات الاجتماعية والسياسية والتنمية الاقتصادية على جميع المستويات
A new technological innovation centre afforded access to databases on technological processes, and a number of technological poles were being created in relatively developed sectors with comparative advantages, permitting the systematic integration of universities and research institutes into the production system.
وأفاد بأنّه يجري إنشاء مركز جديد للابتكار التكنولوجي يتيح سبل الوصول إلى قواعد البيانات عن العمليات التكنولوجية، واستحداث عدد من الأقطاب التكنولوجية في قطاعات متطوّرة نسبيا ذات مزايا نسبية، مما يتيح الإدماج النظامي للجامعات ومعاهد البحوث في نظام الإنتاج
Lastly, to ensure the systematic integration of gender perspectives into peacekeeping operations, a small gender unit should be established within the Department, as proposed in the Windhoek Declaration and the Namibia Plan of Action on Mainstreaming a Gender Perspective in Multidimensional Peace Support Operations(A/55/138-S/2000/693).
وأخيرا، قال إن كفالة الإدماج المنهجي للمنظورات الجنسانية في عمليات حفظ السلام تتطلب إنشاء وحدة صغيرة في الإدارة للشؤون الجنسانية، حسب ما اقترح في إعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا بشأن تعميم المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد( A/ 55/ 138- S/ 2000/ 693
Nevertheless, the systematic integration of these cross-cutting issues into all sectors of the assistance and protection response and the promotion of multisectoral responses and inter-sector coordination efforts have been a continuous challenge for the humanitarian community involved in assisting refugees, returnees and internally displaced persons in Africa.
بيد أن الإدماج المنهجي لهذه المسائل الشاملة في جميع قطاعات الاستجابة لتقديم المساعدة والحماية، وتعزيز الاستجابات المتعددة القطاعات وجهود التنسيق بين القطاعات أمران يشكلان تحديا مستمرا يواجه أوساط المساعدة الإنسانية العاملة في مجال مساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا
(e) International accountability calls for the systematic integration of information on efforts to prevent and reduce maternal mortality and morbidity into reports submitted to international human rights mechanisms, including regional human rights bodies, treaty monitoring bodies and for the universal periodic review of the Human Rights Council, together with implementation of recommendations thereof.
(ﻫ) تشمل المساءلة الدولية الإدماج المنتظم للمعلومات عن الجهود المبذولة للحيلولة دون وفيات وأمراض نفاسية والحد منها في التقارير المقدمة إلى آليات حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك الهيئات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان، وهيئات رصد المعاهدات، ومن أجل الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان، بالإضافة إلى تنفيذ التوصيات الناجمة عنه
Delegations said the evaluation on a human rights-based approach to programming showed the need to clarify linkages between that approach and equity, including in the following areas: systematic integration of gender equality; sustaining global leadership and engagement; and building capacity and demonstrating progress in advancing the human rights-based approach.
وقالت الوفود إن التقييم المتعلق بنهج البرمجة القائم على حقوق الإنسان يبين مدى الحاجة إلى توضيح الصلات بين هذا النهج ومبدأ الإنصاف، بما في ذلك في المجالات التالية: الإدماج المنهجي للمساواة بين الجنسين؛ والحفاظ على القيادة والمشاركة العالميتين؛ وبناء القدرات وإظهار التقدم المحرز في تنفيذ نهج البرمجة القائم على حقوق الإنسان
Continue to promote the systematic integration of gender-sensitive and participatory education, training, public awareness, public participation and public access to information into all mitigation and adaptation activities implemented under the Convention, as well as under the Paris Agreement, including into the implementation of their NDCs and the formulation of long-term low GHG emission development strategies;
مواصلة تعزيز التكامل المنهجي للتعليم التشاركي والتثقيف الذي يراعي الفوارق بين الجنسين والتوعية العامة والمشاركة العامة وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بجميع أنشطة التخفيف والتكيف المنفذة في إطار الاتفاقية، وكذلك بموجب اتفاق باريس، بما في ذلك تنفيذ المساهمات المحددة وطنياً وصياغة استراتيجيات تنمية منخفضة انبعاثات غازات الدفيئة على المدى الطويل
National energy policies must: have clear renewable energy and energy-efficiency targets; institute credible and stable incentive mechanisms for renewable energy and energy-efficiency technologies and infrastructure; institute policies to phase out fossil fuel subsidies; improve availability and accessibility of greenhouse gas information; ensure systematic integration by finance institutions.
ويجب أن تكون سياسات الطاقة الوطنية ذات أهداف واضحة فيما يتعلق بالطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة؛ وأن تنشئ آليات حوافز ذات مصداقية ومستقرة للطاقة المتجددة وتكنولوجيات وهياكل أساسية لكفاءة استخدام الطاقة؛ وتضع سياسات للتخلص من الإعانات المقدمة للوقود الأحفوري؛ وتحسن توافر المعلومات المتعلقة بغازات الدفيئة وإمكانية الوصول إليها؛ وتضمن الإدماج المنهجي من جانب المؤسسات المالية
In addition to the Gender Assessment Code, FAO has devised an assessment system to complement the systematic integration of gender-sensitization and women-in-development objectives in the organization ' s regular programme activities.
يتعلق بنوع الجنس، وضعت منظمة اﻷغذية والزراعة نظاما للتقييم ﻻستكمال اﻹدماج المنهجي لﻷهداف الخاصة بالتوعية بنوع الجنس ودور المرأة في التنمية، في اﻷنشطة البرنامجية العادية للمنظمة
The United Nations System Chief Executives Board for Coordination(CEB) has been at the forefront of the efforts to promote follow-up of the ministerial declaration and a systematic integration of the goal of full and productive employment and decent work into the individual work programmes of various United Nations entities.
واضطلع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بدور ريادي في الجهود المبذولة لتعزيز أعمال متابعة الإعلان الوزاري، وتحقيق إدماج منهجي لهدف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم في فرادى برامج العمل لمختلف كيانات الأمم المتحدة
In addition to the numerous domestic activities of Member States, the Sport for Development and Peace International Working Group remains instrumental and crucial in promoting and supporting the systematic integration into and mainstreaming of sport for development and peace in these plans and policies.
وبالإضافة إلى العديد من الأنشطة المحلية التي تضطلع بها الدول الأعضاء، يظل الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام عنصرا أساسيا وحاسما في تعزيز ودعم الإدماج المنهجي لاستراتجيات تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في تلك الخطط والسياسات وتعميمها فيها
outcomes of the Beijing Conference and the twenty-third special session of the General Assembly required systematic integration of gender perspectives in social, political and economic development policies.
تحقيق نتائج مؤتمر بيجينغ والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة يتطلب الإدماج المنهجي للمنظور الجنساني في السياسات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والإنمائية
In addition, the Development Group decided to launch a comprehensive effort for the systematic integration of indigenous issues in the field by initiating the elaboration of guidelines for the teams as well as of an action plan that will enhance their capacity in that area.
وبالإضافة إلى ذلك، قررت المجموعة الإنمائية أن تبذل جهدا شاملا من أجل تحقيق الدمج المنهجي لقضايا الشعوب الأصلية في الميدان، وذلك من خلال الشروع في وضع مبادئ توجيهية للأفرقة القطرية، إلى جانب وضع خطة عمل لتعزيز قدراتها في هذا المجال
The report highlights the lack of systematic integration of human rights education in the formal education systems of various countries, as well as the opportunity provided by the World Programme for Human Rights Education, in particular for some national human rights institutions, to devote resources and strengthen research on national human rights education issues.
ويسلط التقرير الضوء على الافتقار إلى الإدماج المنهجي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في نظم التعليم الرسمي في بلدان شتى، وكذا على الفرصة التي يتيحها البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما بالنسبة لبعض المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، لتخصيص الموارد وتعزيز البحث في مسائل التثقيف في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
Although coordinated service delivery in line with the" one United Nations" initiative is commendable, achieving more systematic integration of urban issues into country programming through the United Nations Development Assistance Framework process remains hampered by inadequate resources and capacities of Habitat Programme managers;
(ﻫ) وعلى الرغم من أن تنسيق إيصال الخدمات وفقاً لمبادرة'' أمم متحدة واحدة'' أمر محمود، إلا أن تحقيق دمج بصورة نظامية أكثر للقضايا الحضرية في البرامج القطرية عبر إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لا يزال يعوقه عدم كفاية موارد وقدرات مديري برامج الموئل
In response to paragraph 2 of Governing Council decision 25/9, UNEP has developed policy guidance and updated its operational guidelines to facilitate and enhance the systematic integration of South-South cooperation into the UNEP programme of work in the context of the Bali Strategic Plan.
استجابة للفقرة 2 من المقرر 25/9، لمجلس الإدارة، وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة توجيهات السياسة العامة، وعمل على تحديث مبادئه التوجيهية التشغيلية لتيسير وتعزيز الدمج المنتظم للتعاون بين بلدان الجنوب في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في سياق خطة بالي الاستراتيجية
The Special Representative is advocating for inter-agency consultations, including with field-level representatives, which will yield consensus on actions to be undertaken for the systematic integration of issues relating to children affected by armed conflict in this context.
ويقوم مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة بالدعوة لإجراء مشاورات فيما بين الوكالات، بما في ذلك مشاورات مع الممثلين على المستوى الميدانـي، تفضـي إلى توافق في الآراء، واتفاق بشـأن ما ينبغي اتخاذه من إجراءات من أجـل الدمج المنهجـي لقضايا الأطفال والصراعات المسلحة في هذا السياق
Results: 61, Time: 0.0979

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic